Lectionary Calendar
Tuesday, February 11th, 2025
the Fifth Week after Epiphany
the Fifth Week after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 John 5:4
3754
hoti
ὅτι
For
Conj
3956
pan
πᾶν
all
Adj-NNS
3588
to
τὸ
-
Art-NNS
1080
gegennēmenon
γεγεννημένον
having been born
V-RPM/P-NNS
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3528
nika
νικᾷ
overcomes
V-PIA-3S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3778
hautē
αὕτη
this
DPro-NFS
1510
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
3529
nikē
νίκη
victory
N-NFS
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
3528
nikēsasa
νικήσασα
having overcome
V-APA-NFS
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
4102
pistis
πίστις
faith
N-NFS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτι παν το γεγεννημενον 5772 εκ του θεου νικα 5719 τον κοσμον και αυτη εστιν 5719 η νικη η νικησασα 5660 τον κοσμον η πιστις ημων
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτι παν το γεγεννημενον εκ του θεου νικα τον κοσμον και αυτη εστιν η νικη η νικησασα τον κοσμον η πιστις ημων
Berean Greek Bible (2016)
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον· καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον, ἡμῶν. ἡ πίστις
Byzantine/Majority Text (2000)
οτι παν το γεγεννημενον εκ του θεου νικα τον κοσμον και αυτη εστιν η νικη η νικησασα τον κοσμον η πιστις υμων
Byzantine/Majority Text
οτι παν το γεγεννημενον 5772 εκ του θεου νικα 5719 τον κοσμον και αυτη εστιν 5719 η νικη η νικησασα 5660 τον κοσμον η πιστις [ ημων | ημων υμων ]
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτι 5772 παν το γεγεννημενον εκ 5719 του θεου νικα τον 5719 κοσμον και αυτη εστιν η 5660 νικη η νικησασα τον κοσμον η πιστις ημων
Neste-Aland 26
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον 5772 ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ 5719 τὸν κόσμον καὶ αὕτη ἐστὶν 5748 ἡ νίκη ἡ νικήσασα 5660 τὸν κόσμον ἡ πίστις ἡμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον ἡ πίστις ἡμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτι παν το γεγεννημενον εκ του θεου νικα τον κοσμον και αυτη εστιν η νικη η νικησασα τον κοσμον η πιστις ημων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτι παν το γεγεννημενον εκ του θεου νικα τον κοσμον και αυτη εστιν η νικη η νικησασα τον κοσμον η πιστις ημων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον ἡ πίστις ἡμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον 5772 ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ 5719 τὸν κόσμον καὶ αὕτη ἐστὶν 5719 ἡ νίκη ἡ νικήσασα 5660 τὸν κόσμον, ἡ πίστις ἡμῶν
Westcott / Hort, UBS4
οτι παν το γεγεννημενον 5772 εκ του θεου νικα 5719 τον κοσμον και αυτη εστιν 5719 η νικη η νικησασα 5660 τον κοσμον η πιστις ημων
Berean Study Bible
because everyone - born of - God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world: our - faith.
because everyone - born of - God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world: our - faith.
English Standard Version
For everyone who has been born of God overcomes the world And this is the victory that has overcome the world our faith
For everyone who has been born of God overcomes the world And this is the victory that has overcome the world our faith
Holman Christian Standard Version
because whatever has been born of God conquers the world. This is the victory that has conquered the world: our faith.
because whatever has been born of God conquers the world. This is the victory that has conquered the world: our faith.
King James Version
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
New American Standard Version
For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world--our faith.
For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world--our faith.
New Living Translation
For every child of God defeats this evil world and we achieve this victory through our faith
For every child of God defeats this evil world and we achieve this victory through our faith
World English Bible
For whatever is born of God overcomes the world. (*) This is the victory that has overcome the world: your faith.
For whatever is born of God overcomes the world. (*) This is the victory that has overcome the world: your faith.