Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 16:12
4012
Peri
Περὶ
concerning
Prep
1161
de
δὲ
moreover
Conj
625
Apollō
Ἀπολλῶ
Apollos
N-GMS
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
80
adelphou
ἀδελφοῦ
brother
N-GMS
4183
polla
πολλὰ
greatly
Adj-ANP
3870
parekalesa
παρεκάλεσα
I exhorted
V-AIA-1S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2064
elthē
ἔλθῃ
he should go
V-ASA-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3326
meta
μετὰ
with
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
80
adelphōn
ἀδελφῶν
brothers
N-GMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3843
pantōs
πάντως
all
Adv
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
ēn
ἦν
was [his]
V-IIA-3S
2307
thelēma
θέλημα
will
N-NNS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3568
nyn
νῦν
now
Adv
2064
elthē
ἔλθῃ
he should come
V-ASA-3S
2064
eleusetai
ἐλεύσεται
he will come
V-FIM-3S
1161
de
δὲ
however
Conj
3752
hotan
ὅταν
when
Conj
2119
eukairēsē
εὐκαιρήσῃ
he shall have opportunity
V-ASA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα 5656 αυτον ινα ελθη 5632 προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην 5707 θελημα ινα νυν ελθη 5632 ελευσεται 5695 δε οταν ευκαιρηση 5661
Textus Receptus (Beza, 1598)
περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Περὶ τοῦ ἀδελφοῦ, Ἀπολλῶ παρεκάλεσα πολλὰ αὐτὸν ἵνα ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν· καὶ ἦν οὐκ πάντως θέλημα ἵνα ἔλθῃ, νῦν δὲ ἐλεύσεται ὅταν εὐκαιρήσῃ.
Byzantine/Majority Text (2000)
περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
Byzantine/Majority Text
περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα 5656 αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην 5707 θελημα ινα νυν ελθη 5632 ελευσεται 5695 δε οταν ευκαιρηση 5661
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
περι 5656 δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον 5632 ινα ελθη προς 5707 υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα 5632 ινα νυν ελθη ελευσεται 5695 δε οταν ευκαιρηση
Neste-Aland 26
Περὶ δὲ Ἀπολλῶ τοῦ ἀδελφοῦ πολλὰ παρεκάλεσα 5656 αὐτὸν ἵνα ἔλθῃ 5632 πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν καὶ πάντως οὐκ ἦν 5713 θέλημα ἵνα νῦν ἔλθῃ 5632 ἐλεύσεται 5695 δὲ ὅταν εὐκαιρήσῃ 5661
SBL Greek New Testament (2010)
Περὶ δὲ Ἀπολλῶ τοῦ ἀδελφοῦ πολλὰ παρεκάλεσα αὐτὸν ἵνα ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν καὶ πάντως οὐκ ἦν θέλημα ἵνα νῦν ἔλθῃ ἐλεύσεται δὲ ὅταν εὐκαιρήσῃ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Περὶ δὲ Ἀπολλὼ τοῦ ἀδελφοῦ πολλὰ παρεκάλεσα αὐτὸν ἵνα ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν καὶ πάντως οὐκ ἦν θέλημα ἵνα νῦν ἔλθῃ ἐλεύσεται δὲ ὅταν εὐκαιρήσῃ
Textus Receptus (1550/1894)
περὶ δὲ ἀπολλῶ τοῦ ἀδελφοῦ πολλὰ παρεκάλεσα 5656 αὐτὸν ἵνα ἔλθῃ 5632 πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν καὶ πάντως οὐκ ἦν 5707 θέλημα ἵνα νῦν ἔλθῃ 5632 ἐλεύσεται 5695 δὲ ὅταν εὐκαιρήσῃ 5661
Westcott / Hort, UBS4
περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα 5656 αυτον ινα ελθη 5632 προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην 5707 θελημα ινα νυν ελθη 5632 ελευσεται 5695 δε οταν ευκαιρηση 5661
Berean Study Bible
Now about our brother Apollos: I strongly urged ... him to go to you with the brothers. - He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity.
Now about our brother Apollos: I strongly urged ... him to go to you with the brothers. - He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity.
English Standard Version
Now concerning our brother Apollos I strongly urged him to visit you with the other brothers but it was not at all his will to come now He will come when he has opportunity
Now concerning our brother Apollos I strongly urged him to visit you with the other brothers but it was not at all his will to come now He will come when he has opportunity
Holman Christian Standard Version
About our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but he was not at all willing to come now. However, he will come when he has an opportunity.
About our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but he was not at all willing to come now. However, he will come when he has an opportunity.
King James Version
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time (5661).
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time (5661).
New American Standard Version
But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all {his} desire to come now, but he will come when he has opportunity.
But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all {his} desire to come now, but he will come when he has opportunity.
New Living Translation
Now about our brother Apollos Apollos I urged him to visit you with the other believers but he was not willing to go right now He will see you later when he has the opportunity
Now about our brother Apollos Apollos I urged him to visit you with the other believers but he was not willing to go right now He will see you later when he has the opportunity
World English Bible
Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.
Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.