Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 10:6
3778
Tauta
Ταῦτα
these things
DPro-NNP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
5179
typoi
τύποι
types
N-NMP
1473
hēmōn
ἡμῶν
for us
PPro-G1P
1096
egenēthēsan
ἐγενήθησαν
have become
V-AIP-3P
1519
eis
εἰς
for
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ANS
3361
mē
μὴ
not
Adv
1510
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1938
epithymētas
ἐπιθυμητὰς
desirers
N-AMP
2556
kakōn
κακῶν
of evil things
Adj-GNP
2531
kathōs
καθὼς
as
Adv
2548
kakeinoi
κἀκεῖνοι
they also
DPro-NMP
1937
epethymēsan
ἐπεθύμησαν
desired
V-AIA-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν 5675 εις το μη ειναι 5721 ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν εις το μη ειναι ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ταῦτα ἐγενήθησαν, τύποι ἡμῶν εἰς ἡμᾶς μὴ τὸ εἶναι ἐπιθυμητὰς κακῶν, καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν εις το μη ειναι ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν
Byzantine/Majority Text
ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν 5675 εις το μη ειναι 5721 ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ταυτα 5675 δε τυποι ημων εγενηθησαν εις 5721 το μη ειναι ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν
Neste-Aland 26
ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν 5675 εἰς τὸ μὴ εἶναι 5750 ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν 5656
SBL Greek New Testament (2010)
Ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν εἰς τὸ μὴ εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν εις το μη ειναι ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν εις το μη ειναι ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν εἰς τὸ μὴ εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν
Textus Receptus (1550/1894)
ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν 5675 εἰς τὸ μὴ εἶναι 5721 ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν 5656
Westcott / Hort, UBS4
ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν 5675 εις το μη ειναι 5721 ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν 5656
Berean Study Bible
- These things took place as examples - to keep us vvv vvv vvv from craving evil things as they did.
- These things took place as examples - to keep us vvv vvv vvv from craving evil things as they did.
English Standard Version
Now these things took place as examples for us that we might not desire evil as they did
Now these things took place as examples for us that we might not desire evil as they did
Holman Christian Standard Version
Now these things became examples for us, so that we will not desire evil things as they did.
Now these things became examples for us, so that we will not desire evil things as they did.
King James Version
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted (5656).
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted (5656).
New American Standard Version
Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved.
Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved.
New Living Translation
These things happened as a warning to us so that we would not crave evil things as they did
These things happened as a warning to us so that we would not crave evil things as they did
World English Bible
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.