Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Комментарий Александра Лупохина Комментарий Лупохина
Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Whole Bible (2)New Testament (1)
Introduction
Предисловие (1-4). Предвозвещение о зачатии и рождении Иоанна Предтечи (5-25). Предвозвещение о рождестве Христа (26-38). Путешествие Пресв. Девы к Елизавете (39-56). Рождение и обрезание Иоанна Предтечи (57-66). Хвалебная песнь Захарии (67-80).
стих 1
Ев. Лука отличается от других евангелистов тем, что он, по примеру греческих историков, пишет краткое предисловие к своему Евангелию. Здесь он говорит об основной мысли, методе и цели своего труда. Целью его Евангелия он поставляет (ст. 4) - дать читателям верное средство убедиться в истинности евангельских учений. Для этого он будет держаться вполне научного метода в изложении евангельских событий и позаботится о полноте изложения (ст. 3). При этом евангелист указывает, что он не первый берется за это дело - до него описанием евангельских событий занимались и другие лица (1 и 2 ст.). - Как - по греч. επειδηπερ. Это выражение не встречается более ни в Новом Завете, ни у 70-ти, но часто попадается у классических греческих писателей и обозначает у них усиленное указание на основание того или другого поступка: "так как". - Многие. Здесь разумеются христианские писатели, которые, как видно Ezekiel 2:0-го стиха, сами не были очевидцами описываемых ими евангельских событий. К числу таких писателей Лука мог причислять и ев. Марка, который не был очевидцем всех дел Христа. Произведения этих писателей, исключая, конечно, Марка, не дошли до нас. Несомненно только, что это не были авторы так называемых апокрифических Евангелий, потому что эти Евангелия явились в том виде, в каком мы их имеем, гораздо позже наших канонических Евангелий. - Начали - по-греч. επεχειρησαν значит: "предприняли". Этим евангелист обозначает важность и трудность дела описания евангельских событий, но вовсе не хочет сделать какого-нибудь упрека по адресу предпринявших такое трудное дело. - Составлять повествования - по-греч. αναταξασθαι διηγησιν, т. е. ставит в ряд или приводит в порядок повествование или то, что служило предметом повествования - самые факты евангельской истории. - О совершенно известных между нами событиях - περι των πεπληροφορημενων εν ημιν πραγματων, т. е. о событиях совершенно закончивших свое течение. Некоторые понимают глагол πληροφορειν в смысле "приводить к полной уверенности", но такое значение имеет этот глагол только в приложении к лицам, - напр., Romans 4:21; Colossians 4:12, а не к событиям. - Между нами, т. е. между христианами.
стих 2
Как предали нам... Это - придаточное предложение, относящееся к первому стиху и разъясняющее, чем в своих повествованиях руководились "многие". - Как - точнее: "соответственно тому как" (καθως). - Предали. Значит, предание, и именно устное, было источником, из которого почерпали материал для своих повествований "многие". От кого шло это "предание" - сказано в следующих словах. - Бывшие с самого начала, т. e. с самого начала тех "событий" (ст. 1) или с открытия общественного служения Христа роду человеческому, которое совладает с призванием апостолов (Зигабен ср. John 15:27; Acts 1:21 и сл.). - Очевидцами и служителями слова. Здесь разумеются апостолы и те ученики Христовы, которые сопровождали Христа, начиная с самого выступления Его на общественное служение. Так как они с начала уже были очевидцами всего, что совершал Христос, то они же впоследствии, по вознесении Христа, сделались и проповедниками Евангелия (слова τ. λογου в смысле "учения" "проповеди" ср. Acts 14:25). У синоптиков термин "слово" в смысле обозначения 2-го лица Св. Троицы, как у John 1:1, не встречается. Блаж. Феофилакт из этого стиха делает тот вывод, что ев. Лука не принадлежал к числу учеников Христовых, но сделался христианином в позднейшее время. Но он, конечно, мог собрать вполне точные сведения о жизни Христа от Ап. Павла и др. апостолов и родственников Христа (ср. Евc. 5, 8).
стих 3
Рассудилось и мне. По-видимому, написание Евангелия представляется ему собственным делом, делом его произволения. Но на самом деле, по признанию Церкви, им в этом руководил Св. Дух, и евангелист именно исполнял в этом случае таинственное внушение Духа. Затем, по-видимому, он приравнивает себя к тем "многим", о которых он только что сказал. Но на самом деле, несомненно, он решил дать больше того, что дали "многие": иначе ему не нужно бы приниматься и за работу... - По тщательном исследовании всего сначала. Евангелист проверял все, что узнал из предания, показаниями тех лиц, которые принимали участие в описываемых евангельских событиях. Он начинает свое Евангелие не прямо с выступления Христа на проповедь, а гораздо раньше, с самого, так сказать, первоначала (ανωθεν). И действительно, в первых двух главах он изображает историю рождения Иоанна Предтечи и Господа Иисуса Христа. Наконец, он хочет говорить обо всем (πασιν). Этою полнотою и обстоятельностью его Евангелие отличается от написанных раньше его. Может быть, он имеет здесь в виду и Евангелие Марка, которое, - представляя собою воспроизведение рассказов Ап. Петра, которые, конечно, как сказанные по известным случаям, не обнимали всего содержания евангельской истории, - точно также отличается особенною краткостью и пропусками весьма важных отделов (напр., истории детства Христа). - По порядку. Здесь можно видеть указание и на хронологический и на систематический "порядок", но более все-таки ев. этим оттеняет хронологическую последовательность в изложении евангельских событий. - Достопочтенный Феофил. См. введение.
стих 4
Чтобы ты узнал, т. е. узнал самым определенным образом (επιγνως, ср. Мф ХI, 71; 1Кор.XIII, 12). - Твердое основание - непоколебимость (ασφαλειαν). Здесь речь не о том, чтобы тогда возбуждалось сомнение относительно фактов евангельской истории со стороны их действительности или правильного освещения в предании, но о том, что учения (λογοι - по-русски неточно: учение), которые усвоил Феофил, были бы представлены в их несокрушимой истинности. В самом деле, христианское учение основывается на истории и в истории же находит для себя подтверждение. - В котором был наставлен. Феофил таким образом был уже просвещен христианством, но, очевидно, ему не доставало еще точного знания истории жизни и учения Христа.
стих 5
Повествование о зачатии Иоанна Предтечи начинается указанием на время этого события и обозначением лиц, о которых евангелист должен был говорить. - Во дни Ирода - см. Matthew 2:1. - Был священник - точнее: выступил, появился в истории (εγενετо cp. Mark 1:4). - Священник - в греч. тексте прибавлено здесь слово τις - некоторый. Из этого с ясностью видно, что Захария не был первосвященником, как предполагали между тем некоторые Учители Церкви. Первосвященника с именем Захарии из времен Ирода не знает и историк иудейский И. Флавий. - Из Авиевой чреды. Давид установил, чтобы священники, происходившие, как известно, от двоих сыновей Аарона, Елеазара и Ифамара, поочередно совершали служение в храме. Череда, к которой принадлежал Захария, приходилась восьмой в числе всех 24-х черед. Каждая череда отправляла священнослужение в течение восьми дней - от одной субботы до другой. Священники при этом каждый день менялись (на это указывает и название череды εφημερια, т. е. поденное служение). (Ср. 1Пар. гл. XXIV). - Именем Захария. Имя Захария в перев. с евр. означает "тот, о ком вспомнил Иегова". - И жена его... И по отцу, и по матери Иоанн, таким образом, происходил из рода Ааронова и, следов., имел полное право стать священником. Имя Елизавета в перев. с евр. означает "клятва Божия". Так называлась и жена Аарона (Exodus 6:23).
стих 6
Праведны перед Богом. Захария и Елизавета не перед людьми только являлись праведными, т. е. исполняющими волю Божию, но и пред Богом. Это значит, что праведность их была настоящая, не лицемерная (ср. Genesis 7:1). Понятно, впрочем, что эта праведность была не то, что праведность, какую получили люди благодаря искуплению, совершенному Христом: бремя наследственного греха не было снято с этих праведных супругов. - Поступая по всем заповедям и уставам... Между "заповедями" (εντολη) и "уставами" (δικαιωμα) различие заключается в том, что первые обозначают собою отдельные постановления закона Моисеева, а последние - лежащие в основе всего законодательства правовые нормы.
стих 7
Супруги не имели детей, что у евреев считалось очень большим несчастием, так как служило знаком немилости Божией (Deuteronomy 28:18), В настоящем случае это впрочем, как оказалось, не было делом немилости Божией, а, вероятно, служило к тому, что родившийся на старости лет у Захарии и Елизаветы младенец должен был стать предметом их нежнейших попечений, как некогда Исаак стал таким предметом для своих родителей - Авраама и Сарры. Кроме того, что Елизавета доселе была бесплодна, и самый возраст обоих супругов (προβεβυκ. εν τ. ημεραις - в летах преклонных) не давал вообще надежды на получение детей. И тому и другому супругу было, вероятно, лет по шестидесяти (проф. Богословский. Детство Господа нашего Иисуса Христа с. 155).
вирши 8-10
Лучше перевести эти стихи так: "Когда однажды, Захария в порядке своей чреды, служил пред Богом, то, по жребию, как было обыкновенно у священников, досталось ему кадить, когда он вошел в храм Господень, а все множество народа молилось вне во время каждения". - Однажды. Некоторые толкователи пытаются разъяснить это неопределенное выражение евангелиста и определяют, когда именно случилось рассматриваемое здесь происшествие и, следов., зачатие Иоанна Предтечи. Из того, что храм иерусалимский был разрушен Римлянами в 9-й день пятого месяца (15-го июля) 823-года от основания Рима, именно в тот день, когда, по сообщению Талмуда, начинала свое служение череда первая, выводят заключение, что за год с лишком до Рождества Христова, т. е. в год зачатия Предтечи, вероятно 748-й, череда Авиева служила - в первом полугодии с 17-го Deuteronomy 23:0-е апреля, а во втором - с 16-го Deuteronomy 22:0-е сентября, и, след., предполагают, что явление Ангела Захарии случилось во втором полугодии 748-года. (Богословский, с. 150). - Служил пред Богом, т. е. отправлял свои священнические обязанности (ср. Hebrews 7:5) именно перед Богом, так как храм считался местом благодатного присутствия Иеговы. - Досталось по жребию (ελαχε - получил по жребию). - Как обыкновенно было у священников. Каждение считалось у священников самым важным священнодействием, и тот, кому доставалось это дело, всеми признавался особо почтённым от Бога (Deuteronomy 33:10 и сл.). - В храм Господень - τ. ναον, т. е. во святилище, где стоял алтарь кадильный (ср. ст. 11-й). На этот алтарь священник и возлагал благовонный фимиам, как символ молитвы народной к Богу (Psalms 141:2). Народ в это время стоял на дворах и в притворах храма, так как в святилище могли входить одни только священники. - Во время - точнее: в час (τ. ωρα) каждения (в греч. здесь стоит "фимиама" вместо "каждения": это так называемая фигура метонимии).
стих 11
Явился ему Ангел. По объяснению св. Иоанна Златоуста, евангелист, говоря что Ангел явился, а не "был увиден", этим самым хочет сказать, что это было действительное появление Ангела. - По правую сторону. Эта сторона считалась у евреев счастливою, и потому явление Ангела не должно бы подействовать удручающим образом на Захарию.
стих 12
Тем не менее Захария испугался. Ему могли припомниться те места Ветхого Завета, где явление Ангела признается признаком близкой погибели (Judges 6:22-23; Judges 13:22). Притом, как бы ни был человек "праведен", ему никогда не чуждо сознание своей греховности или виновности пред Божественным Правосудием.
стих 13
Услышана молитва твоя. Едва ли Захария, как представитель всего народа (ст. 10-й), мог в это время молиться о своих личных нуждах: вероятнее всего то предположение (Августин, Зигабен), что Захария молился о даровании народу иудейскому давно уже ожидаемого Мессии. Ангел и возвещает ему, что такая его молитва Богом услышана... Мессия скоро придет. - И жена твоя Елизавета... В доказательство истинности своего предсказания о скором пришествии Мессии Ангел объявляет, что уже намечен и Предтеча Мессии, каковым будет имеющий скоро родиться сын Захарии. - И наречешь... см. Matthew 1:21. - Иоанн. С евр. - Бог милостив (Иоханан).
стих 14
Радость - (χαρα) это собственно внутреннее состояние человека, а веселие (αγαλλιασις) - внешнее проявление этого состояния. - О рождении его возрадуются. Это будет, конечно, тогда, когда Иоанн будет совершать высокое свое назначение - приводить людей ко Христу.
стих 15
Велик пред Господом, - т. е. истинно велик (ср. ст. 6. и Matthew 11:9, Matthew 11:11). - Не будет пить вина и сикера, - т. е. будет назореем, которые не пили вина виноградного, ни напитков, приготовленных из других плодов (сикер). Ср. Numbers 6:3, Numbers 6:5. При этом не указано, чтобы этот обет назорейства Иоанн принял только на известный срок, как делали ветхозаветные назореи обыкновенно. Скорее дело здесь представляется так, что Иоанн, подобно Самсону (Judges 13:5) и Самуилу (1 Samuel 1:11), останется назореем на всю свою жизнь. Очевидно, этим Ангел хочет обозначить особую нравственную высоту, на какой будет стоять Иоанн Предтеча: он всецело будет предан служению Богу и этим уже будет привлекать к себе внимание своих единоплеменников. - И Духа Святаго исполнится. Вместо возбуждающего действия вина и сикера Иоанн будет возбуждаем к деятельности Духом Святым, Который будет в изобилии посылать ему Свои силы и дары. - Еще от чрева матери. Кажется, здесь пропущено выражение: "явившись" или "придя" (ср. Mark 7:4). Ангел хочет сказать, что Иоанн с самого рождения, т. е. в самые юные годы жизни уже будет иметь в себе полноту Духа Святого.
стих 16
Речь идет только об Израильтянах. Это вполне согласно с пониманием ветхозаветных людей, к каким принадлежал и Захария: они полагали, что Царство Мессии и все след. подготовительные к нему дела - в том числе и служение Предтечи Мессии - предназначены только для них, евреев. Притом и не все евреи обращены будут Иоанном: некоторые останутся в своем грехе.
стих 17
И предъидет пред Ним, т. е. будет идти впереди Бога (ср. ст. 16). Пророки Ветхого Завета неоднократно изображали наступление Мессианского времена как пришествие Иеговы, Который как Мессия явится Своему народу и спасет его от ига врагов его (Isaiah 46:13; Isaiah 52:10; Isaiah 56:1). - В духе и силе Илии. Иоанн будет действовать в народе еврейском с такою же ревностью о Боге и силою одушевления, с какою некогда действовал среди своих современников величайший пророк Илия. Это, впрочем, не относится к творению чудес, так как известно, что Иоанн чудес не творил (John 10:41). - Чтобы возвратить... О деятельности Иоанна евангелист говорит почти буквально словами пророка Малахии (IV, 6). У пророка же (см. Толк. Библ. т. 7-й с. 445) речь идет о мире в семье. Так как Иоанн не делал ничего такого, как и Илия, то некоторые толкователи (у нас - Богословский с. 169) полагают, что здесь идет речь о возобновлении духовного единства между древними патриархами (отцы) и их потомками - единства, прерванного непокорностью и непослушанием последних. Это необходимо для того, чтобы народ еврейский в состоянии был принять имеющего придти Господа (ср. 16 и начало 17-го ст.).
стих 18
Захария, подобно Аврааму (Genesis 15:8), просит знамения, по которому бы он мог узнать действительное наступление того, что ему обещано (это). При этом он указывает и причину, по какой он нуждается в знамении.
стих 19
Так как в вопросе Захарии сказалось некоторое сомнение в возможности исполнения сказанного ему Ангелом, то последний указывает Захарии на свое высокое положение пред Богом (ср. 3Цар. Х, 8), которое ручается в том, что он правильно передал волю Божию Захарии. Притом и самое имя - Гавриил "сильный Божий" (ср. Daniel 8:16) должно напомнить Захарии о тех великих обетованиях, какие были даны народу еврейскому именно через этого Ангела пророку Даниилу. "Я тот самый, что некогда являлся Даниилу - как бы говорит Гавриил - ты можешь мне довериться!"
стих 20
Будешь молчать. Захария, как священник и учитель закона, не должен бы сомневаться, слыша Ангела, а он показал себя не на высоте своего призвания. Поэтому, в наказание за сомнение, Ангел налагает печать молчания на его уста: он, священник, проповедник религии, должен молчать! - И не будешь иметь возможности говорить. Молчание Захарии будет иметь своею причиною то, что он онемеет на самом деле.
стих 21
Священники могли оставаться в святилище только на короткое время. В противном случае народ начинал уже беспокоиться, не случилось ли там с ними какое-нибудь несчастие, так как они, в самом деле, могли быть поражены Богом за какую-либо погрешность в исправлении священнодействий, как некогда за то же были поражены священники Надав и Авиуд (Лев гл. X).
стих 22
Народ, очевидно, из внезапной немоты, постигшей Захарию, понял, что с ним случилось что-нибудь необычное - именно, говорил народ - он мог увидеть видение из высшего мира (οπτασια). - И он объяснялся с ними знаками - конечно, подтверждая этим способом, что догадка народа правильна.
вирши 23-25
Где находился дом Захарии, евангелист не сообщает: очевидно, в том иудейском источнике, каким он пользовался в этом повествовании, город, где жил Захария, не был назван по имени, как хорошо известный первым читателям этого письменного памятника. - Замечательно, что Захария докончил свое очередное служение, несмотря на приключившуюся с ним немоту: так он был верен своему служению. - Таилась пять месяцев, т. е. скрывалась от взора соседей. Причина этого "скрывания себя" не указана. Может быть, Елизавета просто хотела сосредоточиться сама в себе, не развлекая себя ничем посторонним в новом своем положении. Это видно и из слов ее, в которых она выражала благодарность Богу за снятие с нее поношения бездетства. Она при этом ничего не говорит о значении имеющего родиться от нее ребенка: очевидно, что Захария, следуя повелению Ангела - молчать, ничего не сообщил ей о бывшем ему откровении.
вирши 26-27
В шестой месяц - по зачатии Иоанна Предтечи Елизаветою (ср. 36 ст.), т. е. примерно в Марте 749-го года от основания Рима. - В город Галилейский. См. Matthew 2:22-23. - К Деве... См. Matthew 1:18 и 19 ст. По преданиям церковным, Пресвятая Дева, дочь Илия, иначе Елиакима, и Анны, будучи трехлетнею отроковицею, по обету ее родителей, приведена была на жительство в храм, где и воспитывалась благочестивыми женщинами, жившими при храме в особом помещении. Возросши, она принесла обет девства на всю жизнь, и Иосифу она была обручена только для сохранения ее девства и для того Иосиф мог дать имя свое имевшему родиться от нее Мессии (Сын Иосифа, Luke 3:23). Пресвятая Дева не должна была подвергнуться нареканиям и осуждению, когда бы обнаружилось, что она не праздна (Злат.). - Из рода Давидова. Это прибавление может относиться и к Иосифу, и к Марии. Вероятнее, впрочем, полагать, что здесь - в первоначальном еврейском источнике рассказа - обозначено происхождение Иосифа прежде всего, так как родословий женских обычно евреи не приводили в своих повествованиях. - По преданию, Пресвятая Дева читала в это время книгу пророка Исаии, именно то место из нее, где содержится пророчество о рождении Еммануила от Девы, и размышляла о том, кто будет эта великая Дева.
стих 28
Радуйся. Обычное приветствие, равняющееся нашему: здравствуй. - Благодатная - точнее: облагодатствованная или удостоившаяся особых милостей от Бога. - Господь с Тобою. Это не пожелание только, а засвидетельствование действительного факта. Ангел знает, что Господь действительно пребывает с Мариею. - Благословенна Ты между женами. Эти слова в новых изданиях греческого текста обыкновенно выключаются, как заимствованные будто бы из ст. 42-го. Но они имеются в некоторых уважаемых древних греческих кодексах и переводах. Они указывают на то, что Пресвятая Дева - самая счастливейшая между женами.
стих 29
Пресвятая Дева не неверие и сомнение обнаруживает, а, как Дева в высшей степени смиренная, смущается только чрезвычайностью похвалы, какой удостоилась от Ангела. Не смея от смущения прямо обратиться с вопросом к Ангелу, она сама в себе старалась разобрать, что могло означать для нее такое необыкновенное приветствие.
стих 30
Ты обрела благодать. Эти слова разъясняют и утверждают прежнее обращение Ангела к Деве: "благодатная". Она, конечно, приобрела милость от Бога особыми своими добродетелями, своими душевными качествами - верою, смирением, чистотою.
стих 31
Ангел говорит здесь явно словами пророка Исаии (VII, 14), которыми пророк предвозвестил рождение Мессии от Девы (См. Matthew 1:21).
вирши 32-33
Здесь изображаются свойства и деятельность имеющего родиться Сына Пресвятой Девы. - Он будет велик - велик именно тем, что наречется или будет (ср. Matthew 5:9-19) Сыном Всевышнего - конечно, как человек, потому что по Божеству Он вечно сын Вышнего Бога (Феофил.). - Престол Давида, отца Его. О пришествии великого Царя из рода Давида предсказано было самому Давиду (2 Samuel 7:12-19). Но если Сын Пресвятой Девы называется здесь потомком Давида, то этим самым ясно показывается, что Пресвятая Дева происходила из рода Давидова: она только одна - без Иосифа - здесь выступает рождающею Мессию, потомка Давидова, Который таковым здесь представляется именно по матери. - Над домом Иакова. Пока Мессия изображается только, как Царь народа избранного: речь Ангела движется в кругу пророческих представлений о мессианском царстве, по которым, действительно, это царство будет основано прежде всего в народе Израильском. Конечно, этим не исключалась возможность и язычникам с течением времени стать членами этого царства.
стих 34
Вопрос Пресвятой Девы не есть выражение сомнения или тем больше неверия: это естественное желание узнать, как совершится такое необычайное рождение Царя-Мессии. Так как Дева была уже в это время обручена Иосифу, то она этими словами показывает, что это обручение не повлечет за собою никаких супружеских отношений между нею и Иосифом: это, так сказать, уже дело решенное [Меркс утверждает, что слова: "когда я мужа не знаю" - вставка, сделанная позднейшею рукою. Но основания, какие он приводит для доказательства своей мысли недостаточны. В самом деле, если он указывает на противоречие этих слов действительности, так как-де Мария уже знала, что ее муж - хотя бы только юридически - Иосиф, то он не понимает, что здесь Мария говорит о том, что она остается и останется навсегда девою, а не о том, что ей неизвестен муж... Меркс, однако, возражает против такого понимания выражения "знать мужа". Нужно бы, говорит он, в таком случае, чтобы глагол "знать" (γινωσкω) стоял или в прошл., или в будущем времени, как, напр., это сделано в Быт ХIX и в др. местах... Но и настоящее время "не знаю" очень часто означает действие постоянное, совершавшееся в прошедшем, совершающееся в настоящем и имеющее совершаться в будущем. В таком смысле, напр., Бог говорит о Себе: "Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и исцеляю" (Deuteronomy 32:39) "Я знаю тебя (Моисея) по имени" (XXXIII, 12). Даже и о людях настоящее время употребляется в том иногда случае, когда хотят указать на какое-либо постоянное их настроение, какое имело место раньше и будет продолжаться и всегда. В таком смысле фараон говорит Моисею: "Я не знаю Господа" (Exodus 5:2). Наконец, если Меркс ссылается на то, что глагол "знать" в исключительном смысле слова, как термин, означающей брачное общение, употребляется в сирских переводах только об отношении мужа к жене, то на это нужно сказать, что сирское словоупотребление в настоящем случае не может иметь доказательного значения, потому что евангелисты получали сообщения о рождестве Христа, несомненно, из иудейских источников, а у иудеев глагол "знать" употребляется и об отношении женщины к мужчине (Judges 11:39).]...
стих 35
В ответ на смиренный вопрос Пресвятой Девы Ангел говорит, что она зачнет Сына по особому сверхъестественному действию Божию: на Нее найдёт Св. Дух и сила Всевышнего покроет Ее (επισκιασει от οκια тень. Образ заимствован от облака, закрывающего известное пространство своею тенью). Очевидно, что здесь речь идет об особенном предочистительном действии Духа Божия на утробу Пресвятой Девы. Такое предочищение требовалось потому, что Пресвятая Дева, несмотря на Свою чистоту, все-таки была несвободна от прародительского греха. Чтобы Сыну Её не был передан этот грех, для этого и нужно было, предварительно зачатию, очистить утробу Пресвятой Девы, так чтобы зачатый Ею младенец был безгрешен уже по началу своей человеческой жизни. - Дух святый и сила Всевышнего. Нужно ли различать эти выражения? Одни толкователи считают оба выражения совершенно тожественными по содержанию, видя здесь так называемый параллелизм членов. Другие же различают оба выражения и под Духом Святым разумеют 3-е лицо Св. Троицы, а под силою Всевышнего 2-ое Лицо Св. Троицы - Сына Божия. Из этих двух мнений более правильным следует признать первое, так как везде в Ветхом Завете Дух Святый является источником Божественных сил, передаваемых людям. Здесь также о Духе Св. говорится и в отношении к Его очищающей силе, которая, конечно, является силою Божиею вообще (сила Всевышнего, т. е. Бога). След., оба выражения, несомненно, параллельны между собою. - Поэтому-то, и в символе веры Прав. Церкви говорится, что Сын Божий воплотился от Духа Святого - конечно, впрочем, в том смысле, что Дух Св. предуготовил недра Пресвятой Девы к зачатию безгрешного Богочеловека, освятил Ее утробу и помог Ей зачать во утробе, что было невозможно для Нее по природе (Зигабен). Но Христос не был обязан Своим рождением одному Духу Святому, как толковали некоторые еретики: тут действовало Божество вообще, так как все три Лица действуют всегда нераздельно. - Посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим, т. е. Тот, Кто рождается от Тебя свято, без порока, по наитию Св. Духа, назовется и по человечеству Сыном Бога (ср. 3 ст. Пр. Богословский с. 207). Заметить нужно, что в этом выражении "святое" (το Αγιον) есть подлежащее, а "рождаемое" - прилагательное. Таким образом, особенное логическое ударение здесь лежит на этом слове "святое". Ангел хочет указать, очевидно, на полную безгрешность имеющего родиться от Девы Младенца. - Затем, образ "осенения" заимствован, вероятно, из кн. Исход, где говорится, что облако, в котором был Иегова, осенило новосозданную скинию (XL, 35).
вирши 36-38
Чтобы укрепить веру Пресвятой Девы, Ангел указывает на событие также чудесное, хотя и несравненно низшее, чем рождение Мессии Богочеловека от Девы, именно на разрешение неплодства Елизаветы. - Родственница твоя. Левиты могли брать себе жен из других колен. Поэтому, если предположить, что матери Пресвятой Девы и Елизаветы были родом из колена Иудина и приходились одна другой сестрами, то ничто не препятствовало одной из них выйти за потомка Левия, а другой - за потомка Иуды. - Ибо у Бога не останется... т. е., раз Бог сказал - Его слово непременно сбудется (ср. Genesis 18:14). Этим изречением Ангел обосновывает то, что выше сказал о разрешении неплодства Елизаветы: это разрешение было делом объявленной Захарии всесильной воли Божией. - Се, раба Господня... Это - смиренное согласие послужить беспрекословно воле Божией. Пресвятая Дева не могла не предчувствовать тех тяжелых испытаний, какие начнутся для нее, когда нареченный ее супруг узнает о том, что она зачала, и, тем не менее, она идет, как послушная раба Божия, на все эти испытания, очевидно, надеясь на то, что Промысл Божий все устроит в конце концов. - По слову твоему, т. е. так, как ты сказал.
стих 39
О самом зачатии Мариею Христа евангелист не говорит ни слова: оно, как само собою понятно, наступило тотчас же, как Пресвятая Дева сказала: "да будет мне по слову твоему". Теперь евангелист описывает путешествие Пресвятой Девы к Елизавете, на которую ей указал Ангел, как на знамение для укрепления ее веры. Этим знамением Пресвятая Дева не хочет пренебречь и немедленно сбирается в путь. - В нагорную страну. И Назарет, где, жила Пресвятая Дева, собственно, тоже лежал на горах. Но "нагорною" или "горною" страною принято было у иудеев называть собственно ту часть Иудеи, которая состояла из горной цепи. - В город Иудин, т. е. в один из городов, принадлежавших колену Иудину. По новейшим расследованиям, это был город Вет-Захария, следы которого найдены на месте, принадлежащем в настоящее время русскому правительству. Это место находится близ Вифлеема.
вирши 40-41
Приветствие Марии, т. е. обыкновенное еврейское приветствие: "мир тебе". - Взыграл младенец... Вместе с первым словом Матери Господа младенец, находившийся в утробе Анны, дал знать о себе какими-то движениями, которые были не болезненны, как обыкновенно бывает, а напротив, привели Елизавету в радостное настроение. Что младенец исполнился при этом Св. Духа (Богословский с. 224) - этого евангелист не говорит. Только о матери - Елизавете - он замечает, что она исполнилась Св. Духа; благодаря просвещению, полученному тотчас от Духа, она и поняла, что пред нею стоит мать Мессии, которую радостным движением приветствовал и находившийся в ее утробе младенец.
стих 42
Елизавета повторяет почти тоже самое приветствие, какое сказал Марии и Ангел (ст. 26). Но она прибавляет, что Мария уже носит во чреве своем Мессию: плод ее чрева и теперь уже благословен и будет всегда благословляем людьми.
вирши 43-44
После первого излияния восторженного чувства, Елизавета начинает смиренно размышлять о том, по какой причине она удостоилась столь великой чести как посещение ее матерью Мессии (Господа). - Ибо... Здесь Елизавета указывает основание, по которому она объявила Марию материю Мессии. Откровение об этом она получила от Св. Духа, Который дал ей понять движение младенца в ее утробе как его приветствие приблизившемуся Мессии.
стих 45
Блаженна Уверовавшая. Елизавета знает даже и то, что Мария уверовала в слова Ангела (ст. 38): Дух Св., так сказать, открыл пред нею всю картину Благовещения. Она говорит о Марии в третьем лице, потому что представляет себе Благовещение событием уже прошедшим, как бы вошедшим уже в историю - она повествует... - Потому что... Кажется, союз "потому что" лучше заменить здесь союзом "что" (οτι может иметь и такое значение). Елизавета должна была указать содержание "веры" Марии, сказать, во что именно та уверовала. Она и делает это, вообще обозначая все, возвещенное Марии Ангелом, словами: "сказанное ей от Господа". - Совершится - точнее: наступит полное осуществление (εσται τελειωσις).
вирши 46-48
а. В этих стихах содержится первая строфа хвалебной песни Богоматери. Здесь, как равно и в следующих строфах, Пресвятая Дева выражает чувство своего благоговения пред Богом словами ветхозаветных священных гимнов и прежде всего словами песни Анны, матери Самуила (1 Samuel 2:1 и сл.). - И сказала Мария [В некоторых кодексах слова "Мария" нет, и песнь приписывается, очевидно, Елизавете.]. Это замечание указывает на то, что следующая песнь есть личное излияние чувств Пресвятой Девы, а не сказана по особому внушению Св. Духа. - Величит, - т. е. возвышает, прославляет. - Душа - центр внутренней жизни человека. Дух - духовный, высший руководитель внутренней жизни человека. Впрочем, то и другое понятие - душа (ψυχη) - и дух (πνευμα) могут быть признаны просто синонимами. - Возрадовался - по греч. аорист (ηγαλλιασε). Это означает поворотный пункт в душевной жизни Богоматери, какой представляет собою получение радостного приветствия от Ангела (ст. 48). Возвращаясь к этому уже прошедшему событию, Мария прославляет Бога. - Спасителе моём. По отношению к Марии Бог явился Спасителем (σωτηρ), т. е. освободителем от всякого зла или, так как Мария собственно не терпела доселе никакого несчастия, ее Благодетелем. А в чем это благодеяние - она говорит далее. - Что призрел на смирение рабы Своей. Мария называет себя смиренною рабою Бога, показывая этим, что она занимала в народе Израильском очень незаметное положение и была крайне бедна (смирение - не добродетель смирения, на какую Мария, конечно, не стала бы указывать как на причину милости к ней Бога, а именно низкое, бедное положение ср. Isaiah 2:4 по сл. тексту).
стих 48
б-50. Во второй строфе Мария благодарит Бога за благодеяния, оказанные и ей и всему человеческому роду. - Отныне - т. е. с того момента, как Елизавета первая прославила Пресвятую Деву. - Будут ублажать, т. е. прославлять, восхвалять. - Все роды, т. е. все грядущие поколения людей. - Что - правильнее: "потому что". - Сотворил мне величие - сделал для меня величайшее, неслыханное дело: она - Матерь Мессии! - Сильный. Так называет она здесь Бога, потому что Он по отношению к ней проявил Свое необычайное могущество (ср. песнь св. Анны). - И свято имя Его. Пред этою фразою лучше поставить точку, потому что фраза эта представляет начало изображения действий Бога по отношению ко всему человечеству: о себе Пресвятая Дева уже кончила говорить. Имя есть откровение существа и силы Божией. Это - Сам Иегова в Своем обнаружении пред человечеством. Обнаружения эти святы, т. е. в высшей степени чисты, справедливы, - совершенны все дела Божии. - И милость Его. Наряду с святостью, т. е. чистотою, праведностью, Мария ставит милость или милосердие Божие. Бог не только свят, но и благ, милосерд. - В роды родов - по более правильному чтению: "в роды и роды" (εις γενεας και γενεας - по нашему же греч. тексту εις γενεας γενεων = до самих отдаленных поколений), т. е. передается от одного поколения к другому. Господь милостив к отцам, к детям, внукам и т. д. - Боящимся Его. Впрочем, Бог милостив к людям дотоле, пока они боятся Его. Страх пред Богом это то же, что благочестие (ср. Пс СII, 7).
вирши 51-53
В третьей строфе Мария отдельными штрихами изображает всемогущество, святость и милосердие Иеговы, какие она только кратко указала в предшествующей строфе. (Здесь все идут аористы, обозначающие, что говорящая представляет себе при каждой отдельной фразе какое-либо событие из истории народа Израильского). - Явил силу мышцы Своей. У человека при борьбе действует мышца ручная. Бог также здесь представляется борцом, у которого необыкновенно сильная мышца (ср. Job 40:4). - Расcеял надменных помышлениями сердца их. Надменные, гордые люди имеют в сердце или в душе своей много помышлений или великих замыслов, но Бог их рассеял, - т. е. всех разогнал, когда они замыслили боговраждебное дело совершить общими силами. (Может быть, здесь разумеется рассеяние народов во время Вавил. столпотворения). - Низложил сильных престолов и вознес смиренных. Сильные - это знатные и богатые люди, пользовавшиеся своими преимуществами во вред всему народу, смиренные - люди низкого звания и бедные: Бог ставил последних на место первых. - Алчущих исполнил... Мысль та же, что и в предшествующей фразе. Блага здесь разумеются, несомненно, только материальные: этого предположения требует контекст речи.
вирши 54-55
В пятой строфе Мария восхваляет Бога за Его милости, в частности, к народу Израильскому. - Воспринял - точнее: вступился - (αντελαβετο ср. Isaiah 41:0, в по слав. тексту). Этим Мария указывает на послание народу Израильскому Мессии, Который скоро родится от нее. Теперь уже Израильский народ не будет вдали от Бога - Бог снова протянул к нему Свои объятия и защитит его от его врагов. - Воспомянув милость - точнее: чтобы вспомнить о милости (неопредел. наклонение μνησθηναi здесь заступает место предложения цели). Казалось, что Бог забыл осуществить те милости, какие некогда Сам обещал патриархам народа еврейского и их потомству. Народ еврейский не только не сделался самым счастливым народом, но его положение было намного хуже, чем положение многих языческих народов. Теперь наступает другое время. Господь осуществить все обетования Свои относительно милостей, какие должен получить народ еврейский. И эти милости пребудут до века, т. е. на все времена. Выражение: "как говорил..." вставочное. Оно объясняет, почему Мария дело Божие определяет как "воспоминание". Вспоминают только то, что было сказано или сделано раньше. Господь обещал патриархам - и исполнил теперь Свое обещание. Мария пока еще не определяет в точности, как она понимает "милости", какие даны будут народу Израильскому "навеки": все изображение дела Божия в ее песни носит характер общности.
стих 56
Пресвятая Дева еще не жила в доме Иосифа (здесь говорится, что она возвратилась в дом "свой") и потому могла так долго оставаться в доме Елизаветы, не возбуждая недоверия и опасений в Иосифе. Только приближение времени разрешения Елизаветы должно было побудить ее удалиться в свой город, так как иначе, если бы она осталась здесь и на это время, она сделалась бы предметом наблюдения для родственниц Елизаветы, которые, конечно, явились бы к ней по разрешении ее от бремени (ст. 57).
вирши 57-58
Когда Елизавета родила сына, то это произвело радостное волнение среди ее соседей и родственников. Милость Господня к Елизавете была велика (возвеличил Господь...), так как рождение сына после столь долгого неплодства было делом необыкновенным. Они поэтому радовались с нею и выражали ей сочувствие свое.
стих 59
Те же родственники и друзья явились в дом Захарии, чтобы присутствовать при торжестве обрезания новорожденного сына его. (Об обрезании см. Толк. Библ. т. 1-й, прим. к Genesis 17:12). Родственники настаивали на том, чтобы при обрезании младенцу было дано имя отца его, как напоминание о том, что Бог наконец вспомнил о своих верных рабах, которые так долго томились в ожидании детей (Захария - значит: Бог вспомнил).
стих 60
Елизавета, как пророчица (блаж. Феофилакт), по откровению от Духа Св., (Зигабен), объявила свое желание, чтобы сын ее был назван Иоанном. Но может быть, она и просто по своему соображению находила уместным дать своему сыну имя, означающее "благодатный дар Божий". Едва ли можно предполагать, что она в то время уже знала о воле Божией, изреченной через Ангела о том, какое имя будет носить ее сын (ст. 13).
вирши 61-62
Так как имена обычно давались новорожденным в честь отца или уважаемого родственника такие же, какие носили эти лица, то родственники и удивились желанию Елизаветы дать своему сыну необычное в ее родстве имя. Поэтому обратились к Захарии, объясняясь с ним знаками. Последнее выражение может указывать на то, что Захария перестал и слышать, а не только говорить. Иначе, не к чему было бы с ним объясняться знаками, как разговаривает обыкновенно с глухонемыми. О том, чтобы это объяснение происходило посредством писания (Богословский), здесь ничего не сказано.
стих 63
Захария - вероятно, знаками - потребовал себе дощечку для письма; такие дощечки обыкновенно покрывались легким слоем воска и для писания на них употреблялись тонко очинённые палочки (и написал такие слова в русском переводе выражение λεγων, т. е. такие слова - ср. 2 Kings 10:6. - оставлено без внимания). - Иоанн есть (εστι - в русск. опущено) имя ему. Захария объявляет, что имя у младенца уже есть - оно дано ему Самим Богом (ст. 13). Это неожиданное совпадение имен, желаемых отцом с одной стороны и матерью - с другой, повергло спрашивавших в изумление.
стих 64
В этот момент разрешилась немота Захарии, конечно, по особому чудесному действию Божию: пророчество о рождении сына у Захарии теперь исполнилось - и имя младенцу было уже дано согласно с предсказанием Ангела (ст. XIII). Поэтому наказание с Захарии должно было быть снято, как и предуказано в 20-м ст. Точнее стих 64-й нужно перевести так: "открылись (ανεωχθη) тотчас уста его и разрешился - (здесь, очевидно, опущен глагол ελυθη) - язык его... - Благословляя Бога. Здесь евангелист имеет в виду не то благословение, какое воссылал Захария в своей, следующей дальше песни, а то славословие, какое излилось из его уст тотчас по разрешении его немоты. Если бы Захария сказал в это время свою далее приведенную пророчественную речь о своем сыне, то чего бы присутствовавшим и другим, услышавшим о происшедшим при обрезании, выражать недоумение о будущей судьбе новорожденного младенца (ст. 66)?
вирши 65-66
Страх во всех жителях горной иудейской страны произвела необычайность совершившихся в семье Захарии происшествий: все понимали, что тут действовала высшая, божественная, сила. - Положили это на сердце своем - т. е. сделали предметом своих постоянных размышлений (1Цар. ХXI, 12). - Что будет - т. е. что же, при таких необычайных знамениях, можно нам ожидать от этого младенца? - И рука Господня была с ним. Точнее: ибо (у Тишенд. και γαρ) рука Господня была с ним. Ев. этим хочет указать на те чудесные происшествия, какие имели место при рождении Иоанна и которые ясно свидетельствовали о том, что Господь посылает младенцу Свою особенную помощь. Это-то и возбуждало любопытство "слышавших".
стих 67
Речь Захарии, по-видимому, относится к тому времени, когда в народе иудейском пробудился особый интерес к личности сына Захарии (ст. 66). В этой речи Захария говорит как священник - это первое. Затем, он во многом напоминает собою и ветхозаветных пророков, предсказывавших о пришествии Мессии, особенно же Исаию (ХL гл.) и Малахию (III и IV-я гл.). Кроме того, Захария повторяет мысли псалмов 131, ХL, 71, CV. - Пророчествовал. Это слово обозначает не одни только предсказания, а вдохновенную речь вообще (ср. 1 Samuel 10:10; 1 Samuel 1:0 Kop 12, 10). Речь Захарии с удобством делится на три части: в первой части Захария прославляет Бога за послание в мир Мессии и за спасение Израиля (68-75). Во второй - пророчествует о назначении сына своего - быть Предтечею Господа (76-77) и, наконец, в третьей (78-79) - снова обращается к личности Мессии и в величественных чертах изображает как Его пришествие к людям, так и блага, какие Он дарует людям (ср. Богословский с. 290).
стих 68
Захария прославляет Бога за спасение народа Израильского, которое он представляет себе уже наступившим, так как в новорожденном сыне своем он видит Предтечу Мессии, а спасение-то и должен был совершить Мессия. - Посетил (επεσκεψατο), т. е. воззрел, обратил Свой милостивый взор (ср. Acts 15:14) и сотворил избавление ему (правильнее: Народу Своему. Последнее выражение неправильно в русск. перев. отнесено к глаголу: "посетил", который стоит совершенно самостоятельно). Под избавлением или искуплением (λυτρωσις) Захария прежде всего, конечно, понимает политическое освобождение народа (ср. Luke 24:21), но затем, несомненно, ему было не чуждо и представление о духовном возрождении народа, которое также входило в понятие о мессианском спасении (ср. ст. 71).
стих 69
Здесь благословляет Бога Захария за то, что Он в потомстве Давида воздвигнул или восставил рог спасения. Рог здесь берется как обозначение силы (ср. 1 Samuel 2:10), и может быть заменен выражением "сила". Значит, Бог восставил силу спасения или приносящую спасение - иначе сказать, Мессию Спасителя. Из того, что Захария упоминает происхождении Мессии из дома любимого раба (отрока - παις ср. ст. 54), можно выводить заключение, что он признавал Марию за члена дома Давидова: при безмужнем зачатии она одна давала Христу права на то, чтобы быть потомком Давида.
стих 70
Этот стих представляет собою вносное предложение, относящееся к предыдущему стиху. Его лучше поставить в скобки. - От века, т. е. с очень давних пор (ср. Genesis 6:4).
стих 71
Что спасет нас - правильнее: "воздвиг (ст. 69) спасение от врагов наших"... Эти слова составляют, очевидно, приложение к словам "рог спасения" (69 ст.). Они определяют, в чем именно состоит спасение, которое имел в виду Захария в выражении "рог спасения". Под врагами и ненавидящими некоторые (у нас Богословский с. 298) разумеют демонов и человеческие страсти. Но, несомненно, Захария, живущий еще в кругу ветхозаветных представлений, разумел здесь угнетателей народа Израильского - язычников и вообще врагов внешних (ср. Пс ХVII, 18).
стих 72
Правильнее перевести: "чтобы сотворить (ποιησαi - неопр. накл. для означения цели) милость на наших (μετα ср, ст. 58) отцах", т. е. патриархах, которые представляются Захарии очень огорченными политическим падением своего народа, и чтобы помянуть (конечно, через исполнение обещанного) святый завет Свой, который Бог заключил с патриархами народа Израильского (Genesis 17:4 и сл.). Раз Бог обещал патриархам, что их потомство будет вести вполне самостоятельную жизнь, то Он это непременно исполнит. Теперь и наступило время для этого.
стих 73
Представляющее собою определение к слову "завет" слово "клятву", в греч. тексте (ορχον) - поставлено в вин. пад. по закону аттракции, в зависимости от следующего ον. - Выражение "дать нам" представляет собою независимое предложение и означает намерение Божие, которое Бог имел, воздвигая рог спасения. Это начало следующего стиха,
вирши 74-75
Воздвигая рог спасения или Спасителя - Мессию, Бог хочет этим самым дать нам, Израильтянам, возможность служить Ему, уже не боясь врагов, которые прежде отвлекали от служения истинному Богу страхом мучений, как было, напр., при Антиохе Епифане. Служить теперь Израильтяне будут "в святости и правде пред Ним", т. е. пред Богом. Это, следов., не будет только одно внешнее исполнение предписаний закона (правда - δικαιοσυνη), a пpeжде вceгo иcтинная святость, посвящение Богу всего человека (οσιοτης). Служение представляется Захарии как священническое служение во храме: на это указывает и греч. выражение λατρευεiν (ср. Hebrews 9:1) и выражение "пред Ним", относящееся к слову "служить". Это служение, - не как служение ветхозаветных священников, которое они совершали только в свою чреду, - будет продолжаться в течение всей жизни человека.
вирши 76-77
От Мессии взор Захарии переносится на Его Предтечу, который должен подготовить путь к установлению теократии во всем ее объеме. - И ты - правильнее: но и ты. Здесь Иоанн противополагается Мессии, о Котором шла речь выше. - Младенец, т. е. теперь ты только слабый младенец. - Наречешься пророком Всевышнего, т. е. будешь посланником Бога. - Пред лицом Господа - см. ст. 17. - т. е. пред Богом. - Приготовить пути Ему - см. Mark 1:2. Mark 1:4. - Дать уразуметь... В этом - цель "приготовления путей" и вместе конечная цель "хождения" Иоанна "пред Господом". - Спасение - см. ст. 71. - В прощении грехов их. Обыкновенно, это выражение рассматривают как пояснение к словам "уразуметь спасение" (γνωσιν σωτηρ.) и соединяют их с предшествующим предложением союзом "что" (Богословский стр. 303). Таким образом, выходит, что Захария здесь понимает "спасение" как "прощение грехов". Но такое объяснение является слишком неожиданным: выше спасение понималось как политическое (ст. 70-71). Лучше поэтому понимать этот стих так: Иоанн даст знать народу, что пришло обетованное спасение и даст знать об этом через крещение, в которое будет положено начало прощению грехов народа. Народ будет обращаться с раскаянием к Богу, слушая проповедь Иоанна, и получаемое им прощение грехов будет свидетельствовать о наступлении Мессианского времени.
вирши 78-79
В последней строфе своей песни Захария опять обращается к Богу с благодарением за ниспослание Мессии и за те блага, какие Мессия принесет с собою. - По благоутробному милосердию. Эти слова нужно связывать не с выражением "в прощении грехов" (как у Зигабена и некотор. других толкователей) и не с словом "спасение" (как у Кейля), но со всем, что сказано, начиная со слов "и предъидешь" в 76-м стихе. Самое это выражение означает "милосердое сердце" (σπλαγχνα ελεους). Бог имеет милосердое сердце, и этим объясняется, почему Он послал Иоанна. - Коим, точнее: "в силу которого или чего" (εν οις). - Посетил нас Восток свыше. Одни толкователи разумеют под "Востоком" (Ανατολη) Бога, другие - Мессию (у нас еп. Михаил и проф. Богословский с. 305 и 306). Но кажется, лучше всего принять, что Захария здесь имеете в виду вообще Мессианское спасение. У пророка Исаии говорит Бог: "спасение Мое как свет восходит" (LI, 5). Это выражение и подобные ему могли здесь припомниться Захарии, и он изобразил это грядущее спасение (правильнее читать: "посетит" -επισκεφεται, чем "посетил" - επεσκεφατο) как свет восходящий и постепенно разливающейся по небу и оттуда (свыше) расходящийся по земле. - Просветить... точнее: чтобы просветить тех, что пребывают в тяжких бедствиях, как духовных так и телесных (см. Matthew 4:16 и Isaiah 9:2). - Направить... Это - цель просвещения и, следов., конечная цель появления Мессианского спасения (ст. 78). Нужно, чтобы люди, находящиеся во тьме, нашли дорогу, ведущую к мирной жизни, как противоположной тем духовным и телесным бедствиям, в каких они доселе находятся. Говорить (как проф. Богословский с. 307 и 308), что здесь Захария разумеет искупительную жертву Христа, которая дарует истинный мир с Богом - нет достаточных оснований: Захария, подобно ветхозаветным пророкам, представляет себе новую жизнь в самых общих чертах...
стих 80
Здесь дается общая характеристика дальнейшего развития Иоанна. Младенец возрастал телесно и укреплялся духом, т. е. приобретал тот твердый характер, какой он обнаружил впоследствии. - В пустынях. Здесь по преимуществу разумеется пустыня иудейская (см. Matthew 3:0, I). Когда он удалился в пустыню? Предание церковное сообщает, что он жил в пустыне с самого раннего детства. Но у кого? Некоторые толкователи полагают, что Иоанн получил воспитание у ессеев, которые имели своим местопребыванием также пустыню. Но такое предположение неосновательно. Ессеи не верили в пришествие Мессии, а Иоанн себя называл предтечею Мессии. Те жили вдали от людей, а Иоанн идет на проповедь людям. Притом и самый контекст речи говорит против этого предположения: Иоанн идет в пустыню, живет там в уединении для того, чтобы подготовиться к своему служению - зачем же ему вступать в ессейское общество, которое было очень велико по числу своих членов? Не лучше ли бы было ему остаться в своем собственном городе? - До дня явления... т. е. до того времени, когда голос Божий призвал его на проповедническое служение Предтечи (III, 2-6).
Особое замечание.
О подлинности и достоверности первой главы евангелия от Луки.
Против подлинности некоторых частей, входящих в состав этой главы, новейшая критика высказывает возражения. Но эти возражения неосновательны. Так Баур отрицает подлинность предисловия к евангелию (1-4 ст.), говоря, что оно составлено кем-то в половине второго века до Р. X. Но другой ученый - Эвальд удивляется неподдельной простоте, благородной скромности и точной краткости, которые едва ли мог обнаружить человек, захотевший сделать свое прибавление к богодухновенному Евангелию Луки. Затем, с этим введением были знакомы Папий и Иустин муч. - писатели второго века... Но гораздо более возражений слышится против достоверности сообщаемых в 1-й главе чудесных событий. Критики (особенно Штраус) стремились показать, что все эти события измышлены в среде первых христиан, которые хотели таким образом прославить основателя их Церкви. Но все основания, какие критика приводит в пользу своего мнения, совершенно не имеют цены. Так, напр., Штраус историю явления Гавриила Захарии считает "мифом" потому, что ему кажется вообще невозможным, чтобы ангелы могли являться людям. Но в таком случае ему прежде следовало бы отринуть весь Ветхий Завет, где явления ангелов - дело очень нередкое. Затем он и Назаретское благовестие считает вымыслом, который образовался под влиянием древних предсказаний о Мессии, как великом царе и потомке Давида. Но вымыслы, мифы в эпоху Рождества Христова едва ли могли составляться в народе еврейском, который переживал тогда вовсе не какую-нибудь доисторическую эпоху, когда создаются мифы, а, можно сказать, конец своего политического и гражданского развития. Притом такой вымысел, как сказание о Мессии, родившемся от бедной Девы и непризванном, по-видимому, к царскому престолу, вовсе был не в духе тогдашнего еврейства, которое ожидало иного Мессию... Если, как отмечает Штраус, о рождении Христа и событиях, его сопровождавших, не говорят ни Иоанн Богослов, ни Павел, то это объясняется особою задачею Евангелия Иоанна - нарисовать именно образ Христа как Единородного Сына Божия, а что касается Ап. Павла, то ему не представлялось и случая описывать все эти происшествия... Что касается речей Пресв. Девы и Захарии и Елизаветы, то они подвергаются сомнению со стороны своего действительного происхождения от этих лиц: их, будто бы, составил сам писатель Евангелия. Но против этого возражения нужно сказать, что эти речи, несомненно, носят на себе еврейский отпечаток: это сказывается и в отдельных выражениях и в построении предложений. Между тем св. Лука был грек, и ему трудно бы подделываться под характер еврейской речи. Наконец, нужно заметить, что подлинность и достоверность всех рассказов, содержащихся в 1-й гл., подтверждается согласным свидетельством древнейших отцов и учителей Церкви.