Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 12:28
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1011
ebouleusato
ἐβουλεύσατο
consulted
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king,
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4160
epoiēsen
ἐποίησεν
made
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1417
dyo
δύο
two
Indicativeeclinable Number
1151
damaleis
δαμάλεις
heifers
Noun, Accusative Plural Feminine
5552
chrysas
χρυσᾶς
of gold.
Adjective, Accusative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laon
λαόν
people,
Noun, Accusative Singular Masculine
2427
hikanousthō
ἱκανούσθω
Let it be enough
Verb, Present Middle Imperative 3rd Singular
1473
hymin
ὑμῖν
for you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
305
anabainein
ἀναβαίνειν
to ascend
Verb, Present Active Infinate
1519
eis
εἰς
to
Preposition
*
Jerusalem!
2400
idou
ἰδοὺ
Behold,
Interjection
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2316
theoi
θεοί
your gods,
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*
O Israel,
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
321
anagagontes
ἀναγαγόντες
ones leading
Verb, Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
1473
se
σε
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
1093
gēs
γῆς
the land
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Egypt.
Aleppo Codex
ויועץ המלך ויעש־שני עגלי זהב ויאמר אלהם רב לכם מעלות ירושלם הנה־אלהיך ישראל אשר העלוך מארץ מצרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּוָּעַ֣ץ הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּ֕עַשׂ שְׁנֵ֖י עֶגְלֵ֣י זָהָ֑ב וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם רַב־לָכֶם֙ מֵעֲלֹ֣ות יְרוּשָׁלִַ֔ם הִנֵּ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר הֶעֱל֖וּךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
ויועץ המלך ויעשׂ שׁני עגלי זהב ויאמר אלהם רב לכם מעלות ירושׁלם הנה אלהיך ישׂראל אשׁר העלוך מארץ מצרים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּוָּעַ֣ץ הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּ֕עַשׂ שְׁנֵ֖י עֶגְלֵ֣י זָהָ֑ב וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם רַב־לָכֶם֙ מֵעֲלֹ֣ות יְרוּשָׁלִַ֔ם הִנֵּ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר הֶעֱל֖וּךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
καὶ ἐβουλεύσατο ὁ βασιλεὺς καὶ ἐπορεύθη καὶ ἐποίησεν δύο δαμάλεις χρυσᾶς καὶ εἶπεν πρὸς τὸν λαόν ἱκανούσθω ὑμῖν ἀναβαίνειν εἰς Ιερουσαλημ· ἰδοὺ θεοί σου, Ισραηλ, οἱ ἀναγαγόντες σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
Berean Study Bible
After seeking advice, the king made two golden calves and said to the people, "Going to Jerusalem is too much for you. Here, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt."
After seeking advice, the king made two golden calves and said to the people, "Going to Jerusalem is too much for you. Here, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt."
English Standard Version
So the king took counsel and made two calves of gold And he said to the people You have gone up to Jerusalem long enough Behold your gods O Israel who brought you up out of the land of Egypt
So the king took counsel and made two calves of gold And he said to the people You have gone up to Jerusalem long enough Behold your gods O Israel who brought you up out of the land of Egypt
Holman Christian Standard Version
So the king sought advice. Then he made two golden calves, and he said to the people, "Going to Jerusalem is too difficult for you. Israel, here is your God who brought you out of the land of Egypt."
So the king sought advice. Then he made two golden calves, and he said to the people, "Going to Jerusalem is too difficult for you. Israel, here is your God who brought you out of the land of Egypt."
King James Version
Whereupon the king took counsel (8735), and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Whereupon the king took counsel (8735), and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Lexham English Bible
And the king had decided, so he made two golden calves and he said to them, "⌊You have been going up to Jerusalem long enough⌋
And the king had decided, so he made two golden calves and he said to them, "⌊You have been going up to Jerusalem long enough⌋
New American Standard Version
So the king consulted, and made two golden calves, and he said to them, "It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, that brought you up from the land of Egypt."
So the king consulted, and made two golden calves, and he said to them, "It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, that brought you up from the land of Egypt."
World English Bible
Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold; and he said to them, "It is too much for you to go up to Jerusalem. Look and see your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt!"
Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold; and he said to them, "It is too much for you to go up to Jerusalem. Look and see your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt!"