Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 15:15
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1537
ex
ἐξ
From out of
Preposition
*
Amalek
5342
ēnenka
ἤνεγκα
I brought
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
auta
αὐτά,
them,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3739
ha
ἃ
which
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
4046
periepoiēsato
περιεποιήσατο
procured
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαός,
people,
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2903
kratista
κράτιστα
most excellent
Adjective, Accusative Plural Neuter Superlative
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4168
poimniou
ποιμνίου
flocks
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1009.3
herds,
3704
hopōs
ὅπως
so as
Conjunction
2380
tythē
τυθῇ
it may be a sacrifice
Verb, Aorist Passive Subjective 3rd Singular
2962
kyriō
κυρίῳ
to the lord
Noun, Dative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2316
theō
θεῷ
your God,
Noun, Dative Singular Masculine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3062
loipa
λοιπὰ
rest
Adjective, Accusative Plural Neuter
1842
exōlethreusa
ἐξωλέθρευσα.
I utterly destroyed.
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
Aleppo Codex
ויאמר שאול מעמלקי הביאום אשר חמל העם על מיטב הצאן והבקר למען זבח ליהוה אלהיך ואת היותר החרמנו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר שָׁא֜וּל מֵעֲמָלֵקִ֣י הֱבִיא֗וּם אֲשֶׁ֙ר חָמַ֤ל הָעָם֙ עַל־מֵיטַ֤ב הַצֹּאן֙ וְהַבָּקָ֔ר לְמַ֥עַן זְבֹ֖חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְאֶת־הַיֹּותֵ֖ר הֶחֱרַֽמְנוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁאול מעמלקי הביאום אשׁר חמל העם על מיטב הצאן והבקר למען זבח ליהוה אלהיך ואת היותר החרמנו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר שָׁא֜וּל מֵעֲמָלֵקִ֣י הֱבִיא֗וּם אֲשֶׁ֙ר חָמַ֤ל הָעָם֙ עַל־מֵיטַ֤ב הַצֹּאן֙ וְהַבָּקָ֔ר לְמַ֥עַן זְבֹ֖חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְאֶת־הַיֹּותֵ֖ר הֶחֱרַֽמְנוּ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαουλ ἐξ Αμαληκ ἤνεγκα αὐτά, ἃ περιεποιήσατο ὁ λαός, τὰ κράτιστα τοῦ ποιμνίου καὶ τῶν βοῶν, ὅπως τυθῇ τῷ κυρίῳ θεῷ σου, καὶ τὰ λοιπὰ ἐξωλέθρευσα.
Berean Study Bible
Saul answered, "The troops ... brought them - from the Amalekites; they spared the best sheep and cattle to sacrifice to the LORD your God, but the rest we devoted to destruction."
Saul answered, "The troops ... brought them - from the Amalekites; they spared the best sheep and cattle to sacrifice to the LORD your God, but the rest we devoted to destruction."
English Standard Version
Saul said They have brought them from the Amalekites for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the Lord your God and the rest we have devoted to destruction
Saul said They have brought them from the Amalekites for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the Lord your God and the rest we have devoted to destruction
Holman Christian Standard Version
Saul answered, "The troops brought them from the Amalekites and spared the best sheep and cattle in order to offer a sacrifice to the Lord your God, but the rest we destroyed."
Saul answered, "The troops brought them from the Amalekites and spared the best sheep and cattle in order to offer a sacrifice to the Lord your God, but the rest we destroyed."
King James Version
And Saul said (8799), They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed (8689).
And Saul said (8799), They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed (8689).
Lexham English Bible
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; the troops spared the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice them to Yahweh your God. But the rest we have utterly destroyed."
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; the troops spared the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice them to Yahweh your God. But the rest we have utterly destroyed."
New American Standard Version
Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have utterly destroyed."
Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have utterly destroyed."
World English Bible
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the cattle, to sacrifice to Yahweh your God. We have utterly destroyed the rest."
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the cattle, to sacrifice to Yahweh your God. We have utterly destroyed the rest."