Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 15:27
3956
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
5293
hypetaxen
ὑπέταξεν
He has put in subjection
V-AIA-3S
5259
hypo
ὑπὸ
under
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228
podas
πόδας
feet
N-AMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3752
hotan
ὅταν
when
Conj
1161
de
δὲ
however
Conj
3004
eipē
εἴπῃ
it might be said
V-ASA-3S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3956
panta
πάντα
all things
Adj-NNP
5293
hypotetaktai
ὑποτέτακται
have been put in subjection
V-RIM/P-3S
1212
dēlon
δῆλον
[it is] evident
Adj-NNS
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
1622
ektos
ἐκτὸς
[is] excepted
Prep
3588
tou
τοῦ
the [one]
Art-GMS
5293
hypotaxantos
ὑποτάξαντος
having put in subjection
V-APA-GMS
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3588
ta
τὰ
-
Art-ANP
3956
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παντα γαρ υπεταξεν 5656 υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη 5632 οτι παντα υποτετακται 5769 δηλον οτι εκτος του υποταξαντος 5660 αυτω τα παντα
Textus Receptus (Beza, 1598)
παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ “Ὑπέταξεν “Πάντα” ὑπὸ αὐτοῦ.” τοὺς πόδας δὲ ὅταν εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται, ὅτι δῆλον ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος τὰ πάντα. αὐτῷ
Byzantine/Majority Text (2000)
παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Byzantine/Majority Text
παντα γαρ υπεταξεν 5656 υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη 5632 οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος 5660 αυτω τα παντα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παντα 5656 γαρ υπεταξεν υπο 5632 τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι 5769 παντα υποτετακται δηλον 5660 οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Neste-Aland 26
πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ 5632 ὅτι πάντα ὑποτέτακται 5769 δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα
SBL Greek New Testament (2010)
πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα
Textus Receptus (1550/1894)
πάντα γὰρ ὑπέταξεν 5656 ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ 5632 ὅτι πάντα ὑποτέτακται 5769 δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος 5660 αὐτῷ τὰ πάντα
Westcott / Hort, UBS4
παντα γαρ υπεταξεν 5656 υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη 5632 οτι παντα υποτετακται 5769 δηλον οτι εκτος του υποταξαντος 5660 αυτω τα παντα
Berean Study Bible
For "God has put everything under His - feet." Now when it says that everything has been put under Him, this clearly does not include the One who put everything under ... ... Him.
For "God has put everything under His - feet." Now when it says that everything has been put under Him, this clearly does not include the One who put everything under ... ... Him.
English Standard Version
For God has put all things in subjection under his feet But when it says all things are put in subjection it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him
For God has put all things in subjection under his feet But when it says all things are put in subjection it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him
Holman Christian Standard Version
For God has put everything under His feet. But when it says "everything" is put under Him, it is obvious that He who puts everything under Him is the exception.
For God has put everything under His feet. But when it says "everything" is put under Him, it is obvious that He who puts everything under Him is the exception.
King James Version
For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
New American Standard Version
For . But when He says, ""All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him.
For . But when He says, ""All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him.
New Living Translation
For the Scriptures say God has put all things under his authority Of course when it says all things are under his authority that does not include God himself who gave Christ his authority
For the Scriptures say God has put all things under his authority Of course when it says all things are under his authority that does not include God himself who gave Christ his authority
World English Bible
For, "He put all things in subjection under his feet." But when he says, (*) "All things are put in subjection," it is evident that he is excepted who subjected all things to him.
For, "He put all things in subjection under his feet." But when he says, (*) "All things are put in subjection," it is evident that he is excepted who subjected all things to him.