Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 John 2:17
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2889
kosmos
κόσμος
world
N-NMS
3855
paragetai
παράγεται
is passing away
V-PIP-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
1939
epithymia
ἐπιθυμία
desire
N-NFS
846
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GM3S
3588
ho
ὁ
The [one]
Art-NMS
1161
de
δὲ
but
Conj
4160
poiōn
ποιῶν
doing
V-PPA-NMS
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
2307
thelēma
θέλημα
will
N-ANS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3306
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
1519
eis
εἰς
for
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
165
aiōna
αἰῶνα
age
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ο κοσμος παραγεται 5731 και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων 5723 το θελημα του θεου μενει 5719 εις τον αιωνα
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ αὐτοῦ· ἡ ἐπιθυμία δὲ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Byzantine/Majority Text
και ο κοσμος παραγεται 5731 και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων 5723 το θελημα του θεου μενει 5719 εις τον αιωνα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5731 ο κοσμος παραγεται και 5723 η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το 5719 θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Neste-Aland 26
καὶ ὁ κόσμος παράγεται 5731 καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ ὁ δὲ ποιῶν 5723 τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει 5719 εἰς τὸν αἰῶνα
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὁ κόσμος παράγεται, 5731 καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ ὁ δὲ ποιῶν 5723 τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει 5719 εἰς τὸν αἰῶνα
Westcott / Hort, UBS4
και ο κοσμος παραγεται 5731 και η επιθυμια [ αυτου | αυτου ] ο δε ποιων 5723 το θελημα του θεου μενει 5719 εις τον αιωνα
Berean Study Bible
- The world is passing away along with its - desires, but whoever does the will - of God remains vvv vvv forever.
- The world is passing away along with its - desires, but whoever does the will - of God remains vvv vvv forever.
English Standard Version
And the world is passing away along with its desires but whoever does the will of God abides forever
And the world is passing away along with its desires but whoever does the will of God abides forever
Holman Christian Standard Version
And the world with its lust is passing away, but the one who does God's will remains forever.
And the world with its lust is passing away, but the one who does God's will remains forever.
King James Version
And the world passeth away (5731), and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
And the world passeth away (5731), and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
New American Standard Version
The world is passing away, and {also} its lusts; but the one who does the will of God lives forever.
The world is passing away, and {also} its lusts; but the one who does the will of God lives forever.
New Living Translation
And this world is fading away along with everything that people crave But anyone who does what pleases God will live forever
And this world is fading away along with everything that people crave But anyone who does what pleases God will live forever
World English Bible
The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains (*) forever.
The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains (*) forever.