Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 4:12
2532
kai
καὶ
and
Conj
2872
kopiōmen
κοπιῶμεν
toil
V-PIA-1P
2038
ergazomenoi
ἐργαζόμενοι
working
V-PPM/P-NMP
3588
tais
ταῖς
with [our]
Art-DFP
2398
idiais
ἰδίαις
own
Adj-DFP
5495
chersin
χερσίν
hands
N-DFP
3058
loidoroumenoi
λοιδορούμενοι
being reviled
V-PPM/P-NMP
2127
eulogoumen
εὐλογοῦμεν
we bless
V-PIA-1P
1377
diōkomenoi
διωκόμενοι
being persecuted
V-PPM/P-NMP
430
anechometha
ἀνεχόμεθα
we endure
V-PIM/P-1P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και κοπιωμεν 5719 εργαζομενοι 5740 ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι 5746 ευλογουμεν 5719 διωκομενοι 5746 ανεχομεθα 5736
Textus Receptus (Beza, 1598)
και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
Berean Greek Bible (2016)
καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν· λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν, διωκόμενοι ἀνεχόμεθα,
Byzantine/Majority Text (2000)
και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
Byzantine/Majority Text
και κοπιωμεν 5719 εργαζομενοι 5740 ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι 5746 ευλογουμεν 5719 διωκομενοι 5746 ανεχομεθα 5736
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 κοπιωμεν εργαζομενοι 5740 ταις 5746 ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν 5719 διωκομενοι 5746 ανεχομεθα
Neste-Aland 26
καὶ κοπιῶμεν 5719 ἐργαζόμενοι 5740 ταῖς ἰδίαις χερσίν λοιδορούμενοι 5746 εὐλογοῦμεν 5719 διωκόμενοι 5746 ἀνεχόμεθα 5736
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν διωκόμενοι ἀνεχόμεθα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν διωκόμενοι ἀνεχόμεθα
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ κοπιῶμεν 5719 ἐργαζόμενοι 5740 ταῖς ἰδίαις χερσίν λοιδορούμενοι 5746 εὐλογοῦμεν 5719 διωκόμενοι 5746 ἀνεχόμεθα 5736
Westcott / Hort, UBS4
και κοπιωμεν 5719 εργαζομενοι 5740 ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι 5746 ευλογουμεν 5719 διωκομενοι 5746 ανεχομεθα 5736
Berean Study Bible
- We work hard ... with our own hands. When we are vilified, we bless; when we are persecuted, we endure it;
- We work hard ... with our own hands. When we are vilified, we bless; when we are persecuted, we endure it;
English Standard Version
and we labor working with our own hands When reviled we bless when persecuted we endure
and we labor working with our own hands When reviled we bless when persecuted we endure
Holman Christian Standard Version
we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it;
we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it;
King James Version
And labour (5719), working with our own hands: being reviled (5746), we bless (5719); being persecuted (5746), we suffer it (5736):
And labour (5719), working with our own hands: being reviled (5746), we bless (5719); being persecuted (5746), we suffer it (5736):
New American Standard Version
and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
New Living Translation
We work wearily with our own hands to earn our living We bless those who curse us We are patient with those who abuse us
We work wearily with our own hands to earn our living We bless those who curse us We are patient with those who abuse us
World English Bible
(*) We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
(*) We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.