Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Malachi 2". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/malachi-2.html.
bibliography-text="Commentaire sur Malachi 2". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-17
Verset 1
Menaces et punition (1-9)
Ce décret. Ce nâest pas un ordre à accomplir, mais une sentence que Dieu lui-même exécutera.
Verset 2
Vos revenus. On traduit parfois vos bénédictions, celles que les sacrificateurs prononçaient sur le peuple. Mais ce châtiment frapperait le peuple plus que les sacrificateurs eux-mêmes. Le terme hébreu pourrait être traduit par vos bénéfices, mot qui désigne les revenus en nature que les sacrificateurs prélevaient sur les offrandes du peuple ou quâils retiraient de la dîme.
Déjà je les ai maudits. La malédiction de Dieu avait déjà frappé les produits de la terre et diminué ainsi les revenus des sacrificateurs. Comparez Aggée 1.6â¯; Aggée 2.19.
Verset 3
Je ferai manquer vos semences. Les semences que le peuple répand sur ses terres sont indirectement celles des sacrificateurs, puisque ceux-ci en retirent la dîme. Câétait menacer à la fois le peuple et les sacrificateurs de la famine. Les LXX et la Vulgate ont lu zeroa (bras, épaule), au lieu de zérâ (semence), ce qui signifierait ou bienâ¯: Je vous ôterai lâépaule des victimes (qui rentrait dans la portion attribuée au sacrificateur)â¯; ou bienâ¯: Je tancerai votre brasâ¯; en vous rendant incapables dâaccomplir votre office à lâautel. Le texte hébreu ne permet que le sens adopté.
Je répandrai du fumier. Cette expression paraît correspondre à la précédente. à la semence quâils répandent sur le sol, Dieu oppose le fumier quâil répandra sur leurs faces.
Le fumier de vos victimes. Littéralement.â¯: le fumier de vos fêtes, câest-à -dire des victimes que vous sacrifiez dans vos fêtes solennelles. La fiente des victimes devait être emportée hors du camp ou de lâenceinte du temple et de la ville, dans un lieu non consacré et y être brûléeâ¯; Exode 29.14. Comparez Jérémie 31.40, note. Sensâ¯: Je vous rendrai mépris pour mépris.
Verset 4
Afin que mon alliance avec Lévi subsiste. On traduit parfoisâ¯: Afin que mon alliance soit avec Lévi⦠comme si Dieu, par ce châtiment, voulait préparer une nouvelle alliance quâil traitera avec la tribu de Lévi. Mais la traduction admise nous parait plus conforme au texteâ¯; le but du châtiment est de maintenir lâalliance spéciale faite jadis avec cette tribu, en empêchant quâelle ne se rompe tout à fait par lâinfidélité des sacrificateurs.
Avec Lévi. La tribu tout entière dont les sacrificateurs, descendants dâAaron, sont les plus nobles représentants. Deutéronome 33.8-11.
Verset 5
La vie et la paix. Câétaient là les biens que la relation particulière formée entre lâÃternel et la tribu de Lévi garantissait à celle-ci.
Pour quâil eût de la crainte. On traduit aussiâ¯: Je lui donnai la vie et la paix, ouâ¯: Et je les lui donnai (la vie et la paix), ainsi que la crainte et il me craignit. Mais le texte est plus favorable à la traduction adoptée.
Verset 6
La loi de vérité était dans sa bouche. On pourrait traduireâ¯: Lâenseignement de vérité⦠Car le mot thôra, loi, peut avoir ce sens général. Mais si lâon admet lâorigine mosaïque de la loi en tout ou en partie, il est plus naturel dâentendre thôra dans son sens techniqueâ¯: la loi en tant quâénonçant les vrais rapports entre lâhomme et Dieu. Le moment de lâhistoire où la tribu de Lévi paraît avoir le mieux mérité cet éloge est lâépoque de la vie de Moïse et des temps qui suivirent, lorsquâelle avait pour chefs des hommes tels quâEléazar et Phinée. Malgré les jours de défaillance qui, bien souvent, succédèrent à ces premiers temps, cette tribu exercera pourtant en général une influence sanctifiante et préservatrice en Israël.
Pas de fraude sur ses lèvres. Les Lévites appliquaient la loi et rendaient leurs sentences avec impartialité.
Ils marchaient avec moi, joignant lâexemple aux préceptes.
Verset 7
La scienceâ¯: en Israël, la connaissance de Dieu et de sa volonté, révélée dans la loi. On sâadressait aux sacrificateurs comme aux gardiens des oracles divins, pour obtenir instruction dans les cas embarrassants.
Parce quâil est lâange de lâÃternel. Le mot ange signifie proprement messager. Aggée 1.13, il est employé pour désigner un prophète. Le sacrificateur était lâinterprète ordinaire et régulier de la loiâ¯; les prophètes étaient suscités dans des occasions spéciales. Ce titre dâange, qui se retrouve en Malachie 3.1, nâest donné à aucun homme dans les livres qui datent dâavant lâexil. Est-ce de ce passage que Jean a tiré lâexpression quâil emploie dans Apocalypse chapitres 1 à 3â¯?
Verset 8
Mais vous. Le prophète oppose au caractère idéal du vrai sacrificateur et à sa réalisation relative dans les temps passés lâétat actuel du sacerdoce.
Ãcartés de la voie. Par votre exemple dans votre conduite et par votre enseignement.
Fait broncher plusieurs. En autorisant des choses défendues par la loiâ¯; comparez Malachie 1.7-8â¯; Néhémie 13.29.
Perverti lâalliance de Lévi. Violé les engagements pris au commencement par la tribu.
Verset 9
Je vous ai rendus méprisables. Les sacrificateurs, ne respectant pas Dieu, sont devenus eux-mêmes lâobjet du mépris du peupleâ¯; câest le châtiment que Dieu leur inflige.
Verset 10
Les reproches renfermés dans ce morceau sâexpliquent par ce qui est raconté dans les livres dâEsdras (chapitre 10) et de Néhémie (chapitre 13), au sujet des mariages des Israélites avec les femmes idolâtres des pays avoisinants. Quant à la répudiation des femmes israélites, elle nâétait sans doute quâun moyen de faciliter ces mariages avec des païennes, auxquels inclinait le cÅur charnel du peuple.
Nâavons-nous pas un même pèreâ¯? Malachie commence ici, comme dans Malachie 1.6, par poser une vérité dâordre général. Ce père nâest ni Adam, ni Abraham, mais Dieu, dont Israël est la famille. Toute atteinte portée à lâintégrité et à la pureté de cette famille est une offense à la sainteté de Dieu et à la dignité du peuple lui-même, par conséquent une violation de lâalliance faite par Dieu avec les pères du peuple.
Pourquoi sommes-nous infidèles�⦠Pourquoi répudier une femme juive et épouser une païenne�
Verset 11
Profané ce qui est consacréâ¯: la femme israélite, consacrée à lâÃternel et objet de son amourâ¯; à moins quâon ne veuille entendre le mariage lui-même comme lien conclu au nom de lâÃternel.
Des filles de dieux étrangersâ¯: Filles dans le sens dâadoratrices.
Verset 12
La menace suivante peut être comprise de deux manières très différentesâ¯; ou bienâ¯: lâÃternel ôtera à un tel homme tout descendantâ¯; celui qui veille, pour dire celui qui sâéveille à la vieâ¯; celui qui répond, celui qui peut parlerâ¯; celui qui offre, tout fils adulte capable dâoffrir un sacrifice. Ou bienâ¯: lâÃternel privera un tel homme de toute garantie de sécurité et de tout moyen de réconciliation, celui qui veille désignant la sentinelle sur les murailles de la villeâ¯; celui qui répond, la sentinelle voisine répondant à son appelâ¯; celui qui offre lâoblation, le sacrificateur. Quâil ne sâen trouve pas un assez infidèle à son devoir pour offrir un sacrifice en faveur dâun pareil hommeâ¯!
Verset 13
Une seconde chose. Lâobjet principal du reproche précédent était le mariage avec des païennesâ¯; le prophète relève surtout dans ce qui suit le péché du divorce avec des femmes juives.
Vous couvrez de larmes lâautel. Ces larmes sont celles des femmes répudiées qui sâen vont pleurer devant Dieu dans le parvis.
De pleurs et de sanglots. Expression de la détresse à laquelle elles se trouvent réduites.
De sorte que lâÃternel nâa plus égard. Le culte du mari devient odieux à lâÃternel, par lâinjure faite à sa femme.
Verset 14
Et vous dites. Les Israélites ne veulent pas convenir que leur manière dâagir puisse déplaire à Dieu.
à été témoin. Comparez Genèse 31.50. On envisageait le mariage comme un lien formé en présence de Dieu. Proverbes 2.17, il est dit dâune femme infidèle quâelle nâa pas observé lâalliance de son Dieu.
La femme de ta jeunesse. En général, les Israélites se marient jeunes. Le prophète fait appel au souvenir de cet amour juvénile.
Verset 15
On traduit et explique les paroles suivantes de bien des manières. Il nous paraît que le prophète met dans la bouche de lâIsraélite une objection tirée de lâexemple dâAbraham prenant une esclave égyptienne et païenne, Agar, pour femme et laissant de côté Sara, à cause de sa stérilité. Pour cela, cependant, lâEsprit de lâÃternel ne lui a pas été retiré, Dieu nâa pas rompu avec lui.
Mais que voulait cet Unâ¯? Câest ici la réponse du prophèteâ¯: Abraham nâobéissait pas, comme les Israélites auxquels parlait Malachie, à un instinct charnelâ¯; il cherchait seulement à obtenir cette postérité divine que Dieu lui avait promise. Le prophète aurait pu répondre, en outre, quâAbraham, malgré cette infidélité, nâa pas répudié Sara, ni, par conséquent, rompu avec la femme de sa jeunesse (voir les mots suivants).
Cet Unâ¯: lâunique, lâincomparable, le modèle.
Nous ne mentionnerons quâune seule des traductions différentes de la nôtreâ¯: Pas un seul nâa fait cela, qui ait un reste de sens (ces mots étant placés dans la bouche du prophète). Et que fit lâUnâ¯? (question adressée par les Israélites au prophèteâ¯; lâun, câest-à -dire Abraham) Il cherchait une postérité de Dieu (réponse du prophète).
Verset 16
Je hais la répudiation. On traduit aussiâ¯: Si lâun hait sa femme, quâil la répudieâ¯; ce serait une ironie ouâ¯: il la répudieâ¯; le fait serait mentionné avec indignation et la suite en indiquerait la conséquence.
Câest couvrir de violence son vêtement. Le premier motif était la haine de Dieu pour le divorceâ¯; le second est la culpabilité quâassume sur lui le mari en rompant le lien qui lâunit à sa femme. Au lieu de la couvrir de tendresse et de protection, selon le symbole dont nous avons un exemple Ruth 3.9, en lui faisant tort il se fait tort à lui-même, comme un homme qui déchirerait violemment son propre vêtement.
Verset 17
Lâannonce dernière du jour de lâÃternel (2.17 à 4.6)
Depuis Abdias, tous les prophètes avaient parlé de ce jour où la volonté des hommes se tairait devant la volonté de Dieu qui, enfin, sâexercerait souverainement pour le jugement des uns et le salut éternel des autres. Les Juifs avaient appliqué le jugement aux païens et le salut à eux-mêmes et comme les anciens prophètes avaient rattaché dans leurs tableaux messianiques le jour de lâÃternel au retour de la captivité, une partie des Israélites rentrés dans leur patrie voyaient avec un profond mécontentement les années sâécouler, sans que lâavenir glorieux quâils attendaient se réalisât. De là les murmures que rappelle Malachie et qui sont le point de départ du morceau suivant, par lequel le prophète clôt son livre et en même temps la prophétie de lâAncien Testament.
Vous avez fatigué lâÃternel. Ce nâétait pas, il est vrai, tout le peuple qui était dans ce cas, mais ceux dont il est parlé Malachie 3.5 et Malachie 4.1â¯; les Juifs vraiment pieux sont expressément distingués de ceux-là , Malachie 3.16 et Malachie 4.2.
Quiconque fait le mal. Ce sont, sans doute, les païens que désignent ainsi ceux qui murmurent. Ils semblent réellement être les privilégiés de lâÃternel, dans leur puissance et dans leur prospérité. Sâil en est autrement, pourquoi Dieu ne les juge-t-il pasâ¯?