Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 2:5
2532
kai
καί
And
Conjunction
3568
now
1473
sy
σὺ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1492
know
3739
what
4160
epoiēsen
ἐποίησέν
did
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
moi
μοι
to me
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
*
Joab
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Zeruiah,
2532
kai
καί
and
Conjunction
3739
what
4160
epoiēsen
ἐποίησέν
he did
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tois
τοῖς
to the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
1417
dysin
δυσὶν
two
Indicativeeclinable Number, Dative Plural Masculine
758
archousin
ἄρχουσιν
rulers
Noun, Dative Plural Masculine
3588
tois
τοῖς
of the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
1411
dynameōn
δυνάμεων
forces
Noun, Genitive Plural Feminine
*
of Israel --
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
*
Abner
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Ner,
2532
kai
καί
and
Conjunction
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
*
Amasa
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Jether;
2532
kai
καί
and
Conjunction
615
apekteinen
ἀπέκτεινεν
he killed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
2532
kai
καί
and
Conjunction
5021
etaxen
ἔταξεν
ordered up
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
129
haimata
αἵματα
blood
Noun, Accusative Plural Neuter
4171
polemou
πολέμου
of war
Noun, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
for
Preposition
1515
eirēnē
εἰρήνῃ
peace,
Noun, Dative Singular Feminine
2532
kai
καί
and
Conjunction
1325
edōken
ἔδωκεν
put
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
129
haimata
αἵματα
blood
Noun, Accusative Plural Neuter
121
athōon
ἀθῷον
innocent
Adjective, Accusative Singular Neuter
1722
en
ἐν
on
Preposition
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
2223
zōnē
ζώνῃ
his belt,
Noun, Dative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
tois
τοῖς
the one
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
1722
en
ἐν
on
Preposition
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3751
osphui
ὀσφύι
his loin,
Noun, Dative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καί
and
Conjunction
1722
en
ἐν
on
Preposition
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
5266
hypodēmati
ὑποδήματι
his sandal,
Noun, Dative Singular Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
tois
τοῖς
the one
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
1722
en
ἐν
on
Preposition
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
4228
podi
ποδὶ
his foot.
Noun, Dative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
וגם אתה ידעת את אשר עשה לי יואב בן צרויה אשר עשה לשני שרי צבאות ישראל לאבנר בן נר ולעמשא בן יתר ויהרגם וישם דמי מלחמה בשלם ויתן דמי מלחמה בחגרתו אשר במתניו ובנעלו אשר ברגליו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְגַ֣ם אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ אֵת֩ אֲשֶׁר־עָ֙שָׂה לִ֜י יֹואָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה לִשְׁנֵֽי־שָׂרֵ֣י צִבְאֹ֣ות ֠יִשְׂרָאֵל לְאַבְנֵ֨ר בֶּן־נֵ֜ר וְלַעֲמָשָׂ֤א בֶן־יֶ֙תֶר֙ וַיַּ֣הַרְגֵ֔ם וַיָּ֥שֶׂם דְּמֵֽי־מִלְחָמָ֖ה בְּשָׁלֹ֑ם וַיִּתֵּ֞ן דְּמֵ֣י מִלְחָמָ֗ה בַּחֲגֹֽרָתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר בְּמָתְנָ֔יו וּֽבְנַעֲלֹ֖ו אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
וגם אתה ידעת את אשׁר עשׂה לי יואב בן צרויה אשׁר עשׂה לשׁני שׂרי צבאות ישׂראל לאבנר בן נר ולעמשׂא בן יתר ויהרגם וישׂם דמי מלחמה בשׁלם ויתן דמי מלחמה בחגרתו אשׁר במתניו ובנעלו אשׁר ברגליו
Westminster Leningrad Codex
וְגַ֣ם אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ אֵת֩ אֲשֶׁר־עָ֙שָׂה לִ֜י יֹואָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה לִשְׁנֵֽי־שָׂרֵ֣י צִבְאֹ֣ות ֠יִשְׂרָאֵל לְאַבְנֵ֨ר בֶּן־נֵ֜ר וְלַעֲמָשָׂ֤א בֶן־יֶ֙תֶר֙ וַיַּ֣הַרְגֵ֔ם וַיָּ֥שֶׂם דְּמֵֽי־מִלְחָמָ֖ה בְּשָׁלֹ֑ם וַיִּתֵּ֞ן דְּמֵ֣י מִלְחָמָ֗ה בַּחֲגֹֽרָתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר בְּמָתְנָ֔יו וּֽבְנַעֲלֹ֖ו אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלָֽיו׃
Greek Septuagint
καί γε σὺ ἔγνως ὅσα ἐποίησέν μοι Ιωαβ υἱὸς Σαρουιας, ὅσα ἐποίησεν τοῖς δυσὶν ἄρχουσιν τῶν δυνάμεων Ισραηλ, τῷ Αβεννηρ υἱῷ Νηρ καὶ τῷ Αμεσσαϊ υἱῷ Ιεθερ, καὶ ἀπέκτεινεν αὐτοὺς καὶ ἔταξεν τὰ αἵματα πολέμου ἐν εἰρήνῃ καὶ ἔδωκεν αἷμα ἀθῷον ἐν τῇ ζώνῃ αὐτοῦ τῇ ἐν τῇ ὀσφύι αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ ὑποδήματι αὐτοῦ τῷ ἐν τῷ ποδὶ αὐτοῦ·
Berean Study Bible
Moreover, you know - what Joab son of Zeruiah did to mewhat he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt - around his waist and the sandals - on his feet.
Moreover, you know - what Joab son of Zeruiah did to mewhat he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt - around his waist and the sandals - on his feet.
English Standard Version
Moreover you also know what Joab the son of Zeruiah did to me how he dealt with the two commanders of the armies of Israel Abner the son of Ner and Amasa the son of Jether whom he killed avenging in time of peace for blood that had been shed in war and putting the blood of war on the belt around his waist and on the sandals on his feet
Moreover you also know what Joab the son of Zeruiah did to me how he dealt with the two commanders of the armies of Israel Abner the son of Ner and Amasa the son of Jether whom he killed avenging in time of peace for blood that had been shed in war and putting the blood of war on the belt around his waist and on the sandals on his feet
Holman Christian Standard Version
"You also know what Joab son of Zeruiah did to me and what he did to the two commanders of Israel's army, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He murdered them in a time of peace to avenge blood shed in war. He spilled that blood on his own waistband and on the sandals of his feet.
"You also know what Joab son of Zeruiah did to me and what he did to the two commanders of Israel's army, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He murdered them in a time of peace to avenge blood shed in war. He spilled that blood on his own waistband and on the sandals of his feet.
King James Version
Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew (8799), and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.
Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew (8799), and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.
Lexham English Bible
"Moreover, you also know what Joab the son of Zeruiah did to me when he dealt with the two commanders of the armies of Israel, to Abner son of Ner and to Amasa son of Jether, and he murdered them and put the blood of war in a time of peace. He put the blood of war on the leather belt that was on his waist and on the sandals which were on his feet.
"Moreover, you also know what Joab the son of Zeruiah did to me when he dealt with the two commanders of the armies of Israel, to Abner son of Ner and to Amasa son of Jether, and he murdered them and put the blood of war in a time of peace. He put the blood of war on the leather belt that was on his waist and on the sandals which were on his feet.
New American Standard Version
"Now you also know what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed; he also shed the blood of war in peace. And he put the blood of war on his belt about his waist, and on his sandals on his feet.
"Now you also know what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed; he also shed the blood of war in peace. And he put the blood of war on his belt about his waist, and on his sandals on his feet.
World English Bible
"Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, even what he did to the two captains of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his sash that was about his waist, and in his shoes that were on his feet.
"Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, even what he did to the two captains of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his sash that was about his waist, and in his shoes that were on his feet.