Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 12:15
1437
ean
ἐὰν
If
Conj
3004
eipē
εἴπῃ
should say
V-ASA-3S
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
4228
pous
πούς
foot
N-NMS
3754
Hoti
Ὅτι
Because
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
eimi
εἰμὶ
I am
V-PIA-1S
5495
cheir
χείρ
a hand
N-NFS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
eimi
εἰμὶ
I am
V-PIA-1S
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4983
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
3756
ou
οὐ
not
Adv
3844
para
παρὰ
on account of
Prep
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
estin
ἔστιν
is it
V-PIA-3S
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4983
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν ειπη 5632 ο πους οτι ουκ ειμι 5719 χειρ ουκ ειμι 5719 εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν 5719 εκ του σωματος
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν ειπη ο πους οτι ουκ ειμι χειρ ουκ ειμι εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν εκ του σωματος
Berean Greek Bible (2016)
ἐὰν ὁ πούς εἴπῃ “Ὅτι εἰμὶ οὐκ χείρ, εἰμὶ οὐκ ἐκ τοῦ σώματος, παρὰ τοῦτο ἔστιν οὐ οὐκ ἐκ τοῦ σώματος.
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν ειπη ο πους οτι ουκ ειμι χειρ ουκ ειμι εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν εκ του σωματος
Byzantine/Majority Text
εαν ειπη 5632 ο πους οτι ουκ ειμι 5719 χειρ ουκ ειμι εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν 5719 εκ του σωματος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5632 ειπη ο 5719 πους οτι ουκ ειμι χειρ 5719 ουκ ειμι εκ 5719 του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν εκ του σωματος
Neste-Aland 26
ἐὰν εἴπῃ 5632 ὁ πούς Ὅτι οὐκ εἰμὶ 5748 χείρ οὐκ εἰμὶ 5748 ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν 5748 ἐκ τοῦ σώματος
SBL Greek New Testament (2010)
ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς Ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν ειπη ο πους οτι ουκ ειμι χειρ ουκ ειμι εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν εκ του σωματος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν ειπη ο πους οτι ουκ ειμι χειρ ουκ ειμι εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν εκ του σωματος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος
Textus Receptus (1550/1894)
ἐὰν εἴπῃ 5632 ὁ πούς ὅτι οὐκ εἰμὶ 5719 χείρ οὐκ εἰμὶ 5719 ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν 5719 ἐκ τοῦ σώματος
Westcott / Hort, UBS4
εαν ειπη 5632 ο πους οτι ουκ ειμι 5719 χειρ ουκ ειμι 5719 εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν 5719 εκ του σωματος
Berean Study Bible
If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," that ... would not make it any less a part of the body.
If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," that ... would not make it any less a part of the body.
English Standard Version
If the foot should say Because I am not a hand I do not belong to the body that would not make it any less a part of the body
If the foot should say Because I am not a hand I do not belong to the body that would not make it any less a part of the body
Holman Christian Standard Version
If the foot should say, "Because I'm not a hand, I don't belong to the body," in spite of this it still belongs to the body.
If the foot should say, "Because I'm not a hand, I don't belong to the body," in spite of this it still belongs to the body.
King James Version
If the foot shall say (5632), Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
If the foot shall say (5632), Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
New American Standard Version
If the foot says, ""Because I am not a hand, I am not {a part} of the body," it is not for this reason any the less {a part} of the body.
If the foot says, ""Because I am not a hand, I am not {a part} of the body," it is not for this reason any the less {a part} of the body.
New Living Translation
If the foot says I am not a part of the body because I am not a hand that does not make it any less a part of the body
If the foot says I am not a part of the body because I am not a hand that does not make it any less a part of the body
World English Bible
If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body," it is not therefore not part of the body.
If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body," it is not therefore not part of the body.