Lectionary Calendar
Tuesday, December 3rd, 2024
the First Week of Advent
the First Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Milligan on Paul's Epistle to the Thessalonians Milligan on Thessalonians
Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Bibliographical Information
Milligan, George. "Commentary on 1 Thessalonians 1". "Milligan on Paul's Epistle to the Thessalonians". https://www.studylight.org/commentaries/eng/gmt/1-thessalonians-1.html.
Milligan, George. "Commentary on 1 Thessalonians 1". "Milligan on Paul's Epistle to the Thessalonians". https://www.studylight.org/
Whole Bible (48)New Testament (19)Gospels Only (1)Individual Books (12)
Verse 1
1. ‘Paul and Silvanus and Timothy to the assembly of the Thessalonians who acknowledge God as Father and Jesus Christ as Lord, and are gathered together in this twofold Name, we send you the new greeting with the old. Grace, the source of all good, be unto you, and with grace Peace, the crown of all blessings.’
1.Παῦλος κ . Σιλουανὸς κ . Τιμόθεος ] For the combination of names see Intr. p. 34 f. In neither of the Thessalonian Epp. nor in the Ep. to the Philippians does St Paul add, as elsewhere, his official title ἀπόστολος , doubtless owing to the special footing of friendship on which he stood to the Macedonian Churches, and to the fact that his authority had never been seriously questioned among them.
Timothy joined St Paul on his second missionary journey at Lystra (Acts 16:1 ff.), and though he is not specially mentioned either at Philippi (Acts 16:19), or at Thessalonica (Acts 17:4; Acts 17:10), this was probably due to his subordinate position at the time. We read of him as left behind at Beroea (Acts 12:14). Apparently he rejoined St Paul at Athens (1 Thessalonians 3:1), and after a special mission to Thessalonica followed him to Corinth (Acts 18:5): see further Intr. p. 30. With occasional short interruptions he was the Apostle’s constant companion to the end of his life, and is associated with him in the opening of six of his Epp. (1, 2 Thess., 2 Cor., Phil., Col., Philemon), and mentioned in the concluding chapters of other two (Rom., 1 Cor.): cf. also Hebrews 13:23. Two Epp. were addressed specially to him. For the light in which he was regarded by St Paul see the note on 3:2.
On the formulaθεὸς πατήρ in the salutations of the N.T. Epp. see Hort’s note on 1 Peter 1:2, and on the union here of θεῷ πατρί and Κυρ . Ἰης . Χρ . under a common vinculum (ἐν ) see Intr. p. 66.
The whole phrase is an expanded form of the characteristic Pauline formulaἐν Χριστῷ Ἰησοῦ by which, as Deissmann has shown (Die neutestamentliche Formel ‘in Christo Jesu,’ Marburg 1892), the Apostle emphasizes that all Christians are locally united ‘within the pneumatic body of Christ,’ in so far as they together build up His body.
The different titles applied to the Lord throughout the Epp. are discussed in Add. Note D.
This same form of greeting is found in all the Pauline Epp. except 1, 2 Tim. whereἔλεος is added (cf. 2 John 1:3). It occurs also in 1, 2 Pet. In Jas. we have the simple χαίρειν , and in Jude ἔλεος κ . εἰρήνη κ . ἀγάπη . On St Paul’s use of current epistolary phrases see Add. Note A, and for an elaborate discussion on the Apostolic Greeting see F. Zimmer in Luthardt’s Zeitschrift 1886 p. 443 ff.
It will be noticed that the T.R. clauseἀπὸ θεοῦ πατρός κτλ . is omitted by WH. in accordance with BG 47 73. Its insertion (àAC(?)DKLP) is clearly due to the desire to assimilate the shorter reading to the later Pauline practice: cf. 2 Thessalonians 1:2.
Verse 2
2–5. ‘We thank the one God at all times for you all, making mention of you unceasingly when we are engaged in prayer. And indeed we have good cause to do so, for the thought of your Christian life is for us a constant fragrant memory as we recall how your faith proves itself in active work, and your love spends itself in toilsome service for others, and your hope is directed in all patience and perseverance to the time when Christ shall be revealed. Nor is this all, but, Brothers beloved by God, who know better than we the true character of your election to Christian privileges? Its reality was proved by the power beyond mere words with which our preaching came home to you—preaching, moreover, which we felt to be inspired by the Divine ardour of the Holy Spirit, and by a perfect conviction on our part of the truth of our message, as indeed you yourselves know from the manner of men we proved ourselves to be for your sakes.’
2.Εὐχαριστοῦμεν κτλ .] Εὐχαριστεῖν , originally ‘do a good turn to,’ in the sense of expressing gratitude is confined to late writers (‘pro gratias agere ante Polybium usurpavit nemo’ Lob. Phryn. p. 18). It is very common in the papyri, e.g. P.Amh. 133, 2 ff. (2./a.d.) πρὸ τῶν ὅλων ἀσπάζομαί σε καὶ εὐχαριστῶ σοι ὅτι ἐδήλωσάς μοι τὴν ὑγείαν σου . In mod. Gk. it appears in the form ὐκαριστῶ .
Forεὐχ . πάντοτε cf. 2 Thessalonians 1:3; 2 Thessalonians 2:13, 1 Corinthians 1:4, Ephesians 5:20, Philippians 1:3 f., and for the force of the art. before θεῷ see Intr. p. 64.
In the N.T.προσευχή , when referring to the act of prayer, is used only of prayer to God, and is a more general term than δέησις . The prep. ἐπί retains here a slightly local sense ‘at,’ ‘when engaged in,’ cf. Romans 1:10. For a somewhat similar use of εἰς see the ancient Christian letter reprinted in P.Heid. 6, 11 f. (4./a.d.) ἵνα μνημον [ε ]ύης μοι εἰς τὰς ἁγίας σου εὐχάς .
Verse 3
3.μνημονεύοντες ] ‘remembering’ (Vg.memores, Est.memoria recolentes) in accordance with the general N.T. usage of the verb when construed with the gen., cf. Luke 17:32, Acts 20:35, Galatians 2:10. When construed with the acc. as in 2:9, Matthew 16:9; Matthew 16:16; 2 Timothy 2:8, Revelation 18:5, it is rather ‘hold in remembrance.’ In Hebrews 11:22 with περί it is = ‘make mention of,’ perhaps also in the same sense with the simple gen. in v. 15 (see Westcott ad l.).
This second participial clause introduces us to the first mention of the famous Pauline triad of graces, viewed however not in themselves but in their results, the gen. in each case being subjective, so that the meaning is practically, ‘remembering how your faith works, and your love toils, and your hope endures’ (cf. Blass, p. 96). The whole is thus a ‘brevis Christianismi veri definitio’ (Calv.), while the order in which the graces are hero mentioned is not only in itself the natural order (cf. 5:8 and Colossians 1:4-5 with Lft.’s note, ‘Faith rests on the past; love works in the present; hope looks to the future’), but assigns to hope the prominence we would expect in an Ep. devoted so largely to eschatological teaching: cf. for the same order of results Revelation 2:2οἶδα τὰ ἔργα σου , καὶ τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου .
The meaning ofπίστις in the N.T. and in some Jewish writings is discussed by SH. p. 31 ff.: see also the careful note in Lietzmann Römerbrief p. 24 f. (in Handbuch zum N.T. 3. 1, 1906).
The strongly affirmatoryἔμπροσθεν τ . θεοῦ κτλ . is characteristic of this Ep., cf. 2:19 (τ . κυρίου ), 3:9, 3:13. For the more usual ἐνώπιον τ . θεοῦ see Romans 14:22, 1 Corinthians 1:29 al.
Verse 4
4.εἰδότες ...] ‘having come to know …,’ a third participial clause, conveying the writers’ assured knowledge (contrast γνῶναι , 3:5) of the Thessalonians’ election, and introducing a description of the signs by which that knowledge has been reached, and is still enjoyed.
The use ofἀδελφοί in the N.T. to denote members of the same religious community, fellow-Christians, was probably taken over from Judaism (Acts 2:29; Acts 2:37; Acts 3:17 &c.), and from the practice of the Lord Himself (cf. Matthew 12:48; Matthew 23:8); but it can also be illustrated from the ordinary language of the Apostles’ time. Thus in P.Tor, 1:1, 1:20 (2./b.c.) the members of a society which had to perform a part of the ceremony in embalming bodies are described as ἀδελφοὶ οἱ τὰς λειτουργίας ἐν ταῖς νεκρίαις παρεχόμενοι , and in P.Par. 42, 1 &c. (2./b.c.) the same designation is applied to the ‘fellows’ of a religious corporation established in the Serapeum of Memphis. See further Kenyon British Museum Papyri 1. p. 31, Ramsay C. and B. i. pp. 96 ff., 630, and for the evidence of the inscriptions cf. I.G.S.I. 956 b.
According to Harnack, the term, as a mutual designation by Christians of one another, fell into general disuse in the course of the 3rd cent., while, as applied by ecclesiastics to the laity, it came to be confined (much as it now is) to sermons (Mission und Ausbreitung des Christentums (1902), pp. 291, 303 (Engl. Tr. 2. pp. 9 f., 31 f.)).
Verse 5
5.ὅτι ] ‘how that,’ the demonstrative ὅτι introducing a description not of the ground of the Thessalonians’ election, but of the signs by which it was known to the Apostles—these being found (1) in the power and assurance with which they themselves had been enabled to preach at Thessalonica (v. 5), and (2) in the eagerness and joyfulness with which the Thesanlonians had believed (v. 6). For this use of ὅτι with εἰδέναι cf. 2:1, Romans 13:11, 1 Corinthians 16:15, 2 Corinthians 12:3 f.
For the history of the wordεὐαγγέλιον see Add. Note E.
For the contrast betweenλόγος and δύναμις cf. 1 Corinthians 2:4; 1 Corinthians 4:20, and for the phrase πνεῦμα ἅγιον where ἅγιον retains its full force as marking the essential characteristic of the Spirit spoken of cf. 2 Corinthians 6:6, 1 Peter 1:12 (with Hort’s note), and see also Weber Jüdische Theologie (1897) p. 190 ff.
The corresponding verb is found five times in the Pauline Epp., and elsewhere in the N.T. only in Luke 1:1. An interesting ex. of its use is afforded by P.Amh. 66, 42 f. (2./a.d.) in an account of certain judicial proceedings where the complainer, having failed to make good his accusation, is invited by the strategus to bring forward his witnesses to support it—ἵνα δὲ καὶ νῦν πληροφορήσω ἐλθέτωσαν οὓς ἄγεις , ‘but now also to give you full satisfaction, let the persons whom you bring come.’ In mod. Gk. πληροφορία denotes simply ‘information’: cf. for an approximating use of the verb in this sense Romans 4:21.
The omission ofἐν before ὑμῖν (see crit. note) may have been due to the influence of -θημεν , while its retention (WH. mg.) is further favoured by the antithetical διʼ ὑμᾶς : see Findlay’s crit. note where 1 Thessalonians 3:7; 1 Thessalonians 4:14, 2 Corinthians 1:11; 2 Corinthians 1:20; 2 Corinthians 3:18; Romans 1:17 are cited for the like Pauline play upon prepositions.
Verse 6
6, 7. ‘As regards yourselves further, you on your own part also gave proof of your election by showing yourselves imitators of us—yes, and not of us only, but of the Lord. We refer more particularly to your attitude towards the Word, which was marked by a deep inward joy notwithstanding much outward affliction. So unmistakably indeed did you exhibit this spirit that you became an ensample to all Christian believers both in Macedonia and in Achaia.’
6.καὶ ὑμεῖς μιμηταί κτλ .] A second proof of the Thessalonians’ ἐκλογή , which, instead of being thrown into a second subordinate clause dependent on εἰδότες , is stated in a separate sentence. Ὑμεῖς is emphatic, ‘You on your part,’ while the periphrasis with ἐγενήθητε again lays stress on the moral responsibility of those spoken of (cf. Gildersleeve Syntax §§ 61, 141). Μιμηταί ‘imitators’ (R.V.) rather than ‘followers’ (A.V. and all previous Engl. versions): cf. 2:14; 1 Corinthians 4:16; 1 Corinthians 11:1, Ephesians 5:1, Hebrews 6:12, the only other places where the word is found in the N.T., and see also Xen. Mem. 1:6. 1:3 οἱ διδάσκαλοι τοὺς μαθητὰς μιμητὰς ἑαυτῶν ἀποδεικνύουσιν (cited by Koch). For the corresponding verb see 2 Thessalonians 3:7; 2 Thessalonians 3:9. The compound συνμιμητής is found in Philippians 3:17.
For this union of suffering and joy as marking ‘a new aeon’ in the world’s history, see for St Paul’s own case 2 Corinthians 6:10, Colossians 1:24, and for the Macedonian Churches generally 2 Corinthians 8:1-2; cf. also 1 Peter 4:13.
Verse 7
7.ὥστε γένεσθαι ] The inf. introduced by ὥστε is here consecutive, and points to a result actually reached and not merely contemplated (Votaw, p. 13)—this result being further viewed in its direct dependence upon the previously-mentioned cause. Ὥστε is found with the ind. with a somewhat similar force in John 3:16, Galatians 2:13, but as a rule when so construed the conjunction (as in class. Gk., Jelf § 863) does little more than draw attention to the result as a new fact without emphasizing its connexion with what went before: see Moulton Prolegg. p. 209 f.
In itselfτύπος (τύπτω ) meant originally the ‘mark’ of a blow (cf. John 20:25 τ . τύπον τ . ἥλων ), and from being frequently used to denote the ‘stamp’ struck by a die came to be applied to the ‘figure’ which a stamp bears, or more generally to any ‘copy’ or ‘image.’ Hence by a natural transition from effect to cause, it got the meaning of ‘pattern,’ ‘model,’ and finally of ‘type’ in the more special Bibl. sense of a person or event pre- figuring someone or something in the future. For the history of the word and its synonyms see Radford Exp. 5. 6. p. 377 ff., and add the interesting use of the word in the inscriptions to denote the ‘models’ in silver of different parts of the body, presented as votive offerings to the god through whose agency those parts had been healed; see Roberts-Gardner p. 161 with reference to C.I.A. 2:403 (3./b.c.).
For the extension of the Gospel throughout Macedonia cf. 4:10, and for the existence of believers in Achaia see such passages as Acts 17:34; Acts 18:8, 2 Corinthians 1:1. It heightened the praise of the Thessalonians that it was to ‘nations so great and so famed for wisdom’ (Thdt.) that they served as an ensample.
Verse 8
8–10. Further confirmation of what has just been stated in v. 7.
‘We say this of your ensample, for indeed our experience has been that from you as a centre the word of the Lord has sounded out like a clear and ringing trumpet-blast in the districts just mentioned, and not only so, but your faith in the one true God has gone forth everywhere. Common report indeed speaks so fully of this that it is unnecessary that we ourselves should add anything. All are prepared to testify that as the result of our mission amongst you, you have turned from many false idols to the service of one God who is both living and true, and are confidently waiting for the return of His Son out of the heavens. We mean of course Jesus, whom God raised from the dead, and to whom we all have learned to look as our Rescuer from the Wrath that is even now coming.’
8.ἀφʼ ὑμῶν ] ‘from you as a centre’ (cf. 1 Corinthians 14:36), rather than ‘by your instrumentality’ as missionaries, which would naturally, though not necessarily (Blass p. 125), have been ὑφʼ ὑμῶν .
As regards the fact, the situation of Thessalonica made it an excellent centre for missionary enterprise (Intr. p. 22), while it is possible as further explaining the hyperboleἐν παντὶ τόπῳ (cf. Romans 1:8; Romans 16:19, 2 Corinthians 2:14, Colossians 1:6; Colossians 1:23) that St Paul had just heard from Aquila and Priscilla, who had recently arrived in Corinth from Rome, that the faith of the Thessalonians was already known there (so Wieseler Chronol. p. 42).
The prepositionἐν following a verb of motion may have a certain significance as indicating the permanence of the report in the regions indicated (WM. p. 514), a fact that is also implied in the use of the perf. ἐξελήλυθεν , but the point cannot be pressed in view of the frequent occurrence of ἐν for εἰς in late Gk.: see the exx. in Hatzidakis p. 210, e.g. Acta Joh. (Zahn) 36 ἤλθομεν ἐν τῷ τόπῳ , to which Moulton (Prolegg. p. 234) adds the early P. Par. 10, 2 f. (2./b.c.) παῖς ἀνακεχώρηκεν ἐν Ἀλεξανδείᾳ . For the corresponding εἰς for ἐν cf. B.G.U. 385, 5 f. (2.–3./a.d.) ἡ θυγά [τ ]ηρ μου ἰς Ἀλεξανδρείαν ἔσσι .
Verse 9
9.αὐτοὶ γάρ ] i.e. the men of Macedonia and elsewhere. For an ingenious conjecture that the reading of the verse ought to be αὐτοὶ γὰρ ἀπαγγέλλετε ... with reference to a letter sent by the Thessalonians to St Paul see Rendel Harris, Exp. 5. 8. p. 170 f., and cf. Intr. p. 30.
For the disappearance ofὁποῖος from common Gk. (elsewhere in N.T. only Acts 26:29, Galatians 2:6, 1 Corinthians 3:13, James 1:24) see WSchm. p. 191, Meisterhans p. 237. It is found in the curious combination ὅτι ὁποίαν in P. Gen. 54, 1 ff. (3./a.d.) οἶδας ... ὅτι ὁποίαν προέρεσιν ἔχω καὶ οἶδας ... ὅτι γν [ώ ]μη ὁποία ἐστιν .
Underζῶντι in accordance with the regular O.T. conception (Deuteronomy 5:26, Joshua 3:10, Daniel 6:20; Daniel 6:26; cf. Sunday Exp. T. 16. p. 153 ff.) must be included not merely the being, but the activity or power of God (Acts 14:15, 2 Corinthians 3:3, Hebrews 9:14; cf. Grill Untersuchungen über die Entstehung des vierten Evangeliums (1902) 1. p. 237); while ἀληθινῷ (here only in St Paul) is ‘true’ in the sense of ‘real’ (John 17:3, 1 John 5:20; cf. Trench Syn. § 8.), the ‘very’ God of the creeds as distinguished from false gods who are mere empty shams and shows (εἴδωλα , in LXX. for àÁìÄéìÄéí nothings Leviticus 19:4 &c., and äÂáÈìÄéí breaths Deuteronomy 32:21, Jeremiah 16:19 &c.). Thdt.: ξῶντα μὲν αὐτὸν ὠνόμασεν , ὡς ἐκείνων [τῶν εἰδώλων ] οὐ ζώντων· ἀληθινὸν δέ , ὡς ἐκείνων ψευδῶς θεῶν καλουμένων .
Verse 10
10.καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ] Ἀναμένειν , ἅπ . λεγ . N.T., but fairly frequent in the LXX., e.g. Job 7:2, Isaiah 59:11 ἀνεμείναμεν κρίσιν , and see also the instructive parallel from Aesch. Eum. 243 ἀναμένω τέλος δίκης (cited by Chase The Lord’s Prayer p. 72 n.2). The leading thought here seems to be to wait for one whose coming is expected (Beng.: ‘de eo dicitur, qui abiit ita, ut venturus sit’), perhaps with the added idea of patience and confidence (ἀνα -, Winer de verb. comp. pt. 3. p. 15). In Acts 1:4 περιμένειν is found in the same sense. The more general word is ἀπεκδέχεσθαι , 1 Corinthians 1:7, Philippians 3:20. Calv.: ‘Ergo quisque in vitae sancrue cursu perseverare volet, totam mentem applicet ad spem adventus Christi.’
Forτὸν υἱὸν αὐτοῦ —the only place in these Epp. where Christ is so described—see Intr. p. 66.
It may be added as showing the difference in usage among the N.T. writers that in St Matthew’s Gospel the plur. is used more than twice as often as the sing. (55:27), while in the Apocalypse out of 52 occurrences of the word only one is in the plur. (12:12), and that in a passage under the direct influence of the LXX. (Isaiah 44:23; Isaiah 49:13, cf. also Dan. 3:59), where the plur.οὐρανοί (like our colloquial heavens) is frequently used of the visible sky, especially in the Pss. (e.g. 8:4, 18. (19.) 2; cf. F. W. Mozley The Psalter of the Church (1905) p. 4).
For the use of the art. beforeοὐρανῶν in the present passage cf. Matthew 3:17, Mark 1:11 (WSchm. p. 162).
Forἐγείρειν cf. 4:14 note, and for the phrase ἐκ [τῶν ] νεκρῶν (elsewhere with art. only Ephesians 5:14, Colossians 1:18) see WSchm. p. 163.
This wrath is further described asτῆς ἐρχομένης (cf. Ephesians 5:6, Colossians 3:6), the repeated art. drawing attention to ‘coming’ as its essential feature, while both verb and tense bring out the certainty and perhaps the nearness of its approach (cf. 5:2 note).
Needless to say it is no angry resentment that is thought of, but the hostility to sin which is as necessary a part of God’s nature as His love; cf. Isaiah 61:8, Zechariah 8:17, and see Lact. de irâ Dei 5: ‘nam si dens non irascitur impiis et iniustis, nec pios utique iustosque diligit. … In rebus enim diversis, aut in utramque partem moveri necesse est, aut in neutram.’
On the bearing of vv. 9, 10 on the missionary teaching of St Paul see Intr. p. 42 f.