Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 3:18
3367
Mēdeis
Μηδεὶς
No one
Adj-NMS
1438
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
1818
exapatatō
ἐξαπατάτω
let deceive
V-PMA-3S
1487
ei
εἴ
if
Conj
5100
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1380
dokei
δοκεῖ
thinks [himself]
V-PIA-3S
4680
sophos
σοφὸς
wise
Adj-NMS
1510
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1722
en
ἐν
among
Prep
4771
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
165
aiōni
αἰῶνι
age
N-DMS
3778
toutō
τούτῳ
this
DPro-DMS
3474
mōros
μωρὸς
foolish
Adj-NMS
1096
genesthō
γενέσθω
let him become
V-AMM-3S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
1096
genētai
γένηται
he might become
V-ASM-3S
4680
sophos
σοφός
wise
Adj-NMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μηδεις εαυτον εξαπατατω 5720 ει τις δοκει 5719 σοφος ειναι 5721 εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω 5634 ινα γενηται 5638 σοφος
Textus Receptus (Beza, 1598)
μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος
Berean Greek Bible (2016)
Μηδεὶς ἐξαπατάτω· ἑαυτὸν εἴ τις ἐν ὑμῖν δοκεῖ εἶναι σοφὸς ἐν τούτῳ, τῷ αἰῶνι γενέσθω, μωρὸς ἵνα γένηται σοφός,
Byzantine/Majority Text (2000)
μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος
Byzantine/Majority Text
μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει 5719 σοφος ειναι 5721 εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω 5634 ινα γενηται 5638 σοφος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μηδεις 5720 εαυτον εξαπατατω ει 5719 τις δοκει σοφος 5721 ειναι εν 5634 υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα 5638 γενηται σοφος
Neste-Aland 26
Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ 5719 σοφὸς εἶναι 5750 ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω 5634 ἵνα γένηται 5638 σοφός
SBL Greek New Testament (2010)
Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός
Textus Receptus (1550/1894)
μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω 5720 εἴ τις δοκεῖ 5719 σοφὸς εἶναι 5721 ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω 5634 ἵνα γένηται 5638 σοφός
Westcott / Hort, UBS4
μηδεις εαυτον εξαπατατω 5720 ει τις δοκει 5719 σοφος ειναι 5721 εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω 5634 ινα γενηται 5638 σοφος
Berean Study Bible
{Let} no one deceive himself. If any of you thinks he is wise in this - age, he should become a fool, so that he may become wise.
{Let} no one deceive himself. If any of you thinks he is wise in this - age, he should become a fool, so that he may become wise.
English Standard Version
Let no one deceive himself If anyone among you thinks that he is wise in this age let him become a fool that he may become wise
Let no one deceive himself If anyone among you thinks that he is wise in this age let him become a fool that he may become wise
Holman Christian Standard Version
No one should deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he must become foolish so that he can become wise.
No one should deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he must become foolish so that he can become wise.
King James Version
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
New American Standard Version
Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
New Living Translation
Stop deceiving yourselves If you think you are wise by this world's standards you need to become a fool to be truly wise
Stop deceiving yourselves If you think you are wise by this world's standards you need to become a fool to be truly wise
World English Bible
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.