Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 16:11
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egenēthē
ἐγενήθη
it came to pass
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
936
basileusai
βασιλεῦσαι
his taking reign,
Verb, Aorist Active Infinate
1473
auton
αὐτὸν
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
2523
kathisai
καθίσαι
his sitting
Verb, Aorist Active Infinate
1473
auton
αὐτὸν
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
2362
thronou
θρόνου
his throne,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3960
epataxen
ἐπάταξεν
he struck
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3650
holon
ὅλον
the entire
Adjective, Accusative Singular Masculine
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Baasha.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2641
he left not
3756
1473
to it
3773.1
one urinating
4314
against
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
5109
wall,
2532
kai
καὶ
even
Conjunction
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
4773
relatives
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2083
his friends.
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויהי במלכו כשבתו על כסאו הכה את כל בית בעשא לא־השאיר לו משתין בקיר וגאליו ורעהו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֙י בְמָלְכֹ֜ו כְּשִׁבְתֹּ֣ו עַל־כִּסְאֹ֗ו הִכָּה֙ אֶת־כָּל־בֵּ֣ית בַּעְשָׁ֔א לֹֽא־הִשְׁאִ֥יר לֹ֖ו מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֑יר וְגֹאֲלָ֖יו וְרֵעֵֽהוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויהי במלכו כשׁבתו על כסאו הכה את כל בית בעשׁא לא השׁאיר לו משׁתין בקיר וגאליו ורעהו
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֙י בְמָלְכֹ֜ו כְּשִׁבְתֹּ֣ו עַל־כִּסְאֹ֗ו הִכָּה֙ אֶת־כָּל־בֵּ֣ית בַּעְשָׁ֔א לֹֽא־הִשְׁאִ֥יר לֹ֖ו מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֑יר וְגֹאֲלָ֖יו וְרֵעֵֽהוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν ἐν τῷ καθίσαι αὐτὸν ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν ὅλον τὸν οἶκον Βαασα
Berean Study Bible
As soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down - the entire household of Baasha. He did not leave a single male ..., whether a kinsman or friend.
As soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down - the entire household of Baasha. He did not leave a single male ..., whether a kinsman or friend.
English Standard Version
When he began to reign as soon as he had seated himself on his throne he struck down all the house of Baasha He did not leave him a single male of his relatives or his friends
When he began to reign as soon as he had seated himself on his throne he struck down all the house of Baasha He did not leave him a single male of his relatives or his friends
Holman Christian Standard Version
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends.
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends.
King James Version
And it came to pass, when he began to reign (8800), as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks (8802), nor of his friends.
And it came to pass, when he began to reign (8800), as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks (8802), nor of his friends.
Lexham English Bible
It happened that as soon as he became king, at the moment he sat on his throne, he killed all of the house of Baasha. He left ⌊no males⌋among his kindred or any of his friends.
It happened that as soon as he became king, at the moment he sat on his throne, he killed all of the house of Baasha. He left ⌊no males⌋among his kindred or any of his friends.
New American Standard Version
It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends.
It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends.
World English Bible
It happened, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he struck all the house of Baasha: he didn't leave him a single one who urinates on a wall, neither of his relatives, nor of his friends.
It happened, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he struck all the house of Baasha: he didn't leave him a single one who urinates on a wall, neither of his relatives, nor of his friends.