Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 10:25
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2992
laon
λαὸν
people
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1345
dikaiōma
δικαίωμα
ordinance
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
ton
τὸν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
932
kingship.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1125
egrapsen
ἔγραψεν
he wrote
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
in
Preposition
975
bibliō
βιβλίῳ
a scroll,
Noun, Dative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5087
ethēken
ἔθηκεν
put it
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1799
enōpion
ἐνώπιον
before
Preposition
2962
kyriou
κυρίου.
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2992
laon
λαὸν
people,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
565
apēlthen
ἀπῆλθεν
went forth
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1538
hekastos
ἕκαστος
each
Adjective, Nominative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
unto
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5117
topon
τόπον
his place.
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
וידבר שמואל אל העם את משפט המלכה ויכתב בספר וינח לפני יהוה וישלח שמואל את כל העם איש לביתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְדַבֵּ֙ר שְׁמוּאֵ֜ל אֶל־הָעָ֗ם אֵ֚ת מִשְׁפַּ֣ט הַמְּלֻכָ֔ה וַיִּכְתֹּ֣ב בַּסֵּ֔פֶר וַיַּנַּ֖ח לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְשַׁלַּ֧ח שְׁמוּאֵ֛ל אֶת־כָּל־הָעָ֖ם אִ֥ישׁ לְבֵיתֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
וידבר שׁמואל אל העם את משׁפט המלכה ויכתב בספר וינח לפני יהוה וישׁלח שׁמואל את כל העם אישׁ לביתו
Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֙ר שְׁמוּאֵ֜ל אֶל־הָעָ֗ם אֵ֚ת מִשְׁפַּ֣ט הַמְּלֻכָ֔ה וַיִּכְתֹּ֣ב בַּסֵּ֔פֶר וַיַּנַּ֖ח לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְשַׁלַּ֧ח שְׁמוּאֵ֛ל אֶת־כָּל־הָעָ֖ם אִ֥ישׁ לְבֵיתֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαμουηλ πρὸς τὸν λαὸν τὸ δικαίωμα τοῦ βασιλέως καὶ ἔγραψεν ἐν βιβλίῳ καὶ ἔθηκεν ἐνώπιον κυρίου. καὶ ἐξαπέστειλεν Σαμουηλ πάντα τὸν λαόν, καὶ ἀπῆλθεν ἕκαστος εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Then Samuel explained to the people - the rights of kingship. He wrote them on a scroll and laid it up before the LORD. And Samuel - sent all the people away, each to his own home.
Then Samuel explained to the people - the rights of kingship. He wrote them on a scroll and laid it up before the LORD. And Samuel - sent all the people away, each to his own home.
English Standard Version
Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship and he wrote them in a book and laid it up before the Lord Then Samuel sent all the people away each one to his home
Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship and he wrote them in a book and laid it up before the Lord Then Samuel sent all the people away each one to his home
Holman Christian Standard Version
Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the Lord. Then Samuel sent all the people away, each to his home.
Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the Lord. Then Samuel sent all the people away, each to his home.
King James Version
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away (8762), every man to his house.
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away (8762), every man to his house.
Lexham English Bible
Then Samuel told the people the custom of the kingship, and he wrote the rules down on a scroll and laid it before Yahweh. Then Samuel sent all the people away, each to his own house.
Then Samuel told the people the custom of the kingship, and he wrote the rules down on a scroll and laid it before Yahweh. Then Samuel sent all the people away, each to his own house.
New American Standard Version
Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote {them} in the book and placed {it} before the Lord. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote {them} in the book and placed {it} before the Lord. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
World English Bible
Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.
Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.