Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Марка

Комментарий Генри по БиблииКомментарий Генри

- Mark

by Мэттью Генри

Мы выслушали свидетельство первого очевидца, поведавшего об учении и чудесах нашего Господа Иисуса, и теперь перед нами еще один свидетель, который также требует нашего внимания. Второе животное говорило: иди, и смотри, Revelation 6:3; Revelation 6:3. Итак, давайте познакомимся:

I. С самим свидетелем. Его зовут Марк. Маркус - это очень распространенное римское имя, и тем не менее у нас нет оснований сомневаться в том, что по происхождению он был евреем. Но как Савл, отправившись к язычникам, взял себе римское имя Павел, так и он стал называться Марком; его еврейское имя, возможно, было Мардохей. Так считает Гротий (Grotius). Мы читаем об Иоанне, называемом Марком, сыне сестры Варнавы, которым в свое время был недоволен Павел (Acts 15:37-38; Acts 15:37-38), но которому впоследствии он оказал большое расположение. Он не только повелел церквам принимать его (Colossians 4:10; Colossians 4:10), но и послал за ним, чтобы сделать его своим помощником, высоко отозвавшись о нем следующими словами: Ибо он мне нужен для служения (2 Timothy 4:11; 2 Timothy 4:112 Timothy 4:11), и причислил его к своим сотрудникам, Philemon 1:23; Philemon 1:23. Мы читаем о Марке, которого Петр называет сыном своим, поскольку был орудием его обращения, 1 Peter 5:13; 1 Peter 5:131 Peter 5:13. Был ли это тот самый Марк, а если нет, то который из них был писателем Евангелия, остается совершенно не выясненным. У древних было очень распространено предание, согласно которому Евангелие Марка было написано под наблюдением Петра, который затем и утвердил его своим авторитетом. Хирон (Hieron, Catal. Script. Eccles.) пишет: Marcus discipulus et interpres Petri, juxta quod Petrum referentem audierat, legatus Roma a fratribus, breve scripsit evangelium - «Марк, ученик и переводчик Петра, быв послан из Рима братьями, написал сжатое Евангелие». Тертуллиан (Adv. Marcion. lib. 4, cap. 5) также свидетельствует о том, что Marcus quod edidit, Petri affirmetur, cujus interpres Marcus - Марк, толкователь Петра, передал нам в письменном виде то, что проповедовал Петр. Но очень хорошо подсказывает д-р Уитби (Whitby): «Почему мы должны прибегать к помощи авторитета Петра для поддержки этого Евангелия или повторять за Иеронимом, что Петр одобрил написанное и рекомендовал его своим авторитетом для чтения в церкви? Хотя верно, что Марк не был апостолом, и все же мы полагаем, что он, как и Лука, был в числе семидесяти учеников, находившихся с апостолами все время (Acts 1:21; Acts 1:21), имел полномочия, подобные полномочиям апостолов (Luke 10:19; Luke 10:19 сравни с Map. 16:18), и, весьма вероятно, получил Святого Духа вместе с ними, Acts 1:15; Acts 1:15; Acts 2:1-4; так что хотя Марк и не был одним из двенадцати, как Матфей и Иоанн, однако это совсем не уменьшает достоверности или ценности его Евангелия». Иероним повествует, что после написания его Марк отправился в Египет и стал первым проповедником Евангелия в Александрии, где основал церковь и был для нее высочайшим примером святой жизни. Constituit ecclesiam tanta doctrina et vitae continentia ut omnes sectatores Christi ad exemplum sui cogeret - Он так украсил своим учением и своей жизнью основанную им церковь, что его пример повлиял на всех последователей Христа.

«II. C его свидетельством.

1. Евангелие от Марка кратко, гораздо короче Евангелия от Матфея. Марк не дает такого полного описания проповедей Христа, как Матфей, а основное внимание уделяет Его чудесам.

2. Оно во многом повторяет Евангелие от Матфея. К описанным там историям здесь добавлено много замечательных подробностей, но не много новых сведений. Когда многие свидетели призваны удостоверять один и тот же факт, на основании которого необходимо высказать суждение, то вовсе не считается утомительным, но, напротив, весьма необходимым, чтобы каждый из них рассказал одно и то же своими собственными словами, снова и снова, и чтобы при согласии между ними могла быть установлена истина. Поэтому мы не должны считать эту книгу писания ненужной, ибо она написана не только для подтверждения нашей веры, что Иисус есть Христос, Сын Божий, но и для напоминания нам о том, о чем мы уже читали в предыдущих Евангелиях, чтобы мы уделили им более серьезное внимание и не позволили им никогда ускользнуть. Даже чистый смысл нуждается в том, чтобы возбуждать его напоминанием. О таких великих истинах, какие содержатся в Евангелиях, необходимо говорить и писать однажды и дважды, потому что человек так не склонен постигать и так склонен забывать их. Нет основания считать, что, согласно преданию, это Евангелие первоначально было написано на латинском языке, хотя и писалось оно в Риме. Оно было написано на греческом языке, как и послание Павла к Римлянам, поскольку греческий был более распространен.

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile