Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur 1 Chronicles 6". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/1-chronicles-6.html.
bibliography-text="Commentaire sur 1 Chronicles 6". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (5)
versets 1-81
Plan du commentaire biblique de 1 Chroniques 6
Descendants de Lévi et villes lévitiques
Dans le texte hébreu les versets 1 à 15 font encore partie du chapitre 5.
Ce morceau comprendâ¯:
Verset 1
a) 1 à 15 â Liste des souverains sacrificateurs dâAaron à lâexil de Babylone, vingt-deux générations
Lâauteur indique tout dâabord, dans les versets 1 à 3, comment Eléazar se rattache à Léviâ¯; puis, dans les versets 4 à 15, il Ãnumère les successeurs dâEléazar jusquâà lâexil. Il ignore complètement les souverains sacrificateurs de la ligne dâIthamar qui étaient en fonctions à la fin de lâÃpoque des Juges et jusquâau moment où Salomon déposa le dernier dâentre eux, Abiathar, pour donner sa charge à Tsadok, 1 Rois 2.26-27â¯; 1 Rois 2.35. Cependant lui-même (1 Chroniques 24.3) rattache la maison dâÃli à Ithamar. Ãvidemment il envisage les Eléazarides comme les seuls souverains sacrificateurs légitimes. Comment se représentait-il leur position pendant que la maison dâÃli était en possession de la souveraine sacrificatureâ¯? Admettait-il quâil y avait, comme ce fut le cas pendant le règne de David (2 Samuel 8.17â¯; 1 Chroniques 15.11â¯; 1 Chroniques 18.16), deux souverains sacrificateurs à la fois, fonctionnant dans des endroits différents, ou bien admettait-il, avec Josèphe, que pendant un certain temps les Eléazarides ont vécu comme simples particuliersâ¯? Câest ce quâil nâest pas possible de dire. Dans le dernier cas il nous donnerait ici, non pas la liste des sacrificateurs en fonctions, mais la généalogie des Eléazarides, envisagés comme la branche légitime.
Les vingt-deux noms que contient la liste (sans Aaron) ne suffisent pas pour remplir tout lâespace de temps (900 ansâ¯?) qui sâest Ãcoulé entre Aaron et lâexil. Après Tsadok il y a seulement douze noms, pour 400 ans et encore sur ces douze noms trois désignent-ils des souverains sacrificateurs postérieurs à Hilkija, contemporain de Josias. Il y a donc des chaînons intermédiaires omis et nous pouvons en signaler quelques-uns dâaprès les livres historiquesâ¯:
Ces deux derniers ne peuvent en effet être identifiés avec les trois Azarias de notre liste, le premier, mentionné 1 Rois 4.2 comme fils de Tsadok, vivant immédiatement après Salomon, le deuxième Ãtant père dâAmaria, qui fonctionnait sous Josaphat (2 Chroniques 19.11) et le troisième Ãtant fils de Hilkija, qui fonctionnait sous Josias (2 Rois 22.4).
Il est cependant assez curieux quâil y ait eu cinq Azarias parmi les souverains sacrificateurs de Salomon à lâexil. Peut-être faut-il admettre dans notre liste des confusions de date et de filiation.
Verset 10
La remarque qui accompagne au verset 10 le nom du deuxième Azariaâ¯: Qui fut sacrificateur dans la maisonâ¦, est obscure. On lâa expliquée comme une allusion à lâacte Ãnergique par lequel il sâopposa aux empiétements dâOzias (2 Chroniques 26.17 et suivants).
Verset 16
b) 16 Ã 30
Dans, les versets 16 à 19, nous avons lâindication des familles principales de la tribu de Léviâ¯; comparez Exode 6.16-19 qui contient absolument les mêmes noms.
Les versets 20 à 30 donnent la lignée généalogique de la principale famille de chacune de ces trois branches et lâauteur a choisi les trois familles qui aboutissent aux trois chantres. Nous avons ici en lignée descendante la généalogie dâAsaph (Guersomite) et celle de Héman (Kéhathite) que nous trouvons plus loin en lignée ascendante, quoique les deux listes ne concordent pas dans tous les noms.
Quant à la lignée de Mérari, elle semble être ici une autre que celle qui aboutit à Ethan versets 44 à 47, mais nous pouvons supposer que câest la même pensée qui lâa fait introduire dans nos versets.
Voici la comparaison des deux listes pour chaque familleâ¯:
Ahimoth
(fils dâElkana)
Mahath
Abija
(Fils de Samuel)
Héman
Dans les versets 20 à 30 la lignée de Guersom et celle de Mérari sont incomplètesâ¯; les noms, surtout dans la dernière, diffèrent sensiblement de la liste parallèle, versets 33 à 47. Il faut admettre des traditions divergentesâ¯; tout ne sâexplique pas par une corruption du texte. Lâaccord est complet pour la lignée de Kéhath. La différence la plus Ãtonnante est relative au fils de Kéhath, que le verset 22 appelle par erreur Amminadab (comparez Exode 6.23), tandis que le verset 38 lui donne comme partout ailleurs le nom de Jitséhar.
Verset 28
Le nom du premier fils de Samuel manque dans lâhébreu. Il y a Ãvidemment corruption du texteâ¯; son nom se trouve verset 33.
Nous trouvons 1 Samuel 1.1 une généalogie de Samuel, le prophète, qui jusquâà la sixième génération en arrière est identique (sauf corruption de certains noms facile à corriger) à celle-ci ou mieux encore, à celle des versets 33 à 35. Le Samuel de notre texte est donc bien le célèbre prophète Samuel, que les Chroniques rangent parmi les descendants de Kéhath et parmi les ancêtres du chantre Héman (voir 1 Samuel 1.1, note). Voir encore une liste plus complète des descendants de Lévi, 1 Chroniques 23.6-23.
Verset 31
c) 31 Ã 47 â Les chantres
Sur les chantres Ãtablis par David, comparez plus loin le chapitre 25 de 1 Chroniques.
Depuis que lâarche eut trouvé un lieu de repos (verset 31)â¯: allusion à 2 Samuel 6.17.
Devant la Demeure (verset 32)â¯: dans le parvis.
Son frère Asaph (verset 39)â¯: frère de Héman dans un sens étenduâ¯: descendant de Lévi, comme lui.
Verset 39
à sa droite ⦠à gauche (verset 44). Ces diverses familles de chantres avaient donc dans le culte une place déterminéeâ¯: Héman, occupant le centre, avait sans doute le premier rang. Aussi est-il appelé le chantre par excellence (verset 33).
Verset 48
d) 48 Ã 53
Après avoir mentionné spécialement les chantres, lâauteur sent le besoin de rappeler brièvement que les Lévites avaient dâautres fonctions, il indique verset 48 les fonctions des simples lévites et verset 49 celles des sacrificateurs, spécialement des souverains sacrificateurs (dans le Lieu très saint) et il est tout naturellement amené par là à rappeler les noms de la lignée des souverains sacrificateurs jusquâà David, car il ne faut pas oublier que depuis le verset 31 il veut décrire brièvement le personnel du culte tel quâil existait à lâÃpoque de David. La liste est du reste exactement semblable à celle des versets 3 à 8.
Verset 54
e) 54 Ã 81
Pour les villes des Lévites, voir le passage correspondant de Josué 21.4-37.
Ãtablissement, proprement enclos, cercle de tentesâ¯; ce mot a été choisi ici pour désigner les villes lévitiques, dont les banlieues Ãtaient bien délimitées par des barrières ou des haies.
Le sortâ¯: le premier sort (Josué 21.10).
Verset 57
Les villes de refuge. Dans Josué 21.13, plus exactement la ville de refuge, car de toutes les villes dont les noms suivent Hébron seule est une ville de refuge.
Verset 59
Asan. Dans Josué 21.16, Aïn.
Verset 60
Alémeth. Dans Josué 21.18, Almon.
Treizeâ¯: avec les villes de Jutta et de Gabaon, omises ici. Voir Josué 21.16-17.
Verset 61
La traduction littérale de ce verset seraitâ¯: Les autres fils de Kéhath obtinrent de la famille de la tribuâ¦, de la moitié de la tribu, demi de Manassé, par le sort, dix villes. Nous avons eu recours à Josué 21.20-26 pour combler ces lacunes Ãvidentes.
Verset 64
Ces versets brisent manifestement la relation naturelle des versets 61 à 63 (indication générale de ce que reçurent les Lévites autres que les Aaronides) avec les versets 66 et suivants (indication spéciale des villes qui Ãchurent à chaque famille). Ils sont donc probablement une interpolation, ou bien leur vraie place serait entre le verset 54 et le verset 55.
Verset 68
Dans Josué 21.22, Kibtsaïm au lieu de Jokméam.
Verset 69
Dâaprès Josué 21.23 il faut intercaler ici avant Ajalonâ¯: De la tribu de Danâ¯: Elthéké et sa banlieue, Guibbéthon et sa banlieue.
Verset 70
Anerâ¯: peut-être une faute de copiste pour Thaanac, qui se trouve dans Josué 21.25.
Biléamâ¯: voir Josué 21.25â¯; Josué 17.11, notes.
Verset 77
Josué 21.34-35 indique Joknéam, Kartha, Dimna et Nahalal. Les deux premières sont omises par les Chroniques.
Dimna peut être identifiée avec Rimmono (Josué 19.13)â¯; Nahalal (Josué 19.15) est sans doute le vrai nom de la quatrièmeâ¯; Thabor est probablement le nom de la contrée avoisinante (voir Josué 19.12, le nom de Kisloth-Thabor).