Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 2:4
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
3056
logos
λόγος
message
N-NMS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
2782
kērygma
κήρυγμά
preaching
N-NNS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
3756
ouk
οὐκ
[were] not
Adv
1722
en
ἐν
in
Prep
3981
peithois
πειθοῖς
persuasive
Adj-DMP
4678
sophias
σοφίας
of wisdom
N-GFS
3056
logois
λόγοις
words
N-DMP
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
585
apodeixei
ἀποδείξει
demonstration
N-DFS
4151
Pneumatos
Πνεύματος
of [the] Spirit
N-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1411
dynameōs
δυνάμεως
of power
N-GFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
Berean Greek Bible (2016)
καὶ μου ὁ λόγος καὶ μου τὸ κήρυγμά οὐκ ἐν πειθοῖς λόγοις, σοφίας ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως,
Byzantine/Majority Text (2000)
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
Byzantine/Majority Text
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
Neste-Aland 26
καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖ σοφίας ἀλλ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις ἀλλ᾽ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως
Westcott / Hort, UBS4
και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν [ πειθοις σοφιας λογοις | πειθοις σοφιας λογοις ] αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
Berean Study Bible
- My - message and my - preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit''s - power,
- My - message and my - preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit''s - power,
English Standard Version
and my speech and my message were not in plausible words of wisdom but in demonstration of the Spirit and of power
and my speech and my message were not in plausible words of wisdom but in demonstration of the Spirit and of power
Holman Christian Standard Version
My speech and my proclamation were not with persuasive words of wisdom but with a powerful demonstration by the Spirit,
My speech and my proclamation were not with persuasive words of wisdom but with a powerful demonstration by the Spirit,
King James Version
And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
New American Standard Version
and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
New Living Translation
And my message and my preaching were very plain Rather than using clever and persuasive speeches I relied only on the power of the Holy Spirit
And my message and my preaching were very plain Rather than using clever and persuasive speeches I relied only on the power of the Holy Spirit
World English Bible
(*) My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
(*) My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,