Lectionary Calendar
Saturday, December 21st, 2024
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 7:21
1401
doulos
δοῦλος
servant [being]
N-NMS
2564
eklēthēs
ἐκλήθης
were you called
V-AIP-2S
3361
mē
μή
not
Adv
4771
soi
σοι
to you
PPro-D2S
3199
meletō
μελέτω
let it be a care
V-PMA-3S
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
1487
ei
εἰ
if
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
1410
dynasai
δύνασαι
you are able
V-PIM/P-2S
1658
eleutheros
ἐλεύθερος
free
Adj-NMS
1096
genesthai
γενέσθαι
to become
V-ANM
3123
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
5530
chrēsai
χρῆσαι
take advantage of [it]
V-AMM-2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δουλος εκληθης 5681 μη σοι μελετω 5720 αλλ ει και δυνασαι 5736 ελευθερος γενεσθαι 5635 μαλλον χρησαι 5663
Textus Receptus (Beza, 1598)
δουλος εκληθης μη σοι μελετω αλλ ει και δυνασαι ελευθερος γενεσθαι μαλλον χρησαι
Berean Greek Bible (2016)
ἐκλήθης; δοῦλος μή μελέτω· σοι ἀλλ’ εἰ καὶ δύνασαι γενέσθαι, ἐλεύθερος μᾶλλον χρῆσαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
δουλος εκληθης μη σοι μελετω αλλ ει και δυνασαι ελευθερος γενεσθαι μαλλον χρησαι
Byzantine/Majority Text
δουλος εκληθης 5681 μη σοι μελετω 5720 αλλ ει και δυνασαι 5736 ελευθερος γενεσθαι 5635 μαλλον χρησαι 5663
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δουλος 5681 εκληθης μη 5720 σοι μελετω αλλ 5736 ει και δυνασαι ελευθερος 5635 γενεσθαι μαλλον χρησαι
Neste-Aland 26
δοῦλος ἐκλήθης 5681 μή σοι μελέτω 5720 ἀλλ εἰ καὶ δύνασαι 5736 ἐλεύθερος γενέσθαι 5635 μᾶλλον χρῆσαι 5663
SBL Greek New Testament (2010)
Δοῦλος ἐκλήθης μή σοι μελέτω ἀλλ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι μᾶλλον χρῆσαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δουλος εκληθης μη σοι μελετω αλλ ει και δυνασαι ελευθερος γενεσθαι μαλλον χρησαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δουλος εκληθης μη σοι μελετω αλλ ει και δυνασαι ελευθερος γενεσθαι μαλλον χρησαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
δοῦλος ἐκλήθης μή σοι μελέτω ἀλλ’ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι μᾶλλον χρῆσαι
Textus Receptus (1550/1894)
δοῦλος ἐκλήθης 5681 μή σοι μελέτω 5720 ἀλλ᾽ εἰ καὶ δύνασαι 5736 ἐλεύθερος γενέσθαι 5635 μᾶλλον χρῆσαι 5663
Westcott / Hort, UBS4
δουλος εκληθης 5681 μη σοι μελετω 5720 αλλ ει και δυνασαι 5736 ελευθερος γενεσθαι 5635 μαλλον χρησαι 5663
Berean Study Bible
Were you a slave when you were called ...? vvv Do not let it concern you, but if - you can gain your freedom, - take the opportunity.
Were you a slave when you were called ...? vvv Do not let it concern you, but if - you can gain your freedom, - take the opportunity.
English Standard Version
Were you a bondservant when called Do not be concerned about it But if you can gain your freedom avail yourself of the opportunity
Were you a bondservant when called Do not be concerned about it But if you can gain your freedom avail yourself of the opportunity
Holman Christian Standard Version
Were you called while a slave? It should not be a concern to you. But if you can become free, by all means take the opportunity.
Were you called while a slave? It should not be a concern to you. But if you can become free, by all means take the opportunity.
King James Version
Art thou called being a servant? care not for it (5720): but if thou mayest be made free, use it rather.
Art thou called being a servant? care not for it (5720): but if thou mayest be made free, use it rather.
New American Standard Version
Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.
Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.
New Living Translation
Are you a slave slave let that worry you you but if you get a chance to be free take it
Are you a slave slave let that worry you you but if you get a chance to be free take it
World English Bible
Were you called being a bondservant? Don't let that bother you, but if (*) you get an opportunity to become free, use it.
Were you called being a bondservant? Don't let that bother you, but if (*) you get an opportunity to become free, use it.