Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 16:10
1437
Ean
Ἐὰν
if
Conj
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2064
elthē
ἔλθῃ
comes
V-ASA-3S
5095
Timotheos
Τιμόθεος
Timothy
N-NMS
991
blepete
βλέπετε
see
V-PMA-2P
2443
hina
ἵνα
that
Conj
870
aphobōs
ἀφόβως
without fear
Adv
1096
genētai
γένηται
he might be
V-ASM-3S
4314
pros
πρὸς
with
Prep
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
2041
ergon
ἔργον
work
N-ANS
2962
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
2038
ergazetai
ἐργάζεται
he is doing
V-PIM/P-3S
5613
hōs
ὡς
as
Adv
2504
kagō
κἀγώ
also I
PPro-N1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν δε ελθη 5632 τιμοθεος βλεπετε 5720 ινα αφοβως γενηται 5638 προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται 5736 ως καγω
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἐὰν Τιμόθεος, ἔλθῃ βλέπετε ἵνα γένηται ἀφόβως πρὸς ὑμᾶς· γὰρ ἐργάζεται τὸ Κυρίου ἔργον ὡς κἀγώ·
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω
Byzantine/Majority Text
εαν δε ελθη 5632 τιμοθεος βλεπετε 5720 ινα αφοβως γενηται 5638 προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται 5736 ως και εγω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5632 δε ελθη τιμοθεος 5720 βλεπετε ινα 5638 αφοβως γενηται προς 5736 υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω
Neste-Aland 26
Ἐὰν δὲ ἔλθῃ 5632 Τιμόθεος βλέπετε 5720 ἵνα ἀφόβως γένηται 5638 πρὸς ὑμᾶς τὸ γὰρ ἔργον κυρίου ἐργάζεται 5736 ὡς κἀγώ
SBL Greek New Testament (2010)
Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς τὸ γὰρ ἔργον κυρίου ἐργάζεται ὡς κἀγώ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς τὸ γὰρ ἔργον κυρίου ἐργάζεται ὡς κἀγώ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐὰν δὲ ἔλθῃ 5632 τιμόθεος βλέπετε 5720 ἵνα ἀφόβως γένηται 5638 πρὸς ὑμᾶς τὸ γὰρ ἔργον κυρίου ἐργάζεται 5736 ὡς καὶ ἐγώ
Westcott / Hort, UBS4
εαν δε ελθη 5632 τιμοθεος βλεπετε 5720 ινα αφοβως γενηται 5638 προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται 5736 ως [ εγω | καγω ]
Berean Study Bible
- If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am.
- If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am.
English Standard Version
When Timothy comes see that you put him at ease among you for he is doing the work of the Lord as I am
When Timothy comes see that you put him at ease among you for he is doing the work of the Lord as I am
Holman Christian Standard Version
If Timothy comes, see that he has nothing to fear from you, because he is doing the Lord's work, just as I am.
If Timothy comes, see that he has nothing to fear from you, because he is doing the Lord's work, just as I am.
King James Version
Now if Timotheus come (5632), see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
Now if Timotheus come (5632), see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
New American Standard Version
Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord's work, as I also am.
Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord's work, as I also am.
New Living Translation
When Timothy comes comes intimidate him He is doing the Lord's work just as I am
When Timothy comes comes intimidate him He is doing the Lord's work just as I am
World English Bible
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.