Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 12:16
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1492
knew
3956
pas
πᾶς
all
Adjective, Nominative Singular Masculine
*
Israel
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
did not hearken to
Adverb
191
ēkousen
ἤκουσεν
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autōn
αὐτῶν,
them
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king.
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
611
apekrithē
ἀπεκρίθη
answered
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαὸς
people
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king,
Noun, Nominative Singular Masculine
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
5100
tis
τίς
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Feminine
1473
hēmin
ἡμῖν
is our
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
3310
meris
μερὶς
portion
Noun, Nominative Singular Feminine
1722
en
ἐν
with
Preposition
*
David?
2532
kai
καὶ
and,
Conjunction
1473
hēmin
ἡμῖν
inheritance to us
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
2817
klēronomia
κληρονομία
Noun, Nominative Singular Feminine
1722
en
ἐν
with
Preposition
5207
huiō
υἱῷ
the son
Noun, Dative Singular Masculine
*
of Jesse.
665.1
apotreche
ἀπότρεχε,
Run,
Verb, Present Active Imperative 2nd Singular
*
O Israel,
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4638
skēnōmata
σκηνώματά
your tents!
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
sou
σου·
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3568
nyn
νῦν
Now
Adverb
1006
boske
βόσκε
graze
Verb, Present Active Imperative 2nd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκόν
your own house,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
sou
σου·
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*
David!
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4638
skēnōmata
σκηνώματά
his tents.
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
וירא כל ישראל כי לא שמע המלך אלהם וישבו העם את המלך דבר לאמר מה לנו חלק בדוד ולא נחלה בבן ישי לאהליך ישראל עתה ראה ביתך דוד וילך ישראל לאהליו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֣רְא כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל ֠כִּי לֹֽא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֮ אֲלֵיהֶם֒ וַיָּשִׁ֣בוּ הָעָ֣ם אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ דָּבָ֣ר׀ לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֙לֶק בְּדָוִ֜ד וְלֹֽא־נַחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י לְאֹהָלֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵיתְךָ֖ דָּוִ֑ד וַיֵּ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹהָלָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
וירא כל ישׂראל כי לא שׁמע המלך אליהם וישׁבו העם את המלך דבר לאמר מה לנו חלק בדוד ולא נחלה בבן ישׁי לאהליך ישׂראל עתה ראה ביתך דוד וילך ישׂראל לאהליו
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣רְא כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל ֠כִּי לֹֽא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֮ אֲלֵיהֶם֒ וַיָּשִׁ֣בוּ הָעָ֣ם אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ דָּבָ֣ר׀ לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֙לֶק בְּדָוִ֜ד וְלֹֽא־נַחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י לְאֹהָלֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵיתְךָ֖ דָּוִ֑ד וַיֵּ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹהָלָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ εἶδον πᾶς Ισραηλ ὅτι οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς αὐτῶν, καὶ ἀπεκρίθη ὁ λαὸς τῷ βασιλεῖ λέγων τίς ἡμῖν μερὶς ἐν Δαυιδ καὶ οὐκ ἔστιν ἡμῖν κληρονομία ἐν υἱῷ Ιεσσαι· ἀπότρεχε, Ισραηλ, εἰς τὰ σκηνώματά σου· νῦν βόσκε τὸν οἶκόν σου, Δαυιδ. καὶ ἀπῆλθεν Ισραηλ εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ.
Berean Study Bible
When all Israel saw that the king had refused to listen to them, they - answered the king ...: "What portion do we have in David, and what inheritance in the son of Jesse? To your tents, O Israel! Look now to your own house, O David!" So the Israelites went home,
When all Israel saw that the king had refused to listen to them, they - answered the king ...: "What portion do we have in David, and what inheritance in the son of Jesse? To your tents, O Israel! Look now to your own house, O David!" So the Israelites went home,
English Standard Version
And when all Israel saw that the king did not listen to them the people answered the king What portion do we have in David We have no inheritance in the son of Jesse To your tents O Israel Look now to your own house David So Israel went to their tents
And when all Israel saw that the king did not listen to them the people answered the king What portion do we have in David We have no inheritance in the son of Jesse To your tents O Israel Look now to your own house David So Israel went to their tents
Holman Christian Standard Version
When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered him: What portion do we have in David We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, return to your tents David, now look after your own house! So Israel went to their tents,
When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered him: What portion do we have in David We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, return to your tents David, now look after your own house! So Israel went to their tents,
King James Version
So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying (8800), What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.
So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying (8800), What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.
Lexham English Bible
When all of Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, saying, "⌊What share do we have in David⌋There is no inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now look to your house, David!" Then Israel went to their tents.
When all of Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, saying, "⌊What share do we have in David⌋There is no inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now look to your house, David!" Then Israel went to their tents.
New American Standard Version
When all Israel {saw} that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? {We have} no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David!" So Israel departed to their tents.
When all Israel {saw} that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? {We have} no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David!" So Israel departed to their tents.
World English Bible
When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents.
When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents.