Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Chronicles 19:15
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5207
huioi
υἱοὶ
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Ammon
1492
eidon
εἶδον
beheld
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
5343
ephygon
ἔφυγον
fled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
*
Syrians,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5343
ephygon
ἔφυγον
they fled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
even
Conjunction
1473
autoi
αὐτοὶ
themselves
Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
in front
Noun, Genitive Singular Neuter
*
of Abishai,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
in front
Noun, Genitive Singular Neuter
*
of Joab
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
80
adelphou
ἀδελφοῦ
his brother.
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2064
ēlthon
ἦλθον
they came
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
4172
polin
πόλιν.
city.
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1519
eis
εἰς
to
Preposition
*
Jerusalem.
Aleppo Codex
ובני עמון ראו כי נס ארם וינוסו גם הם מפני אבשי אחיו ויבאו העירה ויבא יואב ירושלם {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְנֵ֨י עַמֹּ֤ון רָאוּ֙ כִּי־נָ֣ס אֲרָ֔ם וַיָּנ֣וּסוּ גַם־הֵ֗ם מִפְּנֵי֙ אַבְשַׁ֣י אָחִ֔יו וַיָּבֹ֖אוּ הָעִ֑ירָה וַיָּבֹ֥א יֹואָ֖ב יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
Masoretic Text (1524)
ובני עמון ראו כי נס ארם וינוסו גם הם מפני אבשׁי אחיו ויבאו העירה ויבא יואב ירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֨י עַמֹּ֤ון רָאוּ֙ כִּי־נָ֣ס אֲרָ֔ם וַיָּנ֣וּסוּ גַם־הֵ֗ם מִפְּנֵי֙ אַבְשַׁ֣י אָחִ֔יו וַיָּבֹ֖אוּ הָעִ֑ירָה וַיָּבֹ֥א יֹואָ֖ב יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
Greek Septuagint
καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων εἶδον ὅτι ἔφυγον Σύροι, καὶ ἔφυγον καὶ αὐτοὶ ἀπὸ προσώπου Ιωαβ καὶ ἀπὸ προσώπου Αβεσσα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν. καὶ ἦλθεν Ιωαβ εἰς Ιερουσαλημ. —
Berean Study Bible
When the Ammonites ... saw that the Arameans had fled, they too fled before Joab''s brother Abishai, and they entered the city. So Joab went back to Jerusalem.
When the Ammonites ... saw that the Arameans had fled, they too fled before Joab''s brother Abishai, and they entered the city. So Joab went back to Jerusalem.
English Standard Version
And when the Ammonites saw that the Syrians fled they likewise fled before Abishai Joab's brother and entered the city Then Joab came to Jerusalem
And when the Ammonites saw that the Syrians fled they likewise fled before Abishai Joab's brother and entered the city Then Joab came to Jerusalem
Holman Christian Standard Version
When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they likewise fled before Joab's brother Abishai and entered the city. Then Joab went to Jerusalem.
When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they likewise fled before Joab's brother Abishai and entered the city. Then Joab went to Jerusalem.
King James Version
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled (8804), they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled (8804), they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
Lexham English Bible
And when the ⌊Ammonites⌋
And when the ⌊Ammonites⌋
New American Standard Version
When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they also fled before Abshai his brother and entered the city. Then Joab came to Jerusalem.
When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they also fled before Abshai his brother and entered the city. Then Joab came to Jerusalem.
World English Bible
When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.