Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Lange's Commentary on the Holy Scriptures: Critical, Doctrinal and Homiletical Lange's Commentary
Copyright Statement
These files are a derivative of an electronic edition available at BibleSupport.com. Public Domain.
These files are a derivative of an electronic edition available at BibleSupport.com. Public Domain.
Bibliographical Information
Lange, Johann Peter. "Commentary on Romans 1". "Commentary on the Holy Scriptures: Critical, Doctrinal, and Homiletical". https://studylight.org/commentaries/eng/lcc/romans-1.html. 1857-84.
Lange, Johann Peter. "Commentary on Romans 1". "Commentary on the Holy Scriptures: Critical, Doctrinal, and Homiletical". https://studylight.org/
Whole Bible (53)New Testament (19)Gospels Only (1)Individual Books (16)
Verses 1-7
THE INSCRIPTION, INTRODUCTION, AND FUNDAMENTAL THEME
Romans 1:1-17
THE APOSTLESHIP OF PAUL, APPOINTED FOR THE GLORY OF THE NAME OF GOD THROUGH THE GOSPEL OF CHRIST, AND FOR THE REVELATION OF THE RIGHTEOUSNESS OF GOD FOR FAITH IN ALL THE WORLD, AMONG THE JEWS AND GENTILES, AND ESPECIALLY ALSO IN ROME
I
Inscription and Salutation
Rom 1:1-71
TO THE Romans
1Paul, a servant of Jesus Christ,3 called to be an apostle [a called, chosen apostle, κληÏὸÏ�], separated [set apart, á¼ÏÏÏιÏμÎνοÏ] unto the gospel of God 2(Which he had promised afore [which he promised beforehand, ÏÏοεÏηγγείλαÏο] by [through] his prophets in the holy Scriptures4) [omit parenthesis], 3Concerning his Son Jesus Christ our Lord [omit here the words:Jesus Christ our Lord, and transfer them to the close of Romans 1:4], which [who] was made [born5] of [from, 4á¼Îº] the seed of David according to the flesh; And [omit And] declared to be [who was installed]6 the Son of God with [in] power,7 according to the Spirit of holiness, by [from, á¼Î¾]8 the resurrection from [of] the dead9 [âJesus Christ our 5Lord]: By [through] whom we have received [we received] grace and apostleship, for [unto, εἰÏ, i.e., for the purpose of, with a view to, in order to bring about] obedience to the faith [of faith]10 among all [the] nations, for his name [nameâs sake]: 6Among whom are ye also the called [, the chosen ones] of Jesus Christ:11 7To all that be in Rome,12 beloved of God [To all the beloved of God who are in Rome], called to be [chosen] saints: [.]13
Grace to you,14 and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
EXEGETICAL AND CRITICAL
First Section.âInscription and greeting.âPaul, a servant of Jesus Christ, called to be an Apostle, set apart for the Gospel of God.âHis gospel in harmony with the Old Testament (of the Jews): A gospel of Christ, who, in His human nature and His historical pedigree, is the Son of David; but who, in His spiritual glory, appears as the principle of the resurrection of the dead, and as the one appointed to be the Son of God in power (majesty). By this glorified Christ the Apostle has received his Christian and apostolic call, for the purpose of calling all nations to obedience to the faith.âAll the believers in Rome belong to this totality. He accordingly greets the Christians in Rome with the apostolic salutation.
[General Remarks on the Apostolic Salutations.âOn the grammatical structure of the two sentences, Romans 1:1-7, see textual note 12to Romans 1:7. St. Paul opens his Epistles with his name and official title, by which he challenges respectful attention to his inspired teaching, and with the assurance of his brotherly regard and love for the readers, by which he wins their affections. The ancient epistolary style unites in a brief inscription what we now distinguish as address, greeting, and subscription. Paul combines the heathen and the Hebrew form of salutation, and inspires both with a deep Christian meaning.
The Greek and Roman epistolary inscription contained simply the name of the writer in the nominative, and the name of the receiver in the dative (e.g., Πλá¼ÏÏν ÎÎ¹Î¿Î½Ï Ïá¼°Ï, Cicero Attico), frequently with the addition of the wish for health and prosperity, by the words εὠÏÏá¼ÏÏειν, more usually ÏαίÏειν, or ÏαίÏειν λÎγεν, satutem, or salutem dicit. This form we find in the New Testament three times: once in the heathen sense, in the letter of Lysias to the Roman governor Felix, Acts 23:26 (Îλαá½Î´Î¹Î¿Ï ÎÏ ÏÎ¯Î±Ï Ïá¿¶ ... Φήλικι ÏαίÏειν), and twice in the Christian sense, namely in the circular letter of the Apostolic Council of Jerusalem, which was probably written by James, Acts 15:23 (οἱ� ... Ïοá¿Ï ... á¼Î´ÎµÎ»Ïοá¿Ï Ïοá¿Ï á¼Î¾ á¼Î¸Î½á¿¶Î½ ÏαίÏειν), and in the Epistle of James, Romans 1:1 (Ἰá¼ÎºÏÎ²Î¿Ï ... Ïαá¿Ï δÏδεκα ÏÏ Î»Î±á¿Ï ... ÏαίÏειν).15 From 2 John, Romans 1:10 (ÏαίÏειν αá½Ïá¿¶ μὴ λÎγεÏε), it appears that Greek Christians were in the habit of greeting one another with the usual Ïαá¿Ïε (Vulg., ave, comp. Matthew 26:49; Matthew 27:29; Matthew 28:9; Mark 15:18; Luke 1:28; John 19:3). But the heathen formula, as implying a prayer to the gods, had in it a taint of idolatry, or, at all events, it referred only to temporal prosperity, and had to give way before long to a change in accordance with Christian feeling.
The Hebrew (and Arabic) form of salutation is ש×Ö¸××Ö¹×, εἰÏήνη, Peace, or ש×Ö¸××Ö¹× ×Ö°×Ö¸, LXX., εἰÏήνη Ïοι, Peace be with you; comp. Genesis 29:6; Genesis 43:23; Exodus 18:7; Judges 6:23; 1 Samuel 10:4; Daniel 10:19 : Luke 10:5-6, &c. (With the later Jews the usual formula was ××ש×ר). The risen Saviour greeted thus the assembled disciples, John 20:19; John 20:26, bringing the true peace of the soul with God, which He, the Prince of Peace, had bought by His atoning death and triumphant resurrection (comp. John 14:27; John 16:33; Matthew 10:12-13).
Combining the Græco-Roman inscription and the Hebrew salutation, we would have this form: âPaul to the Romans. Health and peace be with you.â
But Paul transforms the Greek ÏαίÏειν and the Hebrew shalom from the prevailing idea of physical health and temporal comfort, into the deep meaning of the saving grace and peace of God in Christ, and comprehends in the two words ÏάÏÎ¹Ï and εἰÏήνη the richest blessings of the gospel; ÏάÏÎ¹Ï being the objective cause of the Christian salvation, and ειÏήνη its subjective effect in the soul of man. At the same time, there is, no doubt, a reference in this epistolary greeting to the Mosaic, or rather Aaronic benediction, Numbers 6:25-26 : âThe Lord make His grace shine upon thee, and be gracious unto thee (×Ö´××Ö»× Ö¼×Ö¼Ö¸, from ×Ö¸× Ö·×, gratiosus fuit, hence ×Öµ×, ÏάÏιÏ), the Lord lift up His countenance upon thee, and give thee peace (ש×Ö¸××Ö¹×, LXX., εἰÏήνην).â We find this salutatory grace and peace not only in the Epistles of Paul, but also in those of Peter and of John in the Apocalypse. In the Pastoral Epistles, 1 Timothy 1:2; 2 Timothy 1:2, and Titus 1:4 (text, rec.), Paul, with reference probably to the Greek version of the Aaronic benediction, Numbers 6:25 (á¼Î»ÎµÎ®Ïει Ïε for ×Ö´××Ö»× Ö¼Ö¶×Ö¼Ö¸), adds to the prayer for grace and peace that of mercy (á¼Î»ÎµÎ¿Ï), which ministers of the gospel need more than any other class of men. This threefold blessing, corresponding to the threefold Aaronic benediction, we find also in 2 John 3.16
In the Epistle to the Romans, where Paul, contrary to his habit, addressed a congregation which he had not founded, or even visited, he amplifies the Græco-Hebrew inscription and salutation still more, and inserts parenthetically some of the fundamental doctrinal ideas of the Epistle, as suggested by the mention of âthe gospel of God,â namely: (1) The connection of the gospel with the Old Testament revelation, Romans 1:2; (2) the divine-human nature of Christ, who is the subject of that gospel, Romans 1:3-4; (3) his call to the apostleship of all the Gentiles by Christ, which gives him a right to address himself also to the Romans, Romans 1:5. In the richness of this salutation we see the overflowing fulness of Paulâs mind, and the importance he attached to this Epistle. Calvin: Epistola tota sic methodica est, ut ipsum quoque exordium ad rationem artis compositum sit.âP. S.]17
Romans 1:1.âPaul.âSaul as Paul, i.e., the Small, in opposition and contrast to Bar-Jesus, Elymas the Sorcerer of Cyprus, Acts 13:8. [Saul and Paul. Paulos is the Hellenistic, Paulus the Latin form for the Hebrew Saul, though differing from it in meaning. It was chosen as the nearest allusive and alliterative equivalent, and as a name already familiar to the Greeks; while Saul, as a proper name, was unknown to them. The name Saulâthe most distinguished name in the genealogy of the tribe of Benjamin, to which Paul belonged (Romans 11:1; Philippians 3:5; comp. Acts 13:21)âthe Apostle used among the Jews, the name Paul among the Gentiles, and in the later part of his life exclusively. The Jews and early Christians often had two names, either similar in sound and identical in meaning, as Silas and Silvanus (the former occurring uniformly in the Acts thirteen times, the latter four times in the Epistles), Lucas and Lucanus18 (Colossians 4:14; 2 Timothy 4:11; Philemon 1:24); or similar in sound but different in meaning, as Jesus and Justus (Colossians 4:11), Saul and Paul, Hillel and Pollio; or different in sound but identical in meaning, as Cephas (Hebrew) and Peter (Greek); or different both in sound and meaning, as Jacob and Israel, Simon and Peter, Bartholomew and Nathanael, John and Mark (Acts 12:12; Acts 12:25), Simeon and Niger (Romans 13:1), Barsabas and Justus (i. 23). It is possible that the Apostle Paul, as a Roman citizen, received this name in early youth in Tarsus (Lightfoot), or inherited it from some ancestor, who may have adopted it in becoming a freedman, or in acquiring the Roman citizenship; Paul being the well-known cognomen of several distinguished Roman families, as the gens Ãmilia, Fabia, Julia, Sergia, &c. It is more probable, however, that he chose the name himself after he entered upon his labors among the Gentiles, as a part of his missionary policy to become a Greek to the Greeks, in order to gain them more readily to Christ (1 Corinthians 9:19-23). At all events, the name Paul is first mentioned during his first great missionary journey, when he, taking henceforth precedence of Barnabas in words and in acts, struck Elymas the sorcerer with blindness, and converted Sergius Paulus, the pro-consul of Cyprus, to the Christian faith (Acts 13:8). After this striking fact, he is uniformly called Paul in the latter chapters of the Acts, and in all the Epistles. But we have no right, for this reason, to infer (with Jerome, Olshausen, Meyer, Ewald, and others) that the name Paul was a memorial of the conversion of Sergius Paulus as his first-fruit. For (1) he may have converted many Jews and Gentiles before that time; (2) pupils are called after their teachers and benefactors, and not vice versâ; (3) Luke gives no intimation to that effect, and connects the name Paul, not with that of the proconsul of Cyprus (Romans 13:7; Romans 13:12), but with that of Elymas the sorcerer (Romans 1:8). The last circumstance favors the ingenious hypothesis of Dr. Lange, that the name expresses the symbolical significance of the victory of Paul, the small man of God, over Elymas, the mighty magician of the devil, as a New Testament counterpart of the victory of David over Goliath, or of Moses over the sorcerers of Egypt. Dr. Lange, however, admits the probability that Paul had his Roman name before this occasion. At all events, the change of name has nothing whatever to do with his conversion; and all allegorical interpretations of Chrysostom, Augustine, Wordsworth, and others, which go on this assumption, are merely pious fancies, which are sufficiently refuted by the fact that the Apostle is repeatedly called Saul long after his conversion, as in Acts 9:25; Acts 9:30; Acts 12:25; Acts 13:1-2; Acts 13:7; Acts 13:9; and that it is said of Saul in one passage (Romans 13:9), that he was âfilled with the Holy Ghost.ââP. S.]19
A servant of Jesus Christ.â×¢Ö¶×ֶר ×Ö°××Ö¸Ö¹×. This is not merely the general designation of the pious man (Fritzsche: Christi cultor, Ephesians 6:6), but the designation of his office (Tholuck); 1 Corinthians 4:1; Philippians 1:1; James 1:1. Reiche: The word implies unlimited obedience. Schott: âÎ´Î¿á¿¦Î»Î¿Ï denotes the Christian, so far as he, in the discharge of a special Christian calling, surrenders himself completely to Godâs will, and excludes his own preference.â Here the Christian call in its universal character is meant, just as it appears in the apostleship, after the absolute service of the one great servant of God, Isaiah 53:0. Nevertheless, there is no tautology in the addition: called to be an apostle. Calvin: Apostolatus ministerii est species. The same office, related to Christ, makes the δοῦλοÏ, in the absolute sense (comp. Isaiah 53:0.); but, related to the world, it makes the á¼ÏÏÏÏολοÏ. [A servant, literally bondsman (δοῦλοÏ, from δÎÏ, to bind), denotes generally, like the corresponding Hebrew ×¢Ö¶×Ö¶× ×Ö°××Ö¸Ö¹×, a relation of dependence on God, and cheerful obedience to His will. Paul glories in this service, which is perfect freedom. The more we feel bound by the authority of Christ, the more we are free from the bondage of men. Deo servire vera libertas est (Augustine). In a wide sense, the term applies to all believers, who are both children and servants of God (Isaiah 65:13; Daniel 3:26; Romans 6:22; Romans 14:4; Ephesians 6:6; 1 Corinthians 7:22; 1 Peter 2:16; Revelation 19:2; Revelation 19:5); in a special and emphatic sense, it is used of the chosen office-bearers in the kingdom of God, as Moses, the prophets, and kings in the Old Testament (Deuteronomy 34:5; Joshua 1:1; Isaiah 49:5; Jeremiah 25:4), and the ministers of the gospel in the New, particularly the apostles (so here; Philippians 1:1; Titus 1:1; Colossians 4:12; James 1:1; 2 Peter 1:1; Revelation 1:1). Hodge: âServant is a general official designation, of which, in the present case, apostle is the specific explanation.â Paul ârejects all human authority in matters of faith and duty, and yet professes the most absolute subjection of conscience and reason to the authority of Jesus Christ.â Wordsworth: âOther men, in the beginning of their epistles, especially those which they addressed to the Roman people, recited their own titles as rulers, kings, or conquerors; but the apostles claim to be heard as δοῦλον, bondsmen, bondsmen of Jesus Christ.â Comp., however, my annotation on á¼ÏÏÏÏολοÏ, which is a title of dignity and authority.âP. S.]âJesus Christ. That is, Jesus is the Christ. Dealing with the Roman Christians, the Apostle had no ground for saying the reverse: Christ Jesus, i.e., The Christ is Jesus.
Called to be an apostle.âAs he had had to defend his call before the Corinthians and Galatians on account of opponents, he does it here because he was not yet personally known to the Roman Church. [Called; chosen, appointed, not self-called, but called by Christ, in opposition to an arbitrary self-constituted authority (αá½ÏÏâκληÏοÏ, self-appointed), and called directly by Christ, without the intervention of church authority, comp. Galatians 1:1 : âNot of men (á¼ÏÌ á¼Î½Î¸ÏÏÏÏν), nor by any man (δἰ�), but by Jesus Christ,â &c. The word refers to the historical call, not to the eternal election. Calvin: Neque enim iis assentior, qui eam de qua loquitur vocationem ad eternam Dei electionem referunt.âP. S.] The expression, apostle, has here its widest significance. Christ, the Risen One, has called him; he is therefore, in the most positive sense, a witness of His resurrection, and this implies the apostolic witness of the whole of His miraculous person and work. [Apostle is a title of dignity, signifying the highest order of servant; every apostle being a servant of Christ, but not every servant an apostle of Christ. The one brings out the dependence of Paul on Christ, the other his authority over the congregations, and the latter is conditioned by the former. The term apostle may designate, etymologically, any delegate, commissioner, or missionary, but more particularly, as here, and in most passages, a chosen eye and ear witness of the life of Christ, who was personally instructed and selected by Him for the work of laying the foundation of the Christian Church, and teaching her through all subsequent generations. The apostles were inspired messengers of Christ, not to a particular charge, but to the whole world. The term is therefore generally restricted to the twelve (Luke 6:13), and to Paul, who was likewise directly called by the Lord (Galatians 1:1; Galatians 1:12; Acts 9:15; Acts 26:17). The sudden call of the persecuting Paul to the apostleship of the Gentiles corresponds to the sudden call of the Gentiles to Christianity, just as the gradual instruction of the Jewish apostles accords with the long training of the Jewish nation for the gospel.âP. S.]
Separated, set apart.âNot equal to chosen of God (De Wette), nor to appointed by the Church (with reference to Acts 13:2; Olshausen),20 but directed to and appointed for this particular calling, through the whole providential course of his life (comp. Galatians 1:15). An á¼ÏοÏίζεÏθαι first took place with him [at his birth, comp. Galatians 1:15 : á½ï¿½, καὶ καλÎÏαÏ, κ.Ï.λ.; then.âP. S.] when he was sent from Tarsus to Jerusalem [?]; a second [third], at his conversion and retreat into Arabia; and a third [fourth], at his special appointment as the Apostle to the Gentiles (Acts 13:2 ff.; Galatians 2:0.). The biblical á½Ïίζειν must be distinguished from ÏÏογινὠκειν or á¼ÎºÎ»ÎγεÏθαι as well as from καλεá¿Î½; it denotes the Divine determination of the historical career of the man (see Acts 17:26). [Meyer refers á¼ÏÏÏιÏμÎÎ½Î¿Ï to the historical call at Damascus, and compares ÏÎºÎµá¿¦Î¿Ï á¼ÎºÎ»Î¿Î³á¿Ï, Acts 9:15; Acts 26:16 ff. The word is an explanation of κληÏὸÏ�, and gives us the additional idea of destination. It implies that Paul was selected from the world, singled out, consecrated to, and destined for the gospel service, at the time of his conversion. It refers to the Divine appointment for the apostolic office in general, while á¼ÏοÏίÏαÏε, in Acts 13:2, refers to a special mission, á¼ÏοÏὶζειν, like καλεá¿Î½, looks to the historical call, ÏÏοοÏίζειν to the eternal decree, but the former is only an execution in time or actualization of the latter.âP. S.]
Unto the gospel of God.âThat is, not the gospel having God for its object (Chrysostom), but the gospel given by God (2 Corinthians 11:7) for promulgation. [It is the genitive, not of the object, but of origin and possession; Godâs gospel, whose author is God, and whose theme is Christ and His salvation by free grace; comp. Romans 1:3-4; Romans 15:16; 1 Thessalonians 2:2; 1 Thessalonians 2:8-9.âP. S.] Gospel.21 Without the article.22 According to De Wette and Schott, it is here not the internal matter or contents of the gospel, but the εá½Î±Î³Î³ÎµÎ»Î¯Î¶ÎµÏθαι. [De Wette: zur Verkündigung des Evangeliums.âP. S.] Tholuck, on the contrary: âÎá½Î±Î³Î³Îλιον does not stand for the infinitive εá½Î±Î³Î³ÎµÎ»Î¯Î¶ÎµÏθαι, as we learn from the relative á½ , but it is only an indefinite method of expression, as 2 Corinthians 2:12; 2 Corinthians 10:14.â We would say, rather, that it is the concrete method of expression, implying that the knowledge of salvation cannot be without preaching, and preaching cannot be without the matter of the gospel.
Romans 1:2. Which He promised before by His prophets in the holy Scriptures.â[So that God stood pledged, as it were, to reveal the gospel.] The second verse must not be read, with Beza [and the authorized English version, which often closely follows Beza], as parenthesis. The same expression occurs, 2 Corinthians 9:5 [Ïἡν ÏÏοεÏηγγελμÎνην εá½Î»Î¿Î³Î¯Î±Î½ á½Î¼á¿¶Î½, your bounty before promised.âP. S.] The mention of the Old Testament promise of the gospel must not only authenticate the Apostle to the Jewish Christians, but it must also enforce the gospel for the Gentile Christians. This preceding promise lay specifically in the Messianic passages (De Wette); and, at the same time, according to the New Testament view, in the meaning of the whole of the Old Testament, which promised the universal Pauline gospel (see Romans 10:0.). The expression γÏαÏαί, without the article, does not denote passages of Scripture (Dr. Paulus [Meyer] ), but γÏαÏαί ἠγιαι has become, according to De Wette, a nomen proprium.23 [The second verse teaches that the gospel is no abrupt innovation or afterthought, but the forethought of God, the fulfilment of His promise, and âthe desire of all nations.â This harmony of the New and Old Dispensations should be a convincing proof of the Divine origin of Christianity, not only to the Jews, who already believe in the Old Testament, and need only be convinced that Jesus of Nazareth was really the promised Messiah, but also to the heathen, who well know that it is the exclusive prerogative of God to foresee and prearrange the future. In this view, Christianity is the oldest as well as the latest religion, going back to the first promise in Paradise, and even beyond the beginning of time, to the eternal counsel of God. Augustine says: âThe New Testament is concealed in the Old; the Old Testament is revealed in the New.â By his prophets, is not to be confined, of course, to the sixteen prophetical books, but extends to the whole Old Testament Scriptures, as far as they contain the gospel, from the promise of the serpent-bruiser, Gen. 3:25, to Malachi 4:2. In fact, the entire Scripture is one organic system of prophecies and types bearing testimony to Christ; John 5:39.âP. S.]
Romans 1:3. Concerning his Son.âThis refers to εá½Î±Î³Î³Îλιον, gospel, Romans 1:1; Romans 1:24 and not to promised, Romans 1:2, as Tholuck, Meyer [Alford, Hodge], and others would have it. For the question further on is concerning the gospel in its complete New Testament development, and not merely in its Old Testament outline. Meyer says that the connection of ÏεÏá½¶ with εá½Î±Î³Î³Îλιον [instead of the gen. objecti] does not elsewhere occur in the New Testament. But it must be noticed that here the act of preaching the gospel of evangelization is connected with the gospel itself. Besides, the parenthesis has its influence upon the expression.
Romans 1:3-4. Who was born, &c.âThe words from γενομÎÎ½Î¿Ï to νεκÏῶν (Romans 1:3-4) are not an abrupt parenthesis (according to Griesbach and Knapp), but part of the sentence.25 They characterize the Son of God, not according to the antithesis of the human and divine nature of Christ in itself, but according to the revelation of this antithesis in the national Old Testament limitation, and in the universal New Testament expansion and elevation of the person of Christ to heavenly majesty, in accordance with the analogy of Philippians 2:6. Yet that ontological antithesis is reflected in this historical antithesis. The historical Christ has a double genealogy and history, which is represented in the following analogies and antitheses:
γενÏμενοÏ
á¼Îº ÏÏÎÏμαÏÎ¿Ï ÎÎ±Ï ÎµÎ¯Î´
καÏá½° ÏάÏκα
á½ÏιÏÎ¸Îµá½¶Ï Ï á¼±á½Ï θεοῦ á¼Î½ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹
á¼Î¾ï¿½
καÏá½° Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏὺνηÏ.
[This antithetic parallelism, already hinted at by Bengel, is also brought out by Forbes (Analyt. Com., p. 97), and may be more clearly and fully set forth in this way:
âConcerning His Son,
Who was born [Son of Man in weakness]
from the seed of David,
as to the flesh,
Who was installed Son of God in power
from the resurrection of the dead,
as to the Spirit of holiness,â
Even Jesus Christ our Lord.ââP. S.]
The γενÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï denotes not merely the being born, but, in a wider sense, the genealogical procession from the seed of David (see Matthew 1:1 ff.). [The house of David represented the flower of the Jewish nation, and foreshadowed the kingdom of Christ. That the Messiah was to proceed from this royal family, was predicted in the Old Testament, Isaiah 11:1; Jeremiah 23:5; Psalms 132:11; and generally expected by the Jews, Matthew 22:42; John 7:42; Acts 13:23. Meyer, without good reason, confines á¼Îº ÏÏÎÏμαÏÎ¿Ï ÎÎ±Ï ÎµÎ¯Î´ to the male line of descent, and refers both genealogies of Matthew and Luke to Joseph; Melanchthon, on the contrary, identifies ex sem ne David with ex virgine Maria; and Wordsworth infers from the words that Mary, as well as Joseph, was of the lineage of David. Comp. Com. on the genealogies in Matthew 1:0. and Luke 3:0. Alford: âThe words á¼Îº ÏÏÎÏμαÏÎ¿Ï Î. cast a hint back at the promise just spoken of. At the same time, in so solemn an enunciation of the dignity of the Son of God, they serve to show that, even according to the human side, His descent had been fixed in the line of him who was Israelâs anointed and greatest king.ââP. S.]
In distinction from this appearance of Christ in human nature, the idea of the exalted Christ is expressed by the words, á½ÏιÏÎ¸Îµá½¶Ï Ï á¼±ÏÏ Î¸ÎµÎ¿á¿¦ á¼Î½ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹, established as Son of God in power. The attempt to analyze and divide this one conception (for example, in Lutherâs German translation) has obscured the passage very much. The Son of God, in distinction from His Old Testament origin, is absolutely destined (ὡÏιÏμá¼Î½Î¿Ï, Acts 10:42) to be the Son of God in majesty, or in the majestic exercise of his power (see Philippians 2:6 ff.) The á½Ïίζειν of God constitutes the central point of all kindred conceptionsâof the á½ÏοθεÏίαι, Acts 17:26; of the ÏÏοοÏίζειν, Romans 8:29; and of the á¼ÏοÏίζειν, Galatians 1:15. It expresses here Godâs absolute determination or establishment concerning Christ as the centre of all the historical developments of the new world, the Head of all things (Matthew 28:18; Ephesians 1:20 ff.). The expression refers not to the Son of God as such simply, but to the Son of God as exalted to heavenly majesty. As such, He is á½ÏιÏθείÏ, not merely ÏÏοοÏιÏθείÏ, prÅdestinatus (Ambrose, Augustine,26 Vulgate, &c., according to the Greek fathers, and the gloss ÏÏοοÏιÏθÎνÏοÏ). But as He is the γενÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Îκ ÏÏÎÏμαÏÎ¿Ï ÎÎ±Ï ÎµÎ¯Î´, his descent from David being the human and historical antecedence for his higher dignity; so is He á½ÏιÏÎ¸Îµá½¶Ï Ï á¼±ÏÏ Î¸ÎµÎ¿á¿¦ á¼Î¾ï¿½. The á¼Îº, according to the analogy of á¼Îº ÏÏÎÏμαÏοÏ, cannot merely mean since the resurrection, or through (by) the resurrection, but it indicates the origin: out of the resurrection. The ÏÏÎÏμα ÎÎ±Ï ÎµÎ¯Î´ is the whole genealogy, or âthe root of Jesseâ (Romans 15:12), as it became manifest by the birth from the Virgin. Thus, likewise, the resurrection is not merely the fact of the resurrection of Christ, but with the fact of the resurrection there are brought to light the strength and root of the resurrection of the dead in the world, (Ephesians 1:19 ff.). It is in accordance with this that Christ can say: âI am the resurrection and the life.â Deep in the heart of the first worldâfor which Christ is the first-born of every creature (ÏÏÏÏÏÏÎ¿ÎºÎ¿Ï ÏάÏÎ·Ï ÎºÏίÏεÏÏ, Colossians 1:15)âthere is at work the power, proceeding from the Logos, of a new world (Romans 8:23), for which Christ is the first-born from the dead (ÏÏÏÏÏÏÎ¿ÎºÎ¿Ï á¼Îº Ïῶν νεκÏῶν, Colossians 1:18). And this world of the resurrection, which became manifest in His personal resurrection, continues now to operate dynamically, and will continue to do so until the flower of the new world appears in the first resurrection of the elect (1 Corinthians 15:23), and the fruit in the last general resurrection. The Apostle therefore means here the power of the resurrection as the christological principle of life in the world, which has become manifest by the resurrection of Christ, and acts and works as the historical principle of the universal resurrection of the dead. Christ arose from his death and resurrection as the fixed and established, or instituted Son of God in power. (Comp. the Messianic passage, Psalms 2:0.: âThis day have I begotten Thee;â which denotes the very day of the seditious rebellion against the Messiah as the grand day of his glorification). The destination which Christ had from the beginning, became inauguration or institution at His resurrection. The á½ÏιοÌÎ¸ÎµÎ¯Ï therefore, does not merely mean âshown,â âdeclaratively establishedâ (Meyer, according to Chrysostom, δειÏθÎνÏοÏ);27 the á¼Îº does not mean merely since or after (Theodoret, Erasmus, and others); and the á¼Î½Î¬ÏÏαÏÎ¹Ï Î½ÎµÎºÏῶν does not mean merely á¼Î½Î¬ÏÏαÏÎ¹Ï á¼Îº νεκÏῶν. And Philippi, following Melanchthon, and others, has very properly connected the á¼Î½ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹ with Ï á¼±Î¿á¿¦ θεοῦ, and did not follow Luther, Meyer, and others in connecting it with á½ÏιÏθÎνÏοÏ. Meyer has therefore no ground for opposing the explanation of Bengelâthat our resurrection is comprehended in Christâs resurrectionâby remarking that the term the resurrection from the dead is only the general expression of the category.
In the third antithesis, καÏá½° ÏάÏκα, âaccording to the flesh,â means the fleshly or physical origin of Christ, but not according to the first conception of ÏάÏξ, i.e., the sensuous, susceptible, vital fulness of corporeity, as distinct from and subjected to the spirit, or, in a more general sense, the âearthly man,â á¼Î½Î¸ÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏκÏÏ (1 Corinthians 15:47; Genesis 2:0). Still less has flesh here the second meaning, viz., sinful sensuousness and susceptibility, as opposed to the spirit, and without it; or, in the more general sense, the ânatural man,â á¼Î½Î¸ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏ ÏικÏÏ (John 3:6; 1 Corinthians 2:14). But ÏάÏξ has here its third meaning, and expresses the physical human nature under the influence of the spirit (John 1:13; John 6:51), yet in historical relations, or man in his historical finiteness, limitation, and qualification (Galatians 4:4). For Christâs incarnation, and the growth of His physical nature, evidently involved no opposition to the âSpirit of holiness,â but took place under its consecrating influence.
[Flesh (ÏάÏξ, ×ָּש×ָר) is here, and in all the passages where it is used of the incarnation (Romans 9:5; 1 Timothy 3:16; John 1:14; 1 John 4:2), a strong Hebraizing term for human nature, with the implied idea, perhaps, of weakness and frailty, though not necessarily of sin (somewhat analogous to the occasional use of the German der Sterbliche, and the English mortal, for man). It is as correct to say: Christ became man (Menschwerdung), as to say: Christ became flesh (incarnatio, incarnation, Fleischwerdung), but the latter expression is more emphatic; it exhibits more strongly the condescension of Christ, the identity of His nature with our own, and the universalness of His manhood. The word ÏάÏξ, therefore, when applied to Christ, must not be understood in an Apollinarian sense, as if Christ merely assumed a human body with the animal soul, but not the rational soul, whose place was supplied by the divine Logos. It implies the entire human constitution, body, soul, and spirit, sin only excepted, which does not originally and necessarily belong to man. It is not the flesh, as opposed to the spirit, that is here intended, but the human, as distinct from the divine. The flesh, as an organized system of life, is the outward tabernacle and the visible representative of the whole man to our senses. The ÏάÏξ of Christ was the seat of a human ÏÏ Ïή, with its affections, and of a human Î½Î¿á¿¦Ï or Ïνεῦμα, with its intelligence (comp. Matthew 27:50; John 11:33; John 19:30), but not of the á¼Î¼Î±ÏÏία. He was subject to temptation, or temptable (Hebrews 2:18; Hebrews 4:15), but neither ÏαÏκικÏÏ (Romans 7:14), nor ÏÏ ÏικÏÏ (1 Corinthians 2:14). He appeared not âin the flesh of sin,â but only âin the likeness of the flesh of sinâ (Romans 8:2). At the same time, the limitation, καÏá½° ÏάÏκα, plainly implies the divine nature of Christ. âWere He a mere man,â says Hodge, âit had been enough to say that He was of the seed of David; but as He is more than man, it was necessary to limit His descent from David to His human nature.ââP. S.]
Romans 1:4. According to the Spirit of holiness, καÏá½° Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏÏνηÏ.âWe accept, with Bengel, against Tholuck, that the á¼Î³Î¹ÏÏÏνη is certainly distinguished from the á¼Î³Î¹ÏÏηÏâjust as sanctimonia is from sanctitasâin expressing the operation of the Spirit, though in a more comprehensive relation. This is the Spirit of God, who, as the sanctifying Spirit in the world, constitutes the complete opposition and counteraction to the entire corruption of sin; who was first the cause of the holy birth of Christ, and then of His resurrection; and who now proceeds from the glorified Christ as the principle of the sanctification of humanity and the world. Bengel: Ante resurrectionem latebat sub carne Spiritus; post resurrectionem carnem penitus abscondit Spiritus sanctimoniÅ.28 We accept this statement in a wider sense. From the divina natura of Christ as sanctificationis omnis causa (Melanchthon, Calov, [Bengel, Olshausen], and others), we must distinguish the expression so far as it does not denote the individual, but the universal vital principle of the new birth of humanity. And we must distinguish it from the Holy Spirit, the Ïνεῦμα ἠγιον (Chrysostom, and most commentators; see Meyer),29 so far as it denotes this principle, not merely according to its complete New Testament revelation, but also according to the Old Testament preparation of the divine-human life. But we must not make the distinction so that the Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏÏÎ½Î·Ï will represent the difference between the absolute communication of the Spirit to Christ and the relative operation of the Ïνεῦμα ἠγιον (Tholuck, Baur). We shall be secure against confounding the ideas, ÏÏ Îµá¿¦Î¼Î± á¼Î³Î¹ÏÏÏνηÏ, λÏÎ³Î¿Ï or εἰκὼν Ïοῦ θεοῦ (Rückert, Reiche), if we observe the difference between the universal and individual divine principle of life in revelation. This difference is most decidedly ignored by Baur, when he understands by the Ïνεῦμα á¼Î³. the Messianic Spirit. When Clemens Romanus, Ephesians 2:0., terms Christ the first Spirit,30 he means the individual designation of the divine nature of Christ, yet according to its universal relation, just as the spirit of a man is the individual himself, but according to his universal relation.
[ÎαÏá½° Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏÏÎ½Î·Ï is evidently the antithesis or counterpart of καÏá½° ÏάÏκα, and as ÏάÏξ here means the human nature of Christ, Ïνεῦμα must mean His divine nature, which is all Spirit, and intrinsically holy. á¼Î³Î¹ÏÏÏÎ½Î·Ï is the genitive of qualification, showing that holiness is the essential characteristic of Christâs Spirit, and yet it distinguishes this from the Ïνεῦμα ἠγιον, which is the technical designation of the third person of the Trinity. Comp. John 4:24 : âGod (i.e., the divine being or nature which the three persons of the Trinity have in common) is Spirit;â 2 Corinthians 3:17, where Christ Himself is called âthe Spirit;â 1 Timothy 3:16 : âjustified in Spiritâ (á¼Î½ ÏνεὺμαÏι); Hebrews 9:14 : âWho with an eternal Spirit (διά ÏνεÏμαÏÎ¿Ï Î±á¼°ÏÎ½Î¯Î¿Ï ) offered Himself without spot to God;â and 1 Peter 3:18, where a somewhat similar distinction is made between the flesh and the spirit, or the human and divine nature of Christ: âBeing put to death in the flesh, but quickened by the Spirit,â although this passage is not exactly parallel. Meyer takes Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏÏÎ½Î·Ï to mean the á¼ÏÏ á¼Î½Î¸ÏÏÏοÏ, the whole inner life of Christ, which was elevated above all purely human spirits, filled with the Spirit of God, sinless and perfect. De Wette: âThe spiritual side of the life of Christ, yet with the attribute of holiness partly as a quiescent quality, partly as an efficacious power emanating from it.â Substitute for this: âThe Divine side of Christâs person with the essential characteristic of holiness,â &c., and we can adopt this explanation. If flesh means the whole human nature, it implies a human spirit, but not the Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏÏνηÏ, which is essentially Divine.âP. S.]
Of Jesus Christ our Lord.â[ἸηÏοῦ ΧÏÎ¹Ï Ïοῦ Ïοῦ ÎºÏ ÏÎ¯Î¿Ï á¼¡Î¼á¿¶Î½, Romans 1:4, in apposition with Ïοῦ Ï á¼±Î¿á¿¦ θεοῦ, anticipated in the E. V. Romans 1:3]. This expresses the relation of the exalted Son of God to the Apostle and the Roman Christians as the ground and bond of their union. They together accepted Jesus as the Christ of God, and served Him as their common Master. [Alford: âHaving given this description of the person and dignity of the Son of God, very man and very God, he now identifies this divine person with Jesus Christ, the Lord and Master of Christiansâthe historical object of their faith, and (see words following) the Appointer of himself to the apostolic office.â De Wette: â âÌÎηÏ.ΧÏ. bezeichnet den Sohn Gottes als historisch-kirchliche Erscheinung.â So Tholuck, Philippi. Jesus is the personal, Christ the official name; the former expresses His true character and mission and relation to the world, the latter His connection with the Old Testament and the promise of God. Jesus, i.e., Saviour, was the Hebrew name, announced by the angel before His birth, Matthew 1:25; Luke 1:31, and given at His circumcision, Luke 2:21; Christ, the Greek equivalent for the Hebrew Messiah, i.e., the Anointed, exhibits Him as the fulfiller of all the prophecies and types of the Old Testament, as the divinely promised and anointed Prophet, Priest, and King of Israel, who had for ages been the desire of all nations and the hope of all believers. Lord is here, and often, applied to Christ in the same sense in which the Septuagint uses κÏÏÎ¹Î¿Ï for the Hebrew ×Ö²××Ö¹× Ö¸× and ×Ö°××Ö¸Ö¹×. See the Lexica. Christ is so called as the supreme Lord of the New Dispensation, or the sovereign Head of Christendom, to whom all believers owe allegiance and obedience.âP. S.]
Romans 1:5. Through whom we received.âAfter stating the common relation of believers to Christ, there follows the account of the special relation of the Apostle to Him. It is plain that neither Romans 1:5 nor Romans 1:6 can be parenthetical; but here is prepared the whole treatment of the Epistle on the relation between the call of the Apostle and the call of the church at Rome. δἰ οá½. Christ is the personal means of communicating his call on Godâs part [or the mediatorial agent in conferring grace from God to man, comp. Galatians 1:1; 1 Corinthians 1:9.âP. S.]. á¼Î»Î¬Î²Î¿Î¼ÎµÎ½ (received) denotes not only the free divine gift, but also the living religious and moral appropriation by faith. It is plain that the plural here has reference to the call of Paul alone (not to the apostles in general, according to Bengel), from the following signature of his apostleship, by which he is the Apostle to the Gentiles.31
Grace [in general] and apostleship [in particular.âP. S.]. Grace, as the operative call to salvation and to the full experience of salvation in justification, is the preliminary condition for every Christian office, and, above all, to the apostleship. The grand unfolding of his apostleship was therefore preceded by an extraordinary degree of grace [in his conversion]. The explanation, ÏάÏιν�, grace of apos leship (Hendiadys, so Chrysostom, Beza, Philippi, and others), obliterates the force of that preliminary condition;32 but when the grace is regarded merely as pardoning grace (Augustine, Calvin), the fundamental part is mistaken for the whole. Thus, also, the extraordinary apostolic gifts (ÏαÏίÏμαÏα) to which Theodoret, Luther, and others refer ÏάÏιν, presuppose grace (ÏάÏιÏ) already. Meyer understands the expression to mean Divine grace in general; that is, the translation into the communion of the beloved of God.
Unto obedience of faith [Îµá¼°Ï á½Ïακοὴν ÏίÏÏεÏÏ, zum Glaubensgehorsam, comp. Romans 16:26.âP. S.]. That is, for the purpose of establishing obedience to the faith. The Îµá¼°Ï denotes not merely the purpose, but also the operation of the apostleship;âan instance of Pauline conciseness. It may be asked here, whether the genitive ÏίÏÏεÏÏ indicates the object, or must be read as apposition: the faith which consists in obedience [to the Word and Will of Christ.âP. S.].33 But this question is limited by the second, whether ÏίÏÏÎ¹Ï can stand in the objective sense as fides quæ creditur [quod credendum est, doctrina Christiana.âP. S.]? Meyer denies this, and asserts that ÏίÏÏιÏ, in the New Testament, is constantly subjective faith [fides qua creditur, fides credens.âP. S.], though it is often made objective, as here, and is regarded a power, or controlling principle.34 But this would give us the idea of obedience toward the faithful. The obedience here meant is either identical with faith (the obedience which consists in faith, according to Theophylact, Calvin35 ), or it is obedience to faith in its objective form. The latter interpretation is supported by the expressions á½Ïακοὴ Ïοῦ ΧÏιÏÏοῦ, 2 Corinthians 10:5 [á½ÏακοἠÏá¿Ï�, 1 Peter 1:22], and particularly Acts 6:7 [âa great company of priests á½ÏÎ®ÎºÎ¿Ï Î¿Î½ Ïá¿ ÏίÏÏει, became obedient to the faith,â comp. Romans 10:16 : á½ÏÎ®ÎºÎ¿Ï Ïαν Ïá¿· εá½Î±Î³Î³ÎµÎ»Î¯á¿³.âP. S.]. Comp. 1 Peter 1:2; 1 Peter 1:14. But this ÏίÏÏÎ¹Ï cannot mean only doctrina fidei. Even obedience to the gospel (Romans 10:16) does not express the most definite form of the objective ÏίÏÏιÏ: this is Christ Himself. An Epistle, sent to Rome by the ambassador of a Lord and King, who declared himself appointed to call all the peoples of the Roman Empire to obedience or allegiance, must have been planned in full consciousness of the antithesis, as well as of the analogy, between the earthly Roman Empire and the Kingdom of Christ. Therefore the Apostle expresses the analogy when he characterizes himself as an ambassador who appeals to the nations to be obedient to his Lord. But the antithesis lies in his denoting this obedience as an obedience to the faith. We must admit that the idea of the subjective faith also has here a good sense in itself. Faith is not at all arbitrary, but an obligatory obedience incumbent upon the inmost soul and conscience; yet its obedience is not slavish, but the joyous act of free faith, as it is assensus and fiducia. And if we accept this, the expression would be an oxymoron, like the expression: law of the Spirit. But since the question is concerning a characterization of the apostleship, the fuller idea must be expected: obedience toward the object of faith, especially as the freedom of faith is thereby also declared. Even the Christianâs hope can be used in an objective sense (Colossians 1:5).
Among all the nations (á¼Î½ Ïá¾¶Ïιν Ïοá¿Ï á¼Î¸Î½ÎµÏιν).âSince this expression constitutes one definition with the preceding, it is an improper alternative to refer it either to á¼Î»Î¬Î². (Beza) or to Îµá¼°Ï á½Ïακ. ÏίÏÏεÏÏ (Meyer [Hodge]). We translate here, among all the nations (with Rückert, Reiche, Baur); not among all Gentiles (Tholuck, Meyer), because, from the following salutation, the Jews are included in the designation, and because it is in harmony with the purpose of the whole Epistle to establish a united congregation from among Jews and Gentiles. With this view, the subordinate idea of heathen nations is immediately introduced, yet not clearly before Romans 1:13-14, &c. [Hodge: âThe apostles were not diocesans, restricted in jurisdiction to a particular territory. Their commission was general. It was to all nations,ââyet with an amicable division of the immense field of labor; comp. Galatians 2:9; Romans 15:20; 2 Corinthians 10:16.âP. S.]
For the sake of his name.â(See Acts 5:41). Not for âthe goodâ of His name; nor for the glorifying of the same (Meyer), which would have been expressed in the form of a doxology,36 but for the spread of His name (Philippians 2:10). Therefore the words are not an addition, but an explanatory parallel to the expression, âfor obedience to the faithâ &c., and relate, in common with this, to the antecedent. His name is the object of the faith to which the nations should render obedience in His name.
Romans 1:6. Among whom are ye also.âWe place here a comma, and read the words, the called, the chosen ones of Jesus Christ, as an address (with Rückert, Philippi, &c.); but not, among whom are ye also called of Jesus Christ (with Lachmann, Meyer [Alford], and others). For the principal weight rests on the thought, that the Roman Christians were included in the totality of nations to which the Apostle was sent. He did not need to say first to them that they were the called of Jesus Christ. Thus we have the beautiful antithesis: I am the chosen Apostle for all nations: you are the chosen believers in the midst of all nations: we are therefore directed toward each other.
The called of Jesus Christ.âNot, whom Christ has called (Luther, Rückert, and others); but who, as the called [by the accepted call of God through the gospel], belong to and are subject to Him (the genitive of possession; Erasmus [Calvin, De Wette], Meyer, and others).37 Paul refers the call (through Christ) to God (Romans 8:30, &c.; see Meyer). The Apostle seems, by this address, to anticipate the salutation itself; but the address must prepare the way for the salutation by the reminder that he can salute them as pertaining to him. [Hodge: âÎá¼± κληÏοί, the called, means the effectually called; those who are so called by God as to be made obedient to the call. Hence the κληÏοὶ are opposed to those who receive and disregard the outward call. ⦠Hence, too, κληÏοὶ and á¼ÎºÎ»ÎµÎºÏοὶ are of nearly the same import; καÏá¼ ÏÏÏθεÏιν κληÏοί, Romans 8:28; comp. Romans 9:11; 1 Corinthians 1:26-27. We accordingly find κληÏοί used as a familiar designation of believers.â This is not quite correct. κληÏοί and á¼ÎºÎ»ÎµÎºÏοί (a paronomasia in Greek, like the German erwählt and auserwählt) are clearly distinguished, Matthew 20:16; Matthew 22:14 : Ïολλοὶ Î³á½°Ï Îµá¼°Ïιν κληÏοὶ, á½Î»á¼±Î³Î¿Î¹ δἠá¼ÎºÎ»ÎµÎºÏοὶ, many are called, but few chosen; in the last passage they are even put in antithesis. All the members of the visible Church are κληÏοί, though they may ultimately be lost; but only the members of the invisible Church, or the true believers, are á¼ÎºÎ»ÎµÎºÏοὶ, or κληÏοὶ καÏá½° ÏÏÏθεÏιν (Romans 8:28). Comp. the notes on Matthew 20:16, in vol. i. p. 352 and 354 f.âP. S.]
Romans 1:7. To all that are in Rome.âThe address and the salutation.38 The Epistle is addressed to all Christians in Rome. Residence in Rome and connection with the body of Roman Christians are certainly presupposed (see Romans 1:8). But the Roman Christians are saluted according to the condition of things, as an incipient church not yet fully organized, but destined to become soâan end to which this very Epistle was directed. The Apostle expresses himself otherwise in the Epistles to the Corinthians, Galatians, and Thessalonians. There he salutes the Christians as a church, or churches. [The Christians residing at Rome, whether born there or not, are viewed as one community, however imperfectly they may have been organized at the time; but they no doubt worshipped in different parts of the city, and were thus divided into various domestic congregations, á¼ÎºÎºÎ»Î·Ïίαι καÏÌ Î¿á¼¶ÎºÎ¿Î½, Romans 16:5. The population of the city of Rome at the time of Christ is variously estimated from one to two millions. In his earliest five epistles, Paul addresses himself Ïá¿ á¼ÎºÎºÎ»Î·Ïίᾳ, κ. Ï. λ.; in all the others, Ïοá¿Ï á¼Î³Î¯Î¿Î¹Ï.âP. S.]
Beloved of God, called to be saints.âThe root of their Christian faith is, that they know themselves beloved of God by the experience of His reconciliation; the goal and crown of their Christian faith is holiness. But they are not merely called to be saints (De Wette). As truly called, they are actually saints first in this sense: that, according to the analogy of theocratic holiness, they are separated from the ungodly world and consecrated to God; secondly, in the sense that Christ dwells in them as the principle of increasing holiness, and that they are characterized according to the ruling principle of their new life (1 Corinthians 7:14). This general designation does not imply that the Apostle could say it of every individual, still less that he should ascribe to individuals a personal holiness of life. [κληÏοί has the same relation to ἠγιοι as κληÏÏÏ has to á¼ÏÏÏÏολοÏ, in Romans 1:1, and expresses the vocation of the Roman Christians to holiness, which is both an actual possession as to principle, and a moral aim to be realized more and more by daily growth in Christ.âP. S.]
Grace to you and peace.âThe Greek καίÏειν (Acts 15:23; James 1:1), and the Hebrew ש×Ö¸××ֹס ×Ö¸×Ö¼Ö¶×, are here reflected unitedly in the infinitely richer Christian salutation. The grace which, as the cause of peace, has its source in God and Christ; the peace, as the operation of this cause, which becomes the source of new life in believers. The more definite Christian conception is destroyed if we substitute (with Meyer, against Olshausen, Philippi, and many others) salvation instead of peace, and kindness instead of grace. [Grace and peace are related to each other as cause and effect, and constitute the chief blessings of Christianity, embracing all that we need. The profound Christian meaning of ÏάÏιÏâthe redeeming love of God in Christâand of εἰÏήνηâthe peace with God by the redemptionâcompared with the ordinary meaning of the Greek καίÏειν and the Hebrew shalom, affords a striking example of the transforming power which the genius of Christianity exercised over ancient language and custom. See the General Remarks on p. 57.âP. S.]
From God our Father.âThe expression of the specifically Christian consciousness of God. The experience of pardon through Christ produces the consciousness of the Ï á¼±Î¿Î¸ÎµÏία (sonship, adoption) as a result.
And [from] the Lord.â[ÎÏ ÏÎ¯Î¿Ï á¼¸. ΧÏ. is not dependent on ΠαÏÏÏÏ and parallel with ἡμῶν, but is ruled by á¼Ïο and is coördinate with Îεοῦ ÏαÏÏÏÏ. God is nowhere called âour and Christâs Father,â and Christ never addresses God âour,â but âMy Father,â owing to His peculiar relationship which is rooted in the á½Î¼Î¿Î¿Ï Ïία, or equality of essence. This frequent coördination of Christ with the Father, as equally the object of prayer and the source of spiritual blessing, implies the recognition of the divinity of Christ. No Hebrew monotheist could thus associate, without blasphemy, the eternal Jehovah with a mere man. So also Philippi, Hodge, and others.âP. S.] Not of the Lord (Erasmus, Glöckler). Nevertheless, we would not read, with Meyer: καὶ�, and not merely view Christ as causa medians, in distinction from the Father, as the causa principalis. For the dominion of the exalted Saviour must be distinguished from the mediatorship of Christ as causa medians. [God the Father is the author, Christ the mediator and procurer, the Holy Spirit the applier or imparter, of grace and peace. The Spirit takes them from Christ and shows them to the believer (comp. John 16:14). The latter may be the reason why the Holy Spirit is not especially mentioned in the epistolary salutations, except 2 Corinthians 13:13-14; 1 Peter 1:2.âP. S.]
DOCTRINAL AND ETHICAL
1. The Epistle of the Apostle to the Romans on the righteousness of faith is still in a special sense a new message to the Romans, and a witness against Romanists. [It connects admirably with the concluding verses of the Acts, Acts 28:30-31, as a specimen of Paulâs preaching in Rome, and to the Romans.âP. S.]
2. The significance of the Epistle to the Romans: (1.) As the first of the New Testament Epistles; (2) in the group of the Pauline Epistles; (3) as an original record of the missionary activity of the Apostle, and as an example for evangelical missions; (4) as the central point of the Christian doctrine of salvation, and thus as the starting-point of the Western (Latin) Church, and especially of the Protestant Evangelical Church (see the Introduction).
3. The epistolary inscription of ancient writers contrasted with the subscription of recent ones. The former characterizes the Epistle as a substitute for personal intercourse; the latter has become an independent form of personal communication. Frankness predominates in the former, courtesy in the latter.
4. Servant of Jesus Christ, called to be an apostle. The extent of one idea is determined by that of the other.âGospel of God: glorious unity.âConnection of the Old and New Testaments.âThe apostles, unlike the Pharisees, acknowledge no traditions in connection with the Old Testament.âGrace and office must not be separated.âJust as little can we separate the experience of Godâs love and the beginning of sanctification.âNeither can grace and peace be separated; nor the paternal authority of God and the authority of Christ.
5. The importance of the inscription of this Epistle. The importance of the salutation. The adaptation of the great Apostle of the Gentiles and of the Christian congregation of the great metropolis to each other. See the Exeg. Notes.
6. The antithesis: Christ born of the seed of David, and appointed the Son of God in majesty and honor (also over the Roman world), is an economical antithesis, at the foundation of which lies the ontological antithesis: that Christ is the temporal Son of David and the eternal Son of God.
7. The resurrection was historically accomplished and essentially finished in Christ. As the ideal and dynamical productive energy of the Logos, its roots and impulse pervade the whole history of the world and of man, and especially the history of the kingdom of God. The same may be said of the Spirit of holiness. See the Exeg. Notes. The Logos lighteth every man that cometh into the world (John 1:9).
8. Paul, as the ambassador of Jesus Christ, the Son of God in regal power, announces to the believers of the imperial city of Rome that it is his business to call the world to obedience to the faith and to subjection to Christ.
HOMILETICAL AND PRACTICAL
An apostolic salutation: 1. From whom does it come? 2. what is its import? 3. to whom is it addressed? (Romans 1:1-7).âThe one gospel of God: 1. Promised by His prophets; 2. fulfilled by His Son (Romans 1:3-4).âThe missionary preaching among the Gentiles was a preaching of obedience to the faith for the glorifying of the name of Jesus Christ (Romans 1:5).âEvery office is a gift of grace. The servants of Christ must remember this: 1. For their humility; 2. for their elevation and encouragement (Romans 1:5).âHow can preachers of the gospel guard against bitterness toward the members of their congregation? By considering that the congregation are: 1. Beloved by God; 2. called by Jesus Christ (Romans 1:7).âGrace and peace: on one side different in manifestation, but, on the other, one in origin.
Luther:âThe Spirit of God was given after Christâs ascension, since which time He sanctifies Christians and glorifies Christ in all the world as the Son of God in power, in word, miracle, and sign (Romans 1:4).
Starke:âThe preachers of the gospel must preach both the law and the gospel in their respective order, and especially the gospel (Romans 1:1).âHe who does not become a saint on earth, will not be numbered among the saints in heaven (Romans 1:7).
Quesnel:âEvery thing that comes to light is not therefore new: the oldest errors are continual novelties, and the newest truths are ever old.
Osiandri Bibl.:âChrist, according to His human nature, is our brother. O great consolation! (Romans 1:3).
Cramer:âWorldly peace is a great treasure, but, after all, it is not sufficient for us. When Christ communicates His peace to us (John 14:27), it is grace in God; and then have we peace with God (Romans 1:7).
Bengel: The Gospel of God is also the Gospel of Christ (Romans 1:1).âJesus Christ is the Son of God (Romans 1:3-4). This is the ground of all legitimate address of Christ to His Father and God, and of our legitimate address, through Him as our Lord, to His Father and our Father, His God and our God, who hath made us His own. He was Son of God before His humiliation; but His Sonship was veiled during His earthly life, and not fully unveiled till after His resurrection. On this rests His justification, 1Ti 3:16; 1 John 2:1, and this is the ground of our justification, Romans 4:25.
Gerlach:âAccording to the flesh, the Son of God belonged to the Jews alone. But by the completion of His atonement, through the resurrection, He became the universal King of the human race, Lord of heaven and earth, according to the Spirit which dwelt in Him, and has perfectly pervaded His human nature (Romans 1:3-4).
Heubner:âProphets and apostles had one calling, one work (Romans 1:2).âThe apostolic benedictionâof what fulness of spiritual gifts, of what a holy heart, does it give witness! It is grand to express such a wish for a church; it presupposes the personal possession and appreciation of these gifts, but also a serious zeal to apply them to the congregation (Romans 1:7).
Roos:âIf the theme of Paulâs preaching had been only virtue, and a supreme Being whom we call God, he would have pleased the Greeks; and if he had preached on a Messiah yet to come, and on the works of the law, the Jews would have been contented with him. But he preached on the Son of God. That was the voice of his gospel (Romans 1:4).
Besser:âThe Spirit of holiness is the very force by which Christ has taken away the power of death, and has destroyed mortality, through the triumph of His imperishable life (ver 4).
J. P. Lange:âHow Christ exhibits His power as Lord by the Spirit of sanctification: 1. As the Risen One; 2. as the Son of God (Romans 1:1-4).âThe same: Like man, like salutation.âThe joy with which the Apostle announces the majesty of Christ in imperial Rome: 1. How foolish this joy appeared; 2. how gloriously it was justified; 3. how it must be fulfilled once more.âThe internal connection between the power of the resurrection and the Spirit of holiness in Christ.
[Burkitt:âPaul declares: 1. The person from whom he received authority to be an apostle, namely, Christ; 2. how free and undeserved a favor it was; 3. the special duty and office of an apostle; 4. how he puts the Romans in mind of their condition by nature before the gospel was revealed to them and received by them; hence it is the duty of both ministers and people to be mindful of what was their condition by nature.âWhy is the Holy Ghost excluded in the salutation of Romans 1:7? He is not excluded, though He be not named; but is necessarily implied in the forementioned gifts. Besides, in other salutations the Holy Ghost is expressly mentioned; 1 Corinthians 13:13, 14.âHenry:âThe Apostle describes: 1. The person who writes the Epistle; 2. the gospel itself; 3. the persons to whom it is written; and 4. pronounces the apostolic benediction.âDoddridge:âWe are called to partake of the privileges of Godâs people; we belong to the society of those who are eminently beloved of God, and who lie under great obligations, as they are called a holy nation, a peculiar people. May we not dishonor the sacred community to which we belong, and may we finally enjoy the important privileges of that state of everlasting glory in which the kingdom of the Son of God shall terminate!âClarke:âThe Apostle invokes upon the Romans all the blessings which can flow from God as the fountain of grace; producing in them all the happiness which a heart filled with the peace of God can possess; all of which are to be communicated to them through the Lord Jesus Christ.âComprehensive Comm.:âThe Christian profession is not a notional knowledge, or a naked assent, or useless disputings; but it is obedience to the faith. The act of faith is the obedience of the understanding to God revealing, and the product of that is the obedience of the will to God commanding.âBarnes:âFrom Paulâs connecting the Lord Jesus Christ with the Father, we see: 1. That the Apostle regarded Him as the source of grace and peace as really as he did the Father; 2. he introduced them in the same connection, and with reference, to the bestowal of the same blessings; 3. if the mention of the Father implies a prayer, the same is implied by the mention of Christ, and hence was an act of worship to the latter; 4. all this shows that Paulâs mind was familiarized to the idea that Christ was divine.âThese seven verses are a striking instance of the manner of Paul. While the subject is simply a salutation to the Roman church, his mind seems to catch fire, and to burn and blaze with signal intensity. He leaves the immediate subject before him, and advances some vast thought that awes us, and fixes us in contemplation, and involves us in difficulty about his meaning, and then returns to his subject.âHodge:âGod is called our Father, not merely as the author of our existence and the source of every blessing, but especially as reconciled toward us through Jesus Christ.âIf Jesus Christ is the great subject of the gospel, it is evident that we cannot have right views of the one without having correct opinions concerning the other.âJ. F. H.]
[Schaff:âThe epistolary addresses generally bear on the doctrine of the ministerial office and its relation to the congregation, and furnish suitable texts for ordination and installation sermons.
Romans 1:1. Paul, a model for a Christian minister: I. In his humilityâa servant (bondsman) of Jesus Christ. II. In his dignityâa chosen apostle. His sense of dependence on Christ (servant) precedes and underlies his sense of authority over the congregation (apostle).âOnly the true servant of Christ can be a true servant of the people.âMinisters derive their authority from Christ, not from the people, but for the people.âA servant of Christ. The service of Christ is perfect freedom, John 8:36. St. Augustine: âDeo servire vera libertas est.ââA chosen apostle. The apostle and the ordinary minister: I. The unity: (a.) Both are called by God; (b.) both are servants of Christ; (c.) both labor for the same endâthe glory of God and the salvation of souls. II. The difference: (a.) An apostle is called directly by Christ; a minister, through the medium of church authority; (b.) an apostle is inspired and infallible; a minister is only enlightened, and liable to err; (c.) an apostle has the world for his field; a minister is confined to a particular charge.âChosen, set apart. The necessity of a Divine call for the ministry: I. The inner call by the Holy Ghost. II. The outward call by the authority and ordination of the Church.âThe regularly called minister contrasted with the self-constituted minister and fanatic.âSet apart unto the gospel. The preaching of the gospel: I. The chief duty of the minister, to which all others must be subordinated. II. The highest work, in which Christ Himself and all the apostles engaged. III. The inconsistency of connecting any secular calling with the holy ministry.
Romans 1:2. The close connection of the Old and New Testaments. Christianity a new, and yet an old religion.âThe historical character of Christianityâin opposition to the Gnostic and fanatical theory of a magical, abrupt descent from the clouds.
Romans 1:3-4. Jesus Christ the great theme of the gospel. His double nature, the human, earthly, historical, and the divine, heavenly, eternalâboth inseparably united in one person.âThe importance of the resurrection as an argument for the Divinity of Christ.
Romans 1:5. Christ, the mediator of all grace.
Romans 1:7. The Christians are saintsâi.e., separated from the world and consecrated to the service of God; holy in principle, and destined to become more and more holy and perfect in their whole life and conduct.âThe redeeming grace of God in Christâthe fountain of peace with God and with ourselves.âFirst grace, then peace.âNo grace without peace; no peace without grace.âThe coördination of Christ with God the Father in the epistolary inscriptionsâan indirect proof of the Deity of Christ.]
Footnotes:
[1][It was thought best to separate the three distinct sections embraced in Romans 1:1-17, viz.: I. The Address and Salutation, Romans 1:1-7. II. The Epistolary Introduction, Romans 1:8-15. III. The Theme of the Epistle, Romans 1:16-17. Dr. Lange presents them as one whole, which, with our numerous additions, would make it too long and inconvenient for reference.âP. S.]
[2][Î Ïá½¸Ï ÌΡÏÎ¼Î±Î¯Î¿Ï Ï. This is the oldest and simplest title of Codd. ×. (Sin.) A. B. C., and has been adopted by Lachmann, Tischendorf, Alford, Lange, &c., in the place of the title of the textus receptus: ΠαÏÎ»Î¿Ï Ïοῦ� ÌΡÏÎ¼Î±Î¯Î¿Ï Ï á¼ÏιÏÏολή. For other titles, see the apparatus criticus in Tischendorf.âP. S.]
Romans 1:1; Romans 1:1.âThe reading ÌÎηÏοῦ ΧÏιÏÏοῦ is confirmed by most authorities [Codd. ×. A. E. G., and adopted by Lachmann, Alford], against the reading, Christ Jesus (Cod. B., Tischendorf).
Romans 1:2; Romans 1:2.â[á¼Î½ γÏαÏαá¿Ï á¼Î³Î¯Î±Î¹Ï, literally in sacred writings (without the article), but better, with the E. V., in the Holy Scriptures. γÏαÏαá¿Ï was sufficiently defined by á¼Î³Î¯Î±Î¹Ï to be understood by the readers as referring to the Old Testament. So is Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏÏνηÏ, Romans 1:4, and Ïνεῦμα á¼Î³Î¹Î¿Î½ repeatedly without the article. Comp. Winer, Gr. of the N. T., § 19, 2 b. (p. 113, 6th ed., p. 119, 7th ed., by Lünemann). Meyer insists that the omission of the article (Ïαá¿Ï) indicates that only those portions or passages of the Old Testament were meant here, which contain Messianic prophecies, and he refers in proof to γÏαÏῶν ÏÏοÏηÏικῶν in Romans 16:26 (where, however, the prophetical portions of the Old Testament are meant). But Fritzsche, De Wette, Tholuck, Philippi, Alford, Lange (Exeg. Notes), and most commentators regard γÏαÏαὶ ἠγιαι as a proper noun for the whole Old Testament. And, in fact, it is the whole Bible, as an organic unit, from Genesis to Malachi, which bears witness to Christ, comp. John 5:46.âP. S.]
Romans 1:3; Romans 1:3.â[γενομÎÎ½Î¿Ï can only be said of the human nature of Christ which began in time, while His divine nature is without beginning and without end. Mark the difference between á¼Î³ÎνεÏο and ἦν in John 1:1; John 1:3; John 1:6. Comp. also Galatians 4:4 : á¼Î¾Î±ÏÎÏÏειλεν á½ Î¸Îµá½¸Ï Ïὸν Ï á¼±á½¸Î½ αá½Ïοῦ, γενÏμενον á¼Îº Î³Ï Î½Î±Î¹Îºá½¸Ï, γενÏμενον á½Ïὸ νÏμον. Some Minuscule MSS. read γεννÏμÎÎ½Î¿Ï for γενομÎÎ½Î¿Ï .âP. S.]
Romans 1:4; Romans 1:4.â[á½ÏιÏθÎνÏοÏ, decreed, constituted, ordained, inaugurated. Bengel: âá½ÏιÏθÎνÏÎ¿Ï multo plus dicit quam á¼ÏÏÏιÏμÎνοÏ, Romans 1:1 : nam á¼ÏÏίζεÏαι unus e pluribus, á½ÏίζεÏαι unicus quispiam, Acts 10:42.â á½Ïίζειν (from á½ ÏοÏ, limit) means, 1. to limit, to set bounds; 2. to define (of ideas); 3. to fix, to appoint or constitute, especially with the double accusative (Acts 10:42; Acts 17:31). The last meaning alone can apply here. Dr. Lange translates festgesteilt, established. Some of the best commentators (Chrysostom, Luther, Fritzsche, Olshausen, Philippi, Robertson, Alford, Hodge, and even Meyer) understand it here of a mere declaration, or a subjective manifestation and recognition of Christ as the Son of God in the hearts of men. But there is confessedly no instance where á½Ïίζειν means to declare, to manifest, to prove. And then the human recognition of the Messiahship of Christ was the result of an act of God. Paul speaks here not of the preëxistent, but of the incarnate Christ, of the God-Man. Under this view Christ was divinely decreed and objectively fixed, constituted, and inaugurated as the Son of God in power or majesty (á¼Î½ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹ is to be connected with Ï á¼±Î¿á¿¦, not with the verb) at His resurrection, which implied the principle and germ of the resurrection of all believers, and by which the man Jesus was exalted and made partaker of the divine glory of the Logos in His preëxistent state. Comp, Philippians 2:9-11; John 17:5. In a similar sense Ïοιεá¿Î½ is used, Acts 2:36 : âGod hath made this Jesus whom ye have crucified, Lord and Christ.â Paul had probably in mind the divine decree (×Ö¹×§, Sept. ÏÏÏÏÏαγμα), Psalms 2:7 : âThou art my Son: this day have I begotten thee,â which he expressly refers to the resurrection, Acts 13:33; comp. Hebrews 1:5; Hebrews 5:5. This is, of course, not to be understood in the Socinian sense, which denies the eternal Sonship of Christ; on the contrary, the eternal Sonship (Romans 8:3; Galatians 4:4; Colossians 1:15; Philippians 2:7) precedes and underlies the historical Sonship, just as the Divinity of Christ is necessarily implied in His incarnation; for He could never have become God-Man, if He had not been God before. The eternal, metaphysical Sonship of the Logos, which is coëqual with the Father, was indicated by Paul in Romans 1:3, Ïοῦ Ï á½¶Î¿á¿¦ αá½Ïοῦ, before speaking of the incarnation, and is, in its nature, incommunicable; but the historical Sonship of the God-Man, which dates indeed from the incarnation (Luke 1:35), but was not fully developed, publicly established, and made manifest till the resurrection, is communicated to believers; first germinally in regeneration, whereby they are made âsons of God,â Romans 8:14, and fully in their resurrection, Romans 8:23, when what is here sown in weakness will be raised in power (á¼Î½ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹), 1 Corinthians 15:43. Hence the risen Saviour is called âthe first-born among many brethren,â Romans 8:29; âthe first-born from the deadâ (ÏÏÏÏÏÏÎ¿ÎºÎ¿Ï á¼Îº Ïῶν νεκÏῶν), Colossians 1:18; Revelation 1:5. Comp. Dr. Lange, Exeg. Notes, p. 61. Forbes, Analyt. Com., p. 94, and Cremer, Bibl. theol. Wörterbuch, sub. á½ÏίζÏ. The translation of the Vulgate: qui prædestinatus est Filius Dei, rests on a false reading or gloss: ÏÏο οÏιÏθÎνÏοÏ.âP. S.]
Romans 1:4; Romans 1:4.â[á¼Î½ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹ may be connected adverbially with á½ÏιÏθÎνÏÎ¿Ï (=Ïοῦ á¼Î½ Î´Ï Î½. á½Ï.), with power, powerfully, effectually, kräftiglich, gewaltig (Luther, Olshausen, De Wette, Meyer, Alford, Hodge), or better adjectively with the preceding noun Ï á½¶Î¿á¿¦ θεοῦ, in power (Melanchthon: âDeclaratus est esse Filius Dei potens,â Philippi, Hofmann, Lange). In the former case, the words refer to the resurrection as an exhibition of the Divine power; in the latter, they contrast the majesty and power of the risen Son of God with the weakness of His human nature, the á¼ÏθÎνεια, implied in ÏάÏξ.âP. S.]
Romans 1:4; Romans 1:4.â[Dr. Lange translates á¼Î¾ von-aus, from, out of, as indicating the origin, corresponding to á¼Îº ÏÏÎÏμαÏοÏ, Romans 1:3. Bengel: âá¼Îº non modo tempus, sed nexum rerum denotat.â The preposition á¼Îº marks in both cases, Romans 1:3-4, the source from or out of which the relation springs. The seed of David is the source of the human nature of Christ; the resurrection is the starting-point of His divine nature, not in its preëxistent state, of course, but in its objective historical manifestation and public recognition among men. Comp. Exeg. Notes.âP. S.]
Romans 1:4; Romans 1:4.â[á¼Î½Î¬ÏÏαÏÎ¹Ï Î½ÎµÎºÏῶν, the resurrection of the dead, Todten-auferstehung, is not identical with á¼Î½Î¬ÏÏαÏÎ¹Ï á¼Îº νεκÏῶν, resurrection from the dead (E. V.), but is a stronger summary expression which comprehends the resurrection of Christ and the believers as one connected whole or single fact, inasmuch as the resurrection of Christ, who is âthe Resurrection and the Lifeâ itself, implies and guarantees the resurrection of all the members of His mystical body; comp. John 11:25; Acts 4:2; Acts 17:32; Acts 23:6; Acts 26:23; 1 Corinthians 15:12. Alford: âWe must not render as E. V. âthe resurrection from the dead,â but the resurrection of the dead,â regarded as accomplished in that of Christ.â Comp. also Philippi and Wordsworth.âP. S.]
Romans 1:5; Romans 1:5.â[Îµá¼°Ï á½Ïακοὴν ÏίÏÏεÏÏ (without the article) occurs once more, Romans 16:26, and may be translated as a compound noun: Glaubensgehorsam. The words express the design and object of Paulâs apostlesh p, viz., that through its instrumentality all the nations be brought to a saving faith in Christ. The different views on the meaning of ÏίÏÏιÏ, whether it be objective faith, fides quæ creditur, or subjective faith, fides qua creditur, do not affect the translation. See Exeg. Notes.âP. S.]
Romans 1:6; Romans 1:6.â[The E. V. and Dr. Lange make a comma after á½Î¼Îµá¿Ï, and regard κληÏοὶ Ἰ. ΧÏ. as being in apposition to á½Î¼Îµá¿Ï. So also the New Testament of the Am. Bible Union, which, however, omits the article before called, and renders: among whom are ye also, called of Jesus Christ. But Lachmann, Tischendorf, De Wette, Meyer, Alford, omit the comma and connect κληÏοί as the predicate with á¼ÏÏÎ: âAmong whom ye also are called of Jesus Christ;â Meyer: âUnter welchen auch ihr Berufene Jesu Christi seid.â Alford thinks that the assertion among whom are ye, with a comma after á½Î¼Îµá¿Ï, would be fiat and unmeaning. This, however, is not the case. See Exeg. Notes.âP. S.]
Romans 1:7; Romans 1:7.â[á¼Î½ ÌΡÏμη, Romans 1:7, and Ïοá¿Ï á¼Î½ ΡÌÏμá¿, Romans 1:15, are omitted in Cod. G. Born. and Schol. Cod. 47, but this omission is too isolated to nave any critical weight. Comp. Meyer against Reicheâs inference.âP. S.]
Romans 1:7; Romans 1:7.â[According to the usual construction still adhered to by Wordsworth, who makes a comma after á¼Î³Î¯Î¿Î¹Ï, the first seven verses form but one sentence, in which case we would have a double subject, viz., Î Î±á¿¦Î»Î¿Ï and ΧάÏÎ¹Ï ÎºÎ±á½¶ εἰÏήνη instead of ÏάÏιν καὶ είÏήνην (λÎγει), and a repetition of the persons addressed, viz., Ïοá¿Ï á¼Î½ ῬÏμη and á½Î¼á¿Î½. But it is impossible that such a gross grammatical irregularity should occur not only here, but in all the Pauline Epistles, as also in 1 and 2 Peter, Jude, and Revelation 1:4. The nominative ÏάÏÎ¹Ï and εἰÏήνη, as well as the á½Î¼á¿Î½, clearly indicate that the second clause of Romans 1:7 (which should be divided into two verses) forms a complete sentence by itself and contains the salutation proper, while the preceding words form the inscription. Hence there should be a period before ÏάÏιÏ. So Knapp-Goeschen, Lachmann, Tischendorf, Theile-Stier, Alford, in their editions, as well as most of the modem commentators. Tholuck is wrong when he says that Fritzsche was the first to suggest this division. Beza already did it; âNovam hic periodum incipio, adscripto puncto post á¼Î³Î¯Î¿Î¹Ï.ââP. S.]
Romans 1:7; Romans 1:7.â[Grace to you, without be, is in accordance with the Greek and the Vulg. (gratia vobis et pax) and preferable. The E. V. is inconsistent, sometimes inserting be and sometimes omitting it. The verbal form to be supplied after Ïá¼ÏÎ¹Ï in this case would not be the annunciative or mandatory á¼ÏÏÏ, be, but the optative εἴη, may be; for the ÏάÏÎ¹Ï á½Î¼á¿Î½ is not an elliptical doxology, nor an authoritative benediction, but a prayer or earnest wish; comp. 2 Peter 1:2, ÏάÏÎ¹Ï á½Î¼á¿Î½ καὶ εἰÏήνη ÏÎ»Î·Î¸Ï Î½Î¸ÎµÎ¯Î·; Judges 2:0, á¼Î»ÎµÎ¿Ï ⦠ÏÎ»Î·Î¸Ï Î½Î¸ÎµÎ¯Î·.âP. S.]
[15][Outside of the New Testament the salutatory ÏαίÏειν is also found in several epistles of Ignatius, in the epistle of (pseudo-) Barnabas, and in other ancient Christian documents; comp. Eusebius, H. E. v. 4; iv. 26.âP. S.]
[16][In post-apostolic literature, Clement of Rome wishes the Corinthians ÏάÏÎ¹Ï ÎºÎ±á½¶ εἰÏήνη. Polycarp, ad Phil., instead of this, has á¼Î»ÎµÎ¿Ï καὶ ειÏήνη (comp. Galatians 6:16 : εἰÏήνη á¼ÏÌ Î±á½ÏÎ¿á½ºÏ ÎºÎ±á½¶ á¼Î»ÎµÎ¿Ï). The Martyrium Polycarpi, in its inscription, prays for á¼Î»ÎµÎ¿Ï, εἰÏήνη καὶ�, which corresponds with the formula in Judges 2:0. In the epistle of the congregations of Southern Gaul, A. D. 167 (Eusebius, H. E. v. 1â4). we have εἰÏήνη καὶ ÏάÏÎ¹Ï ÎºÎ±á½¶ δÏξα.âP. S.]
[17][Besides the commentaries, comp. J. B. Bittinger: The Greetings of Paul, in the Am. Presb. and Theol. Review for Jan. and April, 1867; and especially J. C. Theo. Otto: Ueber den apostolischen Segensgruss ÏάÏÎ¹Ï á½Î¼á¿Î½ καὶ εἰÏήνη, und ÏάÏιÏ, á¼Î»ÎµÎ¿Ï, εἰÏήνη, in the Jahrbücher für Deutsche Theologie, vol. vii. No. 4 (Gotha, 1867), pp. 678â697.âP. S.]
[18][Lucanus does not occur in the Greek Testament, but in several Latin MSS. the third Gospel is inscribed: Evangelium secundum Lucanum. The Greek ÎÎ¿Ï Îºá¾¶Ï is, no doubt, a contraction of the Latin Lucanus, as Î£Î¯Î»Î±Ï is of Silvanus. Some commentators, however, identify the names Lucas and Lucius (Acts 13:1; Romans 16:21.)âP. S.]
[19][I add, as a curiosity, a quotation from Dr. Wordsworth, who, in his Com. on Acts 13:9, uncritically combines all the various interpretations of the name (except Dr. Langeâs, which was then not yet known to him), and assigns no less than eight reasons for the change of Saul into Paul: (1) Because Î£Î±á¿¦Î»Î¿Ï was a purely Jewish name. (2) Because among the Greeks it might expose him to contempt, as having the same sound as ÏαῦλοÏ, wanton (see Homer, Hymn. Mercur., 28, and Ruhnken in loc.). (3) To indicate his change and call to a new life; from a Jew to a Christian; from a persecutor to a preacher of the gospel. (4) But in the change much of the original name was left and commemorated what he had been. The fire of zeal of Î£Î±á¿¦Î»Î¿Ï still glowed in the heart of ΠαῦλοÏ, but its flame was purified by the Holy Ghost. (5) His new name denoted also his mission to the Gentiles, the Romans being familiar with the name Paulus. (6) It was a token of humility, Paulus-parvulus (1 Corinthians 15:9). (7) It commemorated the cognomen of Paulâs first (?) convert, Sergius-Paulus, and was a good augury of his future success in the Roman world. (8) It indicates Paulâs intended supremacy in the Roman or Western Church as distinct from the Aramaic name Cephas, and the Greek name Peter.âP. S.]
[20][Wordsworth, also, explains the word from Acts 13:2, where the Holy Ghost says: á¼Î¦Î¿ÏίÏαÏε (the word here used by Paul) δή μοι Ïὸν ÎαÏνάβαν καὶ Σαῦλον Îµá½¶Ï Ïὸ á¼Ïγον á½ ÏÏοÏκÎκλημαι αá½ÏοÏÏ, so that he was both κληÏÏÏ and á¼ÏÏÏιÏμÎνοÏ. Paul was not only called by God, but was also visibly set apart for the apostolic office by an outward mission and ordination at His command. But Acts 13:2 evidently refers to a special and joint mission of Barnabas and Saul.âP. S.]
[21][The Anglo-Saxon gospel, i.e., either good spell, or Godâs spell, is the precise equivalent for the Greek εá½Î±Î³Î³Îλιον, i.e., good news, glad tidings (of salvation). Geo. P. Marsh, in his Lectures on the English Language, New York, 1860, p. 30, has a note on the two derivations, either from the name of the divinity God, or from the adjective gód, good, and leans to the latter.âP. S.]
[22][Comp. Winer, N. T. Grammar, p. 118 f. ed. 7th, and Textual Note 3.âP. S.]
[23][Comp. Textual Note3.âP. S.]
[24][Grotius: âHoc refertur ad illud quod præcessit εá½Î±Î³Î³Îλιον; explicatur nempe, de quo agat ille sermo bona nuntians.â So also Calvin, Bengel, the E. V., and all who regard Romans 1:2 as a parenthesis. The sense in either case is the same. Christ is the great subject of the gospel.âP. S.]
[25][So Lachmann, Tischendorf, Alford, who, in their editions, omit the parenthesis, and Meyer in loc. Comp. Winer: Grammar N. T. p. 525, 7th ed.: Viele längere Einschaltungen sind nicht Parenthesen, sondern Digressionen, sofern sie nur den Gedankenfortschritt, nicht den Lauf der Construction aufhalten.ââP. S.]
[26][De præd, sanct. c.25. Augustine had but a superficial knowledge of Greek, and was here, as in Romans 5:12 and in other passages, misled by the translation of the Vulgate, which reads: prædestinatus (ÏÏο οÏιÏθÎνÏοÏ).âP. S.]
[27][Comp. my textual note No.5. Chrysostom: Τί οá½Î½ á¼ÏÏιν á½ÏιÏθÎνÏοÏ; Ïοῦ δειÏθÎνÏοÏ, á¼ÏοÏανθÎνÏοÏ, κÏιθÎνÏÎ¿Ï á½Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î·Î¸ÎνÏÎ¿Ï ÏαÏá½° Ïá¿Ï á¼ÏάνÏÏν γνÏÎ¼Î·Ï ÎºÎ±á½¶ ÏήÏÎ¿Ï . So Theophylact. Luther: erwiesen. Meyer agrees with this as to the sense, but insists that here as elsewhere ὸÏιζειν with the double accusative means to appoint, designate, institute some one for something (Acts 10:42). Philippi (3d ed.): âChristus ist als Sohn Gottes dargethan, erwiesen, insofern er von den Menschen, oder in der Ueberzeugung der Menschen, durch die Auferstehung von den Todten dazu eingeselzteist. Gonz parallel ist der Gudanke, Acts 13:33.â Alford: âThe á½Ïίζειν here spoken of is not the objective âfixing,â âappointingâ of Christ to be the Son of God, but the subjective manifestation in menâs minds that He is so. Thus the objective words Ïοιεá¿Î½ (Acts 2:36), γεννᾷν (Acts 13:33), are used of the same proof or manifestation of Christâs Sonship by His resurrection. So again á¼Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ïθη, 1 Timothy 3:16.â But all this is contrary to the meaning of á½Ïίζειν, which denotes the objective fixing and appointing. Wordsworth explains somewhat differently: âWho was defined (as distinguished from all others) by a divine decree, and proclaimed to be the Son of God.â He refers to Psalms 2:7 as the best exposition of this text: âI will declare the decree (×Ö¹×§) whereby the Lord said unto me, Thou art my Son, this day have I begotten Thee.â Bengel refers to the same passage and remarks that ×Ö¹×§ here means the same as á½ÏιÏμÏÏ, and that the divine decree implies, that the Father has most determinately said, Thou art my Son. The á¼ÏÏδειξιÏ, the approving of the Son, follows in the train of this á½ÏιÏμÏÏ.âP. S.]
[28][Bengel has a large note on Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏÏÎ½Î·Ï which is well worth reading in full. He regards á¼Î³Î¹ÏÏÏνη, sanctimonia, as a kind of middle term between á¼Î³Î¹ÏÏηÏ, holiness, and á¼Î³Î¹Î±ÏμÏÏ, sanctification.âP. S.]
[29][Wordsworth and Forbes also wrongly identity the Ïνεῦμα á¼Î³Î¹ÏÏÏÎ½Î·Ï with the Ïνεῦμα á¼Î³Î¹Î¿Î½, the third person in the Holy Trinity, and thereby destroy the obvious contrast of καÏá½° Ïν. á¼Î³Î¹ÏÏ. and καÏá½° ÏάÏκα.âP. S.]
[30][Epist. ad Cor. II. c.Romans 9:0 : á½©Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á½ ÎºÏÏιοÏ, á½ ÏÏÏÎ±Ï á½´Î¼á¾¶Ï, ὢν μὲν Ïὸ ÏÏá¿¶Ïον Ïνεῦμα, á¼Î³ÎνεÏο ÏάÏξ, καὶ οá½ÏÏÏ á½´Î¼á¾¶Ï á¼ÎºÎ¬Î»ÎµÏεν. οá½ÏÏÏ ÎºÎ±á½¶ ὴμεá¿Ï ÏαÏÏη á¼Î½ Ïá¿ ÏαÏκὶ�. The Clementine origin of the Second Epistle to the Corinthians is very doubtful.âP. S.]
[31][Comp. the note of Meyer in loco against Reiche, and of Alford against Peile, who infers that the subject of á¼Î»Î¬Î²Î¿Î¼ÎµÎ½ must be the same as the preceding ἠμῶν, overlooking the formulary character of the phrase ὸ κÏÏÎ¹Î¿Ï Î®Î¼á¿¶Î½.âP. S.]
[32][Alford: âKeep the ÏάÏιν καὶ� separate, and strictly consecutive, avoiding all nonsensical figures of Hendiadys, Hypallage, and the like. It was the general bestowal of grace which conditioned and introduced the special bestowal (καὶ, as so often, coupling a specific portion to a whole) of apostleship; cf. 1 Corinthians 15:10.â Augustine: âGratiam cum omnibus fidelibus, apostolatum autem non cum omnibus communem habet.ââP. S.]
[33][Or rather: the obedience which consists in faith, in the act of believing.âP. S.]
[34][Meyer, 4th ed. 1865, p. Rom 43: âÏίÏÏÎ¹Ï für doctrinafidei zu nehmen (Beza, Tolet., Estius, Bengel, Heum., Cramer, Rosenm., Flatt, Fritzsche, Tholuck, u. M.), ist durchaus gigen den Sprachgebrauch des N. T., in welchem die ÏίÏÏÎ¹Ï stets der subjective Glaube ist, obwohl oft, wie hier, obectivirt, als Potenz gedacht. Vrgl. xvi. 26; Galatians 1:23. Die ÏίÏÏÎ¹Ï ist, nach P., die Ueberzeugung und Zuversicht (assensus und fiducia) von Jesus Christus als dem einzigen und vollkommenen Vermittler der göttlichen Gnade und des ewigen Lebens, durch sein Versöhnungswerk.ââP. S.]
[35][So also Hodge: âThe obedience of faith is that obedience which consists in faith, or of which faith is the controlling principle. Wordsworth: âThat I might bring all nations to that faith which manifests itself in hearkening to the âWord, and in obedience to the Will, of God.ââP. S.]
[36][Not necessarily; comp. Acts 9:16; Acts 15:26; Acts 21:13, where the same phrase, ÏÏá½²Ï Ïοῦ á½Î½ÏμαÏÎ¿Ï Ïοῦ ÎºÏ Ïίον, ἸηÏοῦ, occurs in the sense: for the glory of Christ. Meyerâs interpretation is also adopted by Alford and Hodge. The words aptly express the final end of Paulâs apostleship, which was, to promote the knowledge and glory of Christ. In the ânameâ of Christ is summed up all that He was, did, and suffered.âp. S.]
[37][Alford takes ÌÎηÏοῦ ÏÏιÏÏοῦ not as the genit. possessionis, but as equivalent to by Jesus Christ. But the call of believers is uniformly referred to the Father. Alford quotes John 5:25 and 1 Timothy 1:12; but these passages are not to the point.âP. S.]
[38][The salutation commences with ÏάÏιÏ, and should form a verse by itself. The first clause of Romans 1:7 connects with Romans 1:1 and indicates the readers. See Text. Note 12.âP. S.]
Verses 8-15
II
The Introduction
Romans 1:8-15
8First [of all],39 I thank my God through Jesus Christ for [concerning]40 you all, that your faith is spoken of throughout the whole world [in all the world]. 9For God is my witness, whom I serve with [in] my spirit in the gospel of his Son, that [how, ὡÏ]41 without ceasing I make mention of you [how unceasingly 10I remember you;] always in my prayers; Making request, [; always asking in my prayers,]42 if by any means now at length [if haply now at last]43 I might have a prosperous journey [I may be prospered]44 by the will of God to come unto you. 11For I long to see you, that I may impart unto you [share with you, μεÏαδῶ] some spiritual gift, to the end ye may be established [in order that ye may be strengthened];45 12That is, that I may be comforted together with you, by the mutual faith both of you and me [among you by each otherâs faith, both 13yours and mine].46 Now [But] I would not47 have you ignorant, brethren, that oftentimes [often] I purposed to come unto you (but was let48 [hindered] hitherto)49 that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles [the rest of the Gentiles]. 14I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise [Both to Greeks and to Barbarians; 15both to wise and to unwise, I am debtor]. So,50 as much as in me is [as far as lies in me], I am ready,51 to preach the gospel to you [also] that [who] are at Rome also [omit also].
EXEGETICAL AND CRITICAL
Second Section.âThe connecting link in the form of doxology, and the transition of the author to his designed argument in the fundamental topic. The praise of the faith of the Roman Christians known all over the world, and the desire and purpose of the Apostle to visit them.
Romans 1:8. First of all, I thank.âDe Wette: âIn all his Epistles, with the exception of Galatians, 1 Tim., and Titus,52 the Apostle pursues the natural course of first placing himself, so to speak, in relation with his readers; and his first point of contact with them is gratitude for their participation in Christianity.â [So also Alford in loc]. Comp. also 1 Thessalonians 1:2; 2 Thessalonians 1:3; 1 Corinthians 1:4. This means more definitely that the Apostle, in his epistles, with thanksgiving to God, seizes the point of connection for his subsequent argument; and this point of connection is in general a recognition of what has been already attained, but it takes its peculiar form from the condition of the different churches. Köllner calls this, captatio benevolentiÅ. Tholuck: The Apostle opens his way to the hearts of the church by a declaration of his love. [Words-worth: âAs usual, the Apostle begins with a sentiment by which he expresses his gratitude to God, and conciliates the good will of those to whom he writes.ââP. S.] According to Tholuck [De Wette] and Meyer, we would properly expect an εἶÏα δΠ[or á¼ÏειÏα] after ÏÏá¿¶Ïον μÎν, but not in point of fact, since the ÏÏá¿¶Ïον marks the emphasis of the following introductory word.âMy God. Not only the expression of genuine feeling (De Wette), but also of the thought that God has shown Himself as the God of his apostolic call, by opening before him a path in Rome for the cause of Christ (Acts 28:15). [The language of personal application, with a corresponding sense of personal obligation: the God who, with all His blessings and promises, belongs to me, as I belong to Him, and am bound to serve Him. Comp. Acts 27:23 : Ïοῦ θεοῦ οὠεἰμι, á¾§ καὶ λαÏÏεÏÏ, 1 Corinthians 1:4; Philippians 1:3; Philippians 4:19; Philemon 1:4.âP. S.]âThrough Jesus Christ. [Not to be connected with Î¼Î¿Ï (Koppe, Glöckler), but with εá½ÏαÏιÏÏá¿¶.âP. S.] Comp. Romans 7:25; Colossians 3:17; Hebrews 13:15; 1 Peter 2:5. Origen: Christ, as the mediator of the prayer, also presents the thanksgiving. [âVelut per pontificem magnum: opportet enim scire eum qui vult offerre sacrificium Deo, quod per manus Pontificis debet offerre.â So also Calvin, who refers to Hebrews 13:15, Bengel, Olshausen, and Hodge, who justly says that it is the clear doctrine of the Bible that, in all our approaches to God in prayer or praise, we must come in the name of Christ as the ground of our acceptance.âP. S.] Meyer objects to this view as not justified by Paulâs usual method, and explains that he renders thanks for what has come to pass by Christ. [Similarly Alford.] But what is meant by giving thanks for every thing in the name of Jesus Christ? (Ephesians 5:20.) The thanksgiving, as well as prayer, must be sanctified by the spiritual communion with Christ, and thus come before God; by this means, all selfish interests, and all human and passionate joy at the obtained results are excluded.âFor you all. The ÏεÏί and á½ÏÎÏ were often confounded or changed by the copyists; therefore the Recepta has á½ÏÎο here. Here, as at the beginning of Romans 1:7, the Apostle emphasizes the fact that he has in view all the believers in Rome, and will not appeal to or favor any partisan tendency.âThat your faith is spoken of. Mention is made of it, and it has become famous among Christians in the whole world (see Romans 10:18; Romans 16:19). The expression, which has the outward appearance of being hyperbolical, acquires its complete significance chiefly in consequence of the powerful position of the metropolis of Rome, by the weight which Christianity gained in all the world by the conquest of this central home of the world, and by the Apostleâs views of the future of this apostolic station. See the quotations from Grotius and Calvin in Tholuck. [Meyer: âá¼Î½ á½ Î»Ï Ïá¿· κÏÏμῳâa popular hyperbole, but admirably suited to the position of the congregation in the metropolis of the world, to which the eyes of all were directed.â Remember the adage: Orbis in urbe continetur.âP. S.]
Romans 1:9. For God is my witness. The for establishes the foregoing. Here, therefore, the thanksgiving through Christ is also explained (Philippians 1:3; Colossians 1:3; 1 Thessalonians 1:2). The sense of the solemn asseveration is: My declaration is before the face of God. The free asseverations of this character arise in the Apostleâs case from the inner character of his work and the loftiness of his position. He cannot adduce earthly witnesses of the peculiarity of the facts which he has to assure; they are of heavenly origin, and he calls on God as their witness: that is, his whole knowledge of God, and his apostolic conscience, must be pledged. Pareus: âIgnotus ad ignotos scribens jurat.â Against this, Meyer quotes Philippians 1:18 [and 2 Corinthians 1:23.âP. S.] as decisive. The necessities for such strong expressions of the fervent man were indeed very different; but one species of them is that adduced by Pareus. The general constraint of the Apostle to let his readers sometimes look into the sanctity of his inner life, is secured by the solemn asseveration against all danger of profanation. Meyer adduces as a motive âthe strange fact that he, the Apostle to the Gentiles, had not yet become active in the church at Rome, although it belonged to his school.â [Bengel: âA pious asseveration respecting a matter necessary and hidden from men, especially from those who were remote and unknown.â Alford: âThere could be no other witness to his practice in his secret prayers, but God: and as the assertion of a habit of incessantly praying for the Roman Christians, whom he had never seen, might seem to savor of an exaggerated expression of affection, he solemnly appeals to this only possible testimony. To the Ephesians, Philippians (see, however, Philippians 1:8), Colossians, Thessalonians, he gives the same assurance, but without the asseveration. The thus calling God to witness is no uncommon practice with Paul; see ref. in E. V.â The Apostleâs frequent appeal to God (2Co 1:23; 2 Corinthians 11:31; Philippians 1:8; 1 Thessalonians 2:5; 1 Thessalonians 2:10; Galatians 1:20) is a devout recognition of Godâs omniscience, and hence an act of worship. It disproves the literal interpretation of Matthew 5:33 ff., which prohibits perjury, and all useless and thoughtless swearing. Comp. Tholuck, Die Berpredigt, p. 263 ff. (3d ed.).âP. S.]
Whom I serve in my spirit. The idea of the real service of God, which so powerfully pervades the Epistle to the Romans, first appears with the λαÏÏεÏÏ (see Romans 1:21; Romans 2:22; Romans 3:25; Romans 5:2; Romans 12:1; Romans 15:16; Romans 16:25-27; comp. Acts 7:7). As such a λαÏÏεÏÏν, he stands before God. But he serves Him in his spirit; that is, his priesthood is not merely external, but the living service of God by a spiritually awakened, vital, and steadfast consciousness.53 Grotius and Reiche have found in the λαÏÏ. an antithetical relation to the Jewish λαÏÏεὶα in the law. Meyer thinks such an idea farfetched. But we are rather of the opinion that the Apostle is still thinking of all external character of worship, and especially that of the heathen Romans. [Umbreit, approvingly quoted by Alford: âThe Apostle means that he is an intelligent, true priest of his God, not in the temple, but in his spirit; not at the altar, but at the gospel of His Son.â λαÏÏεÏειν (×¢Ö¸×Ö·×) and λειÏÎ¿Ï Ïγεá¿Î½ (שֵרֵת) are used in the Septuagint of the ministrations of the Jewish priesthood in the temple (comp. Luke 1:23; Hebrews 8:6; Hebrews 9:21), and in the New Testament applied to the Christian ministry, and to worship generally (Matthew 4:10; Philippians 2:17). The words ᾧλαÏÏεÏÏ, &c., give additional force to his solemn asseveration, and attest its sincerity.âP. S.]âIn the gospel of his Son. (Genitive of the object.) His spirit is the temple, the sphere of his service; the gospel of the Son of God in the great work of evangelization, is the substance and form of his service of God.âHow without ceasing. Meyer: á½¡Ï does not stand for á½ Ïι (as it is usually taken, even by Fritzsche), but expresses the mode (the degree). This thanking without ceasing is not only more precisely defined, but more exactly conditioned by what follows.
Romans 1:10. Always in my prayers. His spiritual longing and striving are directed toward Rome; therefore he is ever (and everywhere. Bretschneider: Ubicumque locorum et quovis tempore. Luther: in all places) praying with his mind fixed on Rome. The thought is thus defined, if, with Tischendorf, we place a comma after ÏÏοÏÎµÏ Ïῶν μον. We prefer this view to that of Meyer: Always asking in my prayers. [Comp. here my Textual Note in defence of Meyerâs punctuation.âP. S.] There was, during his prayers, an unceasing remembrance of the Romans (the á¼Ïί is the determination of the time or the occasion), and this became a specific and urgent prayer.âIf haply now at last I. The expression declares at the same time the earnestness of the petition, and humble resignation.âMight have a prosperous journey [better: may be prospered.âP. S.] Meyer: âThe active εá½Î¿Î´Î¿á¿¦Î½ seldom has the exact signification, to lead well, expeditum iter prÅbere; ⦠but the passive never means via recta incedere, expeditum iter habere, but always [even in Proverbs 17:8] metaphorically, prospero successu gaudere. [Meyer then quotes a number of passages.âP. S.] Therefore the explanation, which anyhow gives a trivial idea, prospero itinereutar (Vulgate, and others), must be rejected.â [So also Alford.] Nevertheless, the choice of the word was suited to the allusion that the prosperity which the Apostle desired would consist in a successful journey to Rome; and we have sought to express this in the translation (Wohlfahrt). The affair is a subject of his prayerful solicitude, for it is not from selfishness, but only in accordance with Godâs will that he will come to Rome. (Schott connects the á¼Î½ Ï. θελ. Ï. θεοῦ not with á¼Î»Î¸Îµá¿Î½, but with εá½Î¿Î´ÏθήÏομαι; but then the word would not seem to have been well chosen.)
Romans 1:11. For I long to see you, á¼ÏιÏοθÎÏ. Fritzsche: simply cupio. [Not valde or ardenter cupio; comp. 2 Corinthians 5:2; for á¼Ïί does not intensify, but simply expresses the direction of the ÏÏθοÏ, which itself means strong desire. So also De Wette, Meyer, and Alford.âP. S.] Schott, ÏÏθον á¼ÏÏ á¼Ïί. According to Schott, the see you, ἰδεá¿Î½ á½Î¼á¾¶Ï, would indicate that Paul did not design to stay in Rome. But yet it constitutes an antithesis to the Epistle now about to be written.âSome spiritual gift, ÏάÏιÏμα ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î±ÏικÏν. De Wette: ÏάÏιÏμα is simply a gift, without special reference to Divine grace. [De Wette understands by it the ÏαÏάκληÏιÏ, Romans 1:12, and is followed by Alford.âP. S.] But the word must be explained by Paulâs use of language, especially by 1 Corinthians 12:4. The specific gift of Paul consists in his being the Apostle to the Gentiles; and without doubt this expression means not only that the Roman Church is to receive a general spiritual blessing from him, but shall also share in this special spiritual gift. [But such specific reference seems to be excluded by Ïι, nor was the apostolate of the Gentiles strictly communicable to a congregation. Hence I prefer, with Tholuck, Olshausen, and Philippi, to give ÏάÏιÏμα a more general application: spiritual invigoration of the whole Christian life, ÏίÏÏιÏ, á¼Î³Î¬Ïη, á¼Î»ÏίÏ, γνῶÏιÏ, &c. So Hodge: âAny increase of knowledge, of grace, or of power.ââP. S.] The adjective ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î±ÏικÏν, especially in connection with ÏάÏιÏμα, can only denote a spiritual quality of the gift which proceeds from the communion of the divine Spirit. [âSpringing from the Spirit of God, and imparted to the spirit of man;â Alford]. The following explanations are one-sided: Miraculous gifts (Bengel, &c.); gifts of the human spiritual life (Köllner, &c.). The Ïι, some, expresses not only the Apostleâs modesty (Meyer), but an acknowledgment that the Romans were already in the faith, together with an intimation that something was still wanting in them.âIn order that ye may be strengthened (see Romans 16:25). This is the object of the charismatic communication. [Paul uses the passive ÏÏηÏιÏθá¿Î½Î±Î¹, since he is simply the instrument through which God Himself strengthens and invigorates the spiritual life in man; comp. Romans 16:25 : Ïá¿¶ Î´Ï Î½Î±Î¼Îνῳ á½Î¼á¾¶Ï ÏÏηÏίξαι, and 2 Thessalonians 2:17.âP. S.]
Romans 1:12. That is, that I may be comforted together with you, &c. The connection of the two objects serves to explain one as well as the other. The Apostle wishes that the Romans be strengthened by him (the choice of the passive is not merely an expression of modesty, but also of the information that the matter is not of human choice, but that the blessing must come from the Lord), not only in their faith in general, but also in their particular calling as Roman Christians in their central relation to the world. And the result there-from will be, that the Apostle will be encouraged and aided in his universal apostleship. The addition, that is, &c., is therefore not a sancta adulatio (Erasmus), nor a safeguard against the appearance of presumption (Meyer),54 but the statement of his whole purpose. This purpose is not to seek comfort and consolation among them, as the ÏÏ Î¼ÏαÏα κληθá¿Î½Î±Î¹ (á¼ Ïαξ λεγÏμενον in the New Testament) is explained by many, in harmony with the Peshito and Vulgate; but he will find Christian encouragement among them when they are strengthened (Meyer). Yet this is not only âin general,â but with a view to his Western mission. The ÏÏ Î¼ does not include the readers (Fritzsche), but is related as a termination to the ÏÏηÏιÏθá¿Î½Î±Î¹ of the Romans. This can be seen by the following: By our common (reciprocal) faith, both yours and mine. This is a brief form of expression (Reiche, Van Hengel, and others, supply the á¼Î½ Î±Î»Î»Î®Î»Î¿Î¹Ï with an á¼Î½ÎµÏÎ³Î¿Ï Î¼ÎνηÏ). He declares the fact that the communion of faith should serve for the reciprocal promotion of the faith. Fritzsche and Schott miss á¼Î¼Î, but this is implied in the words of the first person in Romans 1:11.
Romans 1:13. But I would not have you ignorant. Well-known form of announcement, especially of something new and important (Romans 11:25; 1 Corinthians 10:1; 1 Thessalonians 4:13).âThat oftentimes I purposed, &c. Together with the Apostleâs other impediments, it is of special consideration that, after every missionary journey, he found it necessary to return to Jerusalem in order to establish the unity of his new congregation with the mother church. Many delays were occasioned also by the necessary inspection and review of his organized churches, their internal disturbances, and the persecutions on the part of the Jews. The fact that he desired first to establish his mission in the East, he could not call an impediment. Meyer points to Romans 15:22. [So does Alford.] But the Apostle seems to intimate here (according to Romans 1:20-21) that he must prepare the church at Rome, as a church already existing, for his visit (by sending out his friends in advance). Meyerâs remark is odd: âTherefore hindered neither by the devil (1 Thessalonians 2:18), nor by the Holy Ghost (Acts 16:6); â for his general hinderance is specified in these terms.âThat I might have some fruit. Harvest-fruit, as a laborer. The figure is frequent (Philippians 1:22) [John 4:36; John 15:16; Colossians 1:6. The âfruitâ is not the result of Paulâs labor, or his reward, but the good works of the Roman Christians who have been planted to bring forth fruit to God. This fruit the Apostle expected to gather and to present to God. Alford.âP. S.]. The choice of the expression is evidently a new evidence of his delicacy and modesty. We cannot urge that ÏÏá¿¶ is the antithesis of have (Meyer: gehabt hätte) and obtain (Köllner).âAmong you also. The καί intensifies the comparison, in lively expression. The expression, á¼Î¸Î½Î·, is used here to indicate definitely the Gentiles; first, because the Romans, as Romans, are Gentiles, from whom the remaining Gentiles are distinguished as such; then, because he has hitherto labored as the Apostle to the Gentiles. See the Exeg. Note on Romans 1:14. Schott: âThere runs, from Romans 1:11-13, this thought: The Apostle Paul, in preparing himself for apostolic preaching in the midst of the Western Gentile world, regards it necessary to secure the Roman Church as a point of support and departureâso to speak, as a base of operations.â While this opinion is correct enough as far as the definiteness of his aim is concerned, the Apostle was far from regarding Rome merely as the means for an end, without first having chiefly in view the purpose of edifying the Roman Church for its own sake.
Romans 1:14. To Greeks and to Barbarians. What is the desire of his heart and his effort, is at the same time his calling and the duty of his office. His apostleship belongs to the whole Gentile world, and for this reason incidentally also to the Jews. Therefore, in consequence of the existing unity of Grecian and Roman culture, the Greeks and the Romans are combined under the term Greeks, in antithesis to the so-called Barbarians (Cicero, De Fin. ii. Romans 15 : Non solum GrÅcia et Italia, sed etiam omnis barbaria), just as the term wise comprehends Jews and Greeks (1 Corinthians 1:26), and the unwise those barbarian nations who stood lowest in intellectual culture.55 The antithesis of Greeks and Barbarians means, according to the original Greek usage, Greeks and non-Greeksâthe latter as uncultivated Barbarians in a national sense. It is in this sense that the present passage is interpreted by Reiche and others. But at a time when Greek was written in Rome, and to Rome, the word undoubtedly indicated an historical antithesis of culture, according to the expression quoted from Cicero; and Paul, with his refined feeling, could hardly have chosen the word in the former restricted sense. (Ambrosiaster, and others.) Meyer objects that the Romans were nowhere enumerated as Hellenes. But this is certainly the case in Romans 1:16, where the Hellene represents heathendom in general. Comp. Romans 2:9-10; Romans 10:12; and the many antitheses of a similar character in the Acts of the Apostles, and in the other Pauline Epistles. Therefore Meyerâs statement is unsatisfactory, that Paul would only express his Gentile-apostolic obligation in its universality, and that he does this in double merismat c form, as well according to nationality as according to the degree of culture. The sense certainly is, that he is pledged to all Gentiles. In this relation, he is á½ÏειλÎÏÎ·Ï in the sense of indebtedness, which he assumed at his call. See 1Co 9:10.56
Romans 1:15. So, as far as lies in me, I am ready. So far as it depends on him, he is not only willing, but determined; his inclination corresponds to his indebtedness (ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½ = ÏÏÎ¿Î¸Ï Î¼Î¯Î±). Ïὸ καÏÌ á¼Î¼Î is variously explained. 1. Îá½ÏÏÏ, Ïὸ καÏÌ á¼Î¼á½²: ÏÏá½¸Î¸Ï Î¼Î¿Î½ (sc. ÏÏÎ¿Î¸Ï Î¼Î¯Î± á¼ÏÏι). 2. Îá½ÏÏÏ Ïὸ (καÏÌ á¼Î¼á½²) ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½. 3. Îá½ÏÏÏ Ïὸ καÏÌ á¼Î¼á¼ ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½ (= Ïὸ ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Ïν Î¼Î¿Ï ). 4. ÎÏÏÏÏ: Ïὸ καÏÌ á¼Î¼á½² ÏÏá½¸Î¸Ï Î¼Î¿Î½. De Wette and also Meyer [in the third edition of 1859, but not in the fourth.âP. S.] are fur the first: As far as I am concerned, there is readiness. [This explanation connects Ïὸ with καÏÌ á¼Î¼Î, and takes ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½ as the predicate and a substantive = ÏÏÎ¿Î¸Ï Î¼Î¯Î±.âP. S.] Reiche [Calvin, Philippi, Van Hengel, and Meyer, in the fourth edition of 1865, where he gives up his former view.âP. S.] are for the second: And so am Iâas far as lies in meâready. Fritzsche is for the third: My readiness, or desire, is. [καÏÌ á¼Î¼Î in this case is taken us a mere periphrase for á¼Î¼Î¿á¿¦, but it has an emphasis, and expresses Paulâs sense of dependence on a higher will.âP. S.] Tholuck is for the fourth: So, for my part, I am ready. [Tholuck, though not very decidedly, follows Beza (Quidquid in me situm est, id promptum est), Grotius, Bengel, and Rückert, and takes ÏÏ ÎºÎ±ÏÌ á¼Î¼Î as the subject of the sentence = á¼Î³Ï, and ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½ as an adjective and as the predicate: I am ready. But Meyer objects that Ïὸ καÏÌ á¼Î¼Î is never used as a periphrase for the personal pronoun; Ïá½° á½Î¼ÎÏεÏα for á½Î¼Îµá¿Ï, and Ïá½° á¼Î¼á½° for á¼Î³Ï not being parallel.âP. S.] I think the explanation of Reiche the correct one.57 For further particulars, see De Wette, Tholuck, and Meyer. Theodore Schott explains the οá½ÏÏÏ, under such circumstances, and translates thus: Under such circumstances it is my present inclination. But Paul has not at all spoken of circumstances. He asserts that οá½ÏÏÏ, used absolutely, never means itaque, but always âunder this condition, these circumstances.â But as the circumstances may be attending, so they may be causative; comp. Romans 5:12.âTo you also who are in Rome. Schott thinks that by these words are meant, not the Christians in Rome, but the Gentile inhabitants of Rome! The natural conclusion from this view would be, that his Epistle also must have been designed for the Gentiles in Rome. Certainly he had in view from the start, besides the Christians, those Gentiles also who were yet to be converted, [Ïοá¿Ï á¼Î½ ÌΡÏμη is emphatically added, since Rome, the âcaput et theatrum orbis terrarum,â could least of all be excluded from that general apostolic commission. Bengel and Meyer.âP. S.]
DOCTRINAL AND ETHICAL
1. The point of connection (Romans 1:8). Every Pauline Epistle has its definite point of connection. So, too, has every apostolic sermon of Peter, Paul, and John. And this is as much a vital law for proper Christian preaching, as for missions. See the connecting point in Acts 17:0. The doxological character of this section. Without gratitude for what is given, there is no real continuance, still less any real progress. Gratitude must also be sanctified by working in Christ.
2. Asseverations, prayers, proofs of the Apostleâs prayer. See the Exeg. Notes.
3. The difference between the longing of the Apostle for Rome, and the longing of the modern world for Rome. If the Pauline Christianity of the Evangelical Church were not so much paralyzed by the indifference of humanitarianism, by the hatred and ignorance of rationalism, and by the morbid literalism of confessionalism and sectarianism, it would be able to wield the weapons of the Spirit as heroically against mediæval Papal Romeâwhich is now besieged at so many pointsâas Paul, the poor tent-maker, combatted pagan, imperial Rome. Still, the gospel of God will triumph in the end.
4. The great missionary thought of the Apostle (Romans 1:11-12). See the Exeg. Notes. Romans 1:12 : The Popes do not write thus to the Romans.
5. The impediments (Romans 1:13). Although the Apostle knew well that on the absolute height of faith all impediments are only means of advancement for believers (Romans 8:28), he yet speaks of impediments with a truly human feeling. But each of these impediments marks a point where he surrenders to God his desire to pass beyond those sacred limits through which an enthusiast would have violently broken.
6. How Paul subsequently attained the object of his wishes, though not according to human purposes, but according to the counsel of God; first as a prisoner, and last as a martyr.
HOMILETICAL AND PRACTICAL
How the Apostle introduces himself to the Church at Rome: 1. As remembering it in prayer (Romans 1:8-10); 2. as desiring its personal acquaintance (Romans 1:11-12); 3. as previously prevented from visiting it and fulfilling his obligation (Romans 1:13-15).âThe truly Christian manner of introducing oneâs self to strange people.âPraise without flattery (Romans 1:8).âUnder what circumstances can we call on God to witness? 1. When we are conscious that we serve Him; 2. when the matter in hand is sacred (Romans 1:9).âWe cannot always do what we would (Romans 1:11-13).âFor what purpose should Christian friends visit each other? 1. To give; 2. to receive (Romans 1:11-12).âPaul a debtor to the Greeks and to the Barbarians, to the wise and the unwise: 1. In what did his obligation consist? 2. when did he acknowledge it? 3. how did he desire to discharge it? (Romans 1:14-15).âThe obligation of Christians to the heathen (Romans 1:14).
Starke: We have greater occasion to thank God for spiritual than for temporal blessings (Romans 1:8).âWe must not always be brief in prayer, but we must continue until the heart becomes warmed (Romans 1:10).âComplete sovereignty over auditors does not belong to any teacher or preacher (Romans 1:13).âQuesnel: Thankfulness is one of the most excellent, but one of the most neglected duties. Preachers must supply this deficiency on the part of their flocks (Romans 1:8).âThe oath may be allowed, if Godâs honor requires it (Romans 1:9).âCramer: The presence and living voice of teachers can accomplish more than the mere reading of their writings. Therefore Christians should not think that they have done enough, when they read Godâs word in sermons at home; but, whenever they can, they should hear their instructors personally, and industriously attend public worship (Romans 1:11).âOsiandri Bibl.: We should do no less than our calling directs; but we should not include therein any thing that does not belong to it, lest we trespass on the office of another (Romans 1:15).
Lisco, on Romans 1:9-12 : The fruits of the (apostolical) sense of gratitude: (a.) Continual remembrance of the Roman Christians in prayer; (b.) prayer that, by the will of God (Romans 1:10), an open way might be made for his personal acquaintance with the church.
Heubner, on Romans 1:8 : 1. There is an extended Christian celebrity in the estimation of others; yet it must not be sought nor circulated designedly, but come of itself; 2. we learn that Christian churches should take knowledge of each other. Metropolitan cities can exert an important influence on the whole country. So with Rome at that time.âOn Romans 1:9 : Sacred fidelity to oneâs calling is true service of God.
Lange: The justification of praise: 1. So far as it corresponds to the truth; 2. is embraced in thanksgiving; 3. is sanctified as an incitement to greater success.âThe estimation of good human conduct is not ignored by the exclusion of the merit of works, but secured against profanation.âRome formerly a celebrated congregation of believers.âThe different phases of Rome in universal history.âThe apostolical longing for Rome: 1. An image of the longing of Christ (Luke 12:49); 2. a life-picture of human destination.âThe sanctification of longing.âThe proper estimate of impediments in life: 1. We should distinguish between imaginary and real hinderances; 2. we should not become discouraged by them, but we should not stubbornly force our way through them; 3. we should overcome them by prayer; 4. we should transform them into helps. (The Epistle to the Romans, besides other blessings, arose from the Apostleâs hinderances.)
[Burkitt: From the Apostleâs longing to see the Romans, learn: 1. That the establishment in faith and holiness is needed by the holiest and best Christians; 2. that the presence of the ministers of Christ with their people is necessary for their establishment; 3. that the Apostle desired to be personally present with the Church and saints at Rome for his own benefit as well as for their advantage.âHenry: Romans 1:8. The faith of the Roman Christians came to be talked of because of the prominence of Rome. That city being very conspicuous, every thing done there was talked of. Thus, they who have many eyes upon them need to walk very circumspectly; for, whether they do good or evil, it will certainly be reported. How is the purity of Rome departed! The Epistle to the Romans is an argument against them.âScott: The most of us must own with shame that we are not so earnest or particular, even in our narrow circles, as Paul was in respect to his most extensive connections and multiplied engagements. We ought to long for opportunities of usefulness, as worldly men do for a prosperous trade, or occasions of distinguishing themselves and acquiring celebrity.âClarke: Romans 1:9. Paul presents the spiritual worship of God in opposition to the external. Our religion is not one of ceremonies, but one in which the life and power of the eternal Spirit are acknowledged and experienced.âBarnes: 1. One effect of religion is, to produce the desire of the communion of saints 2. nothing is better fitted to produce growth in grace than such communion; 3. the firm faith of young converts is very much calculated to excite the feeling and strengthen the hope of Christian ministers; 4. the Apostle did not disdain to be taught by the humblest Christians.âJ. F. H.]
Footnotes:
Romans 1:8; Romans 1:8.â[ÏÏá¿¶ÏονμÎν, primum quidem, zuvörderst, first of all. The εἲÏα δΠis omitted in the pressure of thought and flow of speech, as in Acts 1:1; Rom 3:2; 1 Corinthians 11:18. Comp. Winer, Grammar, p. 508 (6th ed), and Alex. Buttmann, Grammatik des N. T. Sprachgebrauchs, p. 313. Alford finds the corresponding δΠin Romans 1:13, and connects thus: âYe indeed are prospering in the faith; but I still am anxious further to advance that fruitfulness.â But this anxiety was already expressed in Romans 1:10, and the δΠin Romans 1:13 is simply μεÏαβαÏικÏν.âP. S.]
Romans 1:8; Romans 1:8.âÏεÏί is best supported in opposition to á½ÏÎÏ. [The prepositions ÏεÏί and á½ÏÎÏ both occur in this connection (1 Corinthians 1:4; Colossians 1:3; 1 Thessalonians 1:2; 2 Thessalonians 1:3), though á½ÏÎÏ more rarely (Ephesians 1:16; Philippians 1:4), with substantially the same meaning; the difference is, that ÏεÏί, concerning, implies simply that the Roman Christians are the subject of thanks; while á½ÏÎÏ, for, in behalf of, for the sake of, gives the idea of intercession and aid. But ÏεÏί has also the latter meaning. They are often confounded by the MSS., but the best codices (×. A. B. C. D*. K.) and critical editors (Griesbach, Lachmann, Tischendorf, Meyer, Alford, Wordsworth) are here in favor of ÏεÏί against the á½ÏÎÏ of the textus receptus.âP. S.]
Romans 1:9; Romans 1:9.â[á½ Ï differs from á½Ïι and expresses the mode or degree. Comp. Philippians 1:8; 2 Corinthians 7:15; 1 Thessalonians 2:10; Acts 10:28, and Meyer and Philippi in loc.âP. S.]
Romans 1:10; Romans 1:10.â[The translation depends here upon the punctuation, which is left to critical conjecture, the ancient MSS. having no punctuation. I make a comma or semi-colon after Ïοιοῦμαι, and connect ÏάνÏοÏε, κ.Ï.λ., with δεÏμενοÏ. So Meyer, Philippi, Alford (in his notes). Dr. Lange, however, in his version and Exeg. Notes, follows Tischendorf, who makes a comma after ÏÏοÏÎµÏ Ïῶν Î¼Î¿Ï , like the E. V. In this case ÏάνÏοÏε must be taken as an intensification of á¼Î´Î¹Î±Î»ÎµÎ¹ÏÏÏÏ = assidue semper, assiduissime; but this would require a different position of the words, viz., ὡÏ�. As it is, ÏάνÏοÏε á¼Ïá½¶ Ïῶν ÏÏοÏÎµÏ Ïῶν μον δεÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï is better taken as an explanation of á¼Î´Î¹Î±Î»ÎµÎ¯ÏÏÏÏ Î¼Î½ÎµÎ¯Î±Î½á½Î¼á¿¶Î½ Ïοιοῦμαι, so as to mark at the same time a progress of the idea, the incessant remembrance of the Romans culminating in direct prayer.âP. S.]
Romans 1:10; Romans 1:10.â[εἰ ÏÏÏ á¼¥Î´Î· ÏοÏε, ob etwa endlich einmal (Meyer, Olshausen, Lange, &c.); Alford: if by any means before long. ÏÏÏ, haply, possibly, implies the possibility of new delays and hindrances. á¿Î´Î·, already, may mean finally or at last, with reference to things long hoped for and delayed, and in connection with ÏοÏε, tandem aliquando. See Hartung, Partikellehre Rom 1:238. The Apostleâs desire in this respect was granted about three years afterwards, a. d. 61.âP. S.]
Romans 1:10; Romans 1:10.â[Or succeed, εá½Î¿Î´ÏθήÏομαι. The original meaning of á½Î´ÏÏ, way, journey, is lost in the verb. See Exeg. Notes. But the parting wish in Greece to travellers is even now καλὸν καÏÎµÏ Î¿Î´Î¹Î¿Î½, as in Italy, buon viaggio, a happy journey.âP. S.]
Romans 1:11; Romans 1:11.â[Dr. Lange inserts after gift: personal, peculiar grace, and after established: for your world-historical calling. See his explanation below, which I cannot adopt.âP. S.]
Romans 1:12; Romans 1:12.â[ÏÏ Î¼ÏαÏακληθá¿Î½Î±Î¹ á¼Î½ á½Î¼á¿Î½ διὰ Ïá¿Ï á¼Î½ï¿½, á½Î¼á¿¶Î½ Ïε καὶ á¼Î¼Î¿á¿¦. The infinitive ÏÏ Î¼ÏαÏακλ. (which compound verb only occurs here in the N. T.) is parallel with the preceding ÏÏηÏιÏθá¿Î½Î±Î¹, the subject á¼Î¼Î being understood from á¼ÏιÏοθÏ, Romans 1:11. The ÏÏ Î¼ is generally resolved into á¼¦Î¼á¾¶Ï ÎºÎ±á½¶ á¼Î¼Î±Ï ÏÏν, you and I, but Meyer, on account of á¼Î½ á½Î¼á¿Î½, makes Paul the only subject of ÏÏ Î¼ÏαÏακληθá¿Î½Î±Î¹. This would require the omission of together in the E. V. The á½Î¼á¿¶Î½ (which is politely put first) and á¼Î¼Î¿á¿¦ explain á¼Î½ï¿½, which is a little more emphatic than á¼Î»Î»Î®Î»Ïν, showing that faith dwelled in the hearts of the Roman Christians. The mutual faith of the E. V. suggests the wrong sense: faith which each has in the other. Dr. Lange, in accordance with his specific interpretation of ÏάÏιÏμα, adds to comforted: made joyful for the common call for the conversion of the world.âP. S.]
Romans 1:13; Romans 1:13.â[For οὠθÎλÏ, Codd. D*. E. G. and Ital. read οá½Îº οἲομαι.âP. S.]
[48] Romans 1:13.â[The verb to let, is used here, and 2 Thessalonians 2:7, by the E. V. in the rare sense to hinder, to forbid, to prevent (κÏλÏειν, καÏÎÏειν), as in Tennysonâs lines:
âMine ancient wound is hardly whole,
And lets me from the saddle.â
But the word is now generally used in the opposite sense, to allow, to permit. On the contrary, the verb to prevent, in the E. V. (and in the Anglican Liturgy), means to precede, to anticipate (præ-venire); while in modern English it signifies the reverse, to hinder, to obstruct.âP. S.]
Romans 1:13; Romans 1:13.â[The words καὶ ὲκÏλÏθην á¼ÏÏι Ïοῦ δεῦÏο, are a parenthesis, since ἲνα must depend upon ÏÏοεθὲμην, &c. It is not necessary on this account to take καὶ in the adversative sense, to which Fritzsche and Meyer object. δεῦÏο is only here in the N. T. a particle of time, although often in Plato and later writers.âP. S.]
Romans 1:15; Romans 1:15.â[Or: And so, Hence. The force of οá½ÏÏÏ is: Since I am a debtor to all the Gentiles, &c.âP. S.]
Romans 1:15; Romans 1:15.â[οá½ÏÏÏ Ïὸ, καÏÌ á¼Î¼á½², ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½ (sc. á¼ÏÏι). On the different interpretations of this phrase which do not materially alter the sense, comp. Exeg. Notes. As may be inferred from my punctuation, I connect (with the E. V., Calvin, Philippi, Wordsworth, Meyer, in his last edition) ÏÏ with ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½, and take ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½ as equivalent to the substantive ÏÏÎ¿Î¸Ï Î¼Î¯Î± (as Ïὸ ÏÏηÏÏÏν for ἡ ÏÏηÏÏÏÏηÏ, Romans 2:4; comp. Ïὸ μÏÏÏν, Ïὸ�, 1 Corinthians 1:25), and as the subject of the sentence: This being so (οá½ÏÏÏ), there is, on my part, or, as far as I am concerned (καÏÌ á¼Î¼Î, quantum ad me), a willingness or desire (ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½); or I, as much as in me is, am willing (Calvin: Itaque, quantum in me est, paratus sum). Comp. Ïὴν ÎºÎ±Î¸Ì á½Î¼á¾¶Ï ÏίÏÏιν, Ephesians 1:15; Ïῶν ÎºÎ±Î¸Ì á½Î¼á¾¶Ï ÏοιηÏῶν, Acts 13:28; 1 Corinthians 3:3; 1 Corinthians 15:32). καÏÌ á¼Î¼Î is more expressive than Î¼Î¿Ï (after ÏÏÏÎ¸Ï Î¼Î¿Î½) would be; the Apostle laying stress on his dependence and submission to a higher power, as if to say: As far as it depends on me, I am anxious to come and preach to you, but my will is subject to the will of God, who may have decreed otherwise.âP. S.]
[52][1 Tim. is no exception, comp. 1 Timothy 1:13-17; nor is 2 Cor., as Olshausen thinks, for in 2 Corinthians 1:3-22 we have an equivalent. The absence of the usual praise and thanksgiving in the Epistle to the Galatians, is to be explained by their apostasy from the simplicity of the gospel.âP. S.]
[53][De Wette: âDas innere lebendige Element und somit die Wahrhafligkeit des Dienstes.â Meyer: âá¼Î½ ÏνεÏμαÏίμον, in meinem höheren sittlichen Selbstbewustsein, welches die lebensvolle innere Werkstätte dieses Dienstes ist.â On the spiritual service of God, comp. John 4:24.âP. S.]
[54][So also Wordsworth, who explains ÏοῦÏο δὲ á¼ÏÏιν: âThink not that I am so presumptuous as to imagine that the benefit will be wholly yours.ââP. S.]
[55][ÎάÏβαÏοÏâan onomatopoëtic word imitating a rough sounding, unintelligible languageâmeans originally simply a foreigner, a man speaking a strange tongue (1 Corinthians 14:11; comp. Ovidâs âBarbarus hic ergo sum, quia non intelligor ulliâ), and does not necessarily imply reproach, but the Greeks, with their pride of race and culture, and the Romans, with their pride of power, looked down with sovereign contempt upon all other nations. Hellen and Barbarian refers to the distinction of language and race; wise and unwise, to the difference of natural intelligence and culture in every nation. Rome, being âan epitome of the world,â included representatives of all nations and all shades of culture and ignorance. The Jews should not be mixed in here; the Apostle speaks simply of his indebtedness to the whole Gentile world without distinction of race and culture.âP. S.]
[56][We mention, as an exegetical curiosity, that Dr. Wordsworth finds in this passage proof of the universal gift of language for preaching the gospel: âHow could St. Paul be said to owe the debt of the gospel to all the world, if he had not the means of paying it? And how could he pay it, without the coinage of intelligible words?â It would be hard for Dr. Wordsworth to prove that Paul preached in the Chinese, the Sanscrit, the Teutonic, and Celtic languages, to nations who understood no other, and whom he never visited. From Acts 14:11; Acts 14:14, it would seem that he did not understand the popular language of Lycaonia. The knowledge of Greek and Hebrew was sufficient for his apostolic mission within the limits of the whole Roman empire.âP. S.]
[57][Comp. my Textual Note13on Romans 1:15, p. 68.âP. S.]
Verses 16-17
III
The Fundamental Theme
Romans 1:16-17
16For I am not ashamed of the gospel of Christ58 [omit Christ]: for it is the power of God [Godâs power] unto salvation to every one that believeth; to the Jew first,59 and also to the Greek. 17For therein is the righteousness of God [Godâs righteousness] revealed from faith to faith: as it is written, The just [The righteous] shall live by [of] faith (Habakkuk 2:4).60
EXEGETICAL AND CRITICAL
Third Section.âThe fundamental theme. The joy of the Apostle to proclaim the gospel of Christ, since it is a power of God for Jews and Gentiles as a revelation of the righteousness of Godâa righteousness by and for the faith.
Romans 1:16. For I am not ashamed [not even in the metropolis of the heathen world.âP. S.]. Evidently, this general declaration refers not merely to Romans 1:15, but also to Romans 1:14. There could be no difficulty to the Apostle to preach to the believers in Rome; but it was difficult to preach to the whole Gentile world, especially to its wise men, who were so much inclined to despise the gospel as foolishness. And finally, it was particularly difficult to preach to the Gentiles in the proud metropolis of Rome, the central seat of the culture and pride of the ancient world. It is plain from Romans 1:15, you that, are at Rome, that he would not confine himself to the congregation of Christians in Rome. The designation of his disposition is exact in relation to that pride of wisdom which everywhere opposed him, as he had experienced particularly in Athens and Corinth. He is not afraid of the threats of the world; he does not avoid the offence of the Jews; nor is he ashamed in view of the contempt of the Greeks and of the wise men. And this is not only expressive of his real joy in general, but of his Christian enthusiasm, by which he could glory in the cross of Christ (Romans 5:2; Galatians 6:14). [I am not ashamed, is an answer, by anticipation, to an objection which was readily suggested by the word Rome, with all its associations of idolatry, worldly power, pride, pomp, corruption, decay, and approaching persecution of Christians. Tacitus, the heathen historian, says of Rome, that there cuncta undiquc atrocia aut pudenda confluunt celebranturque (Annal. Rom 15:44). See Chrysostom, Alford, Wordsworth, Hodge in loc. Meyer explains the term more with reference to the past experiences of Paul in other heathen cities, as Athens, Corinth, Ephesus, and to the general character of the religion of the cross (1 Corinthians 1:18). It is true that human nature, as such, in its carnal pride, is apt to be ashamed of the gospel. But this carnal pride culminated at the time in Rome, and found a fit expression in the blasphemous worship of the emperors as present deities. That Paul has special reference to Rome, is also evident from his definition of the gospel as a power of God, which puts to shame the world-power of Rome (á¿¥Ïμη, strength). Dealing with the Greeks, who excelled in wisdom, he defines the gospel to be the wisdom of God, which turns the wisdom of this world into folly. When afterwards a prisoner in Rome, Paul was not ashamed of his bonds (2 Timothy 1:12), in which he felt more free, mighty, and happy than the emperor on the throne.âP. S.].
Of the gospel of Christ. Here, also, we can not separate the concrete unity of the gospel and its promulgation.
For it is a power of God.61 The for announces the reason: it is the highest manifestation of the power of Godâthe highest manifestation of the compassionate love and grace of God; it is the blessing of salvation for faith throughout the world. The power of God. This cannot apply to the preaching of the gospel alone, but to the objective gospel itself, which combines with evangelization for complete operation. The question whether there is a metonyme62 here (see Tholuck), becomes important only when that unity is dissolved. The gospel, in the objective sense, implies: 1. The revelation of God in Christ; 2. redemption by Christ; 3. the victory, the glory, and the kingdom of Christ; 4. the presentation of this salvation through the medium of the Church in word and sacrament, under the operation of the Holy Spirit.63
Unto salvation. Both the negative and positive sides of the idea of the ÏÏÏηÏία must be elucidated, the former denoting redemption, the latter adoption. The operation of ÏÏÏηÏία reaches from the depths of hell to heaven. When man is truly delivered, he is always delivered from the depths of hell, and raised to the heights of heaven; because he is saved from the condemnation of his conscience, and from the judgment of wrath, and is made a participant of salvation through the righteousness of faith which leads to righteousness of life. The expression, blessedness, denotes the highest effect and the highest aim of the ÏÏÏηÏία. Comp. Acts 4:12; Acts 13:26; Romans 10:1. The opposite is á¼ÏÏλεια, θάναÏοÏ, and similar terms.
To every one that believeth. De Wette: âThe ÏανÏί is opposed to Jewish particularism, and the ÏιÏÏεÏονÏι to Jewish legalism.â64 The highest operation of Godâs power is not at all a fatalistic or mechanical operation; it is a personal dealing of love, and presupposes personal relations. For as it cannot be said, on the one hand, that faith completes objective salvation, so we cannot say, on the other, that it is a compulsory operation of salvation. It is the condition of the efficacy of salvation (John 3:16, &c.; see Genesis 15:0), the causa apprehendens.
To the Jew first. This priority is economical, as it rests upon the Old Testament revelation of God, and the faith of Abraham (Romans 4:9); and as such it is: 1. The genetic priority. âSalvation is of the Jewsâ [John 4:22]. 2. The historical priority (Chrysostom, and others). 3. A legal priority (as to form) of the nearest claim to the gospel in accordance with the direction given to the apostles, Acts 1:8 (Calov, De Wette, Tholuck). But notwithstanding all this, the Jew had no real right to the gospel, since salvation, 1. is not a product of Judaism, but of free grace; 2. faith is older than Judaism (chap. 4); 3. faith itself is the reality and substance of which Judaism was only the symbol.65
And also to the Greek. The á¼Î»Î»Î·Î½ is here the representative of all who are not Jews. [Jew and Greek here refer not to the national distinction, as Greek and Barbarian, Romans 1:14, but to the religious antagonism of the world at the time, so that Greek is equivalent to Gentile. á¼Î»Î». κ. ÎάÏβ. is the Greek, á¼¸Î¿Ï Î´. κ.ÌÌ Îλλ. the Jewish, designation of all mankind; comp. Acts 14:1; 1 Corinthians 10:32.âP. S.]
Romans 1:17. For therein is the righteousness of God. Proof of the previous proposition. The δνÌÎ½Î±Î¼Î¹Ï Î¸ÎµÎ¿á¿¦ Îµá¼°Ï ÏÏÏηÏίαν is á¼ÏÎ¿ÎºÎ¬Î»Ï ÏÎ¹Ï of the δικαιοÏÏνη θεοῦ, &c.
[Preliminary Philological Remarks on δικαιοÏÏνη and the Cognate Terms.âThese are of primary importance in Paulâs Epistles, especially the Romans and Galatians. Their root, according to Aristotle (Eth. Nic. v. 2), is δίÏα = twofold; hence δικάζειν, to divide into two equal parts, to judge; δικαÏÏήÏ, judge, dispenser of justice. Others derive them from δίκη (the daughter of Zeus and Themis), custom, right, judgment. At all events, the fundamental idea of δικαιοÏÏνη is an even relation between two or more parts where each has its due, or conformity to law and custom, a normal moral condition. According to Homer, he is δικαιÏÏαÏÎ¿Ï who best fulfils his duties to God and men. Plato develops the idea of righteousness in his Polieia, and identifies it with moral goodness. In the Bible, the will of God, as expressed in the written law, and more fully in the perfect life of Christ, is the standard both of morals and religion, which are always viewed as essentially connected. God Himself is righteousâi.e., absolutely perfect in Himself, and in all His dealings with His creatures, and requires man to aim at this perfection (Matthew 5:48). Accordingly, we may define the several terms (referring to the dictionaries and concordances for passages) as follows:
δίκαιοÏ, צַ×Ö¼××§, conform to the law, inwardly as well as outwardly, holy, perfect. It is used in the absolute sense of God, in a relative sense of man, also of things. Du Cange: âÎÎ¯ÎºÎ±Î¹Î¿Ï dicitur vel de re vel de persona, in qua nee abundat aliquid nec deficit, quÅ muneri suo par est, numeris suis absoluta.â
δικαιοÏÏνη, צְרָקָ×, justitia, the normal, moral and religious condition. If used of man, it means conformity to the holy will and law of God, godliness, or true piety toward God, and virtue toward man. If used of God, it is one of His moral attributes, essentially identical with His holiness and goodness, as manifested in His dealings with His creatures, especially with men.
δικαιÏÏ (λογίζειν Îµá¼°Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏνην), ×ִצְ×Ö¼Ö´××§, justificare, to put right with the law, i.e., to declare or pronounce one righteous, and to treat him accordingly. Etymologically, the word ought to mean, to make just (since the verbs in ÏÏ, derived from adjectives of the second declension, signify, to make a person or thing what the primitive denotes, as ÏÏ ÏλÏÏ, Î´Î¿Ï Î»ÏÏ, á½ÏθÏÏ, ÏανεÏÏÏ, ÏελειÏÏ=ÏÏ ÏλÏν, &c., Ïοιεá¿Î½). But in Hebrew and Hellenistic, and often also in classical usage, it has a forensic sense, to which, however, when used of God, the objective state of things, either preceding or succeeding, must correspond, for Godâs judgment can never err, and His declaration is always effective. More of this, ad Romans 2:13 and Romans 3:21-31. Now for the particular explanation of δικαιοÏÏνη θεοῦ in our passage.
δικαίÏÏÎ¹Ï (λογιÏÎ¼á½¸Ï Ïá¿Ï δικαιοÏÏνηÏ) justificatio, the act of putting a man right with the law, or into the state of δικαιοÏÏνη.
δικαίÏμα, a righteous decree, judgment, ordinance.âP. S.]
In view of the widely divergent explanations, it is necessary to make close distinctions. The righteousness of God, understood absolutely in its complete New Testament revelation, or á¼ÏÎ¿ÎºÎ¬Î»Ï ÏιÏ, cannot apply immediately to righteousness before God (á¼Î½ÏÏιον Ïοῦ θεοῦ), in which case the genitive is taken objectively in a wider relation (thus Luther, Fritzsche, Baur, Philippi). For this righteousness of faith presupposes justification. Nor can the word of itself denote the act of justification, even if we connect with it the result, the righteousness of faith, the genitive being taken in this case subjectively66 in this sense: âthe rightness which proceeds from God, the right relation in which man is placed by a judicial act of Godâ (Meyer, after Chrysostom, Bengel, De Wette, and others).67 For the justification presupposes the atonement (Romans 3:25), and the atonement is founded on the exercise of Godâs righteousness. To this exercise the Apostle evidently refers in Romans 3:25-26, and he therefore does it here also in the theme, which, from its very nature, must encompass the whole idea of the Epistle. Absolute righteousness, like absolute grace and truth, is first revealed in Christianity. It is the righteousness which not only institutes the law of the letter, and requires righteousness in man, and, in its character of judge, pronounces sentence and kills, but which at last reveals itself in union with love, or as grace in the form of righteousness, and produces righteousness in man. It accomplishes all this: 1. As law-givingâthat is, establishing the rightâit institutes the law of the Spirit; that is, it reveals it in the life of Christ as the personal power of the atonement. 2. In the power and suffering of this personal righteousness, it satisfies the demands of the righteousness of the law, and thus changes the symbolical ἱλαÏÏήÏιον into a real one. The atonement. 3. It communicates to believers the work and efficacy of Christâs righteousness, by the spirit of His righteousness, as a gift of grace and principle of the new life in creative, operative justification.
Or briefly: The righteousness of God is the self-communication of the righteousness which proceeds from God, which becomes personal righteousness in the person of Christ, which, in His passion as propitiation, satisfies the righteousness of the law (in harmony with the requirement of conscience), and, by the act of justification, applies the atonement to the believer for the sanctification of his life.
As the δÏξα, which avails before God, can be none other than the δÏξα, which proceeds from God, and became personal in Christ, so can the righteousness which avails before God be none other than a righteousness which comes from God. It is the δικαιοÏÏνη á¼Îº θεοῦ, in opposition to the δικ. ἡ á¼Î¼Î®, Philippians 3:9; and therefore the δικαιοÏÏνη á¼Î½ÏÏιον θεοῦ, Romans 3:21, in opposition to the δικαιοÏÏνη á¼Îº Ïοῦ νÏÎ¼Î¿Ï , Romans 10:5. Therefore it is Godâs righteousness also in this sense, that man can never make out of it a righteousness of his own, though the Divine justification becomes the principle of his new life. Tholuck likewise allows a combination of the objective and subjective meanings, but decidedly rejects the interpretation of δικαιοÏÏνη, as an attribute of God, which he considers incompatible with the prophetic passage adduced. But this quotation does not explain righteousness, but faith. The statement of Tholuck, that Hofmann (Schriftbeweis, i. 625 f.) describes the δικαιοÏÏνη θεοῦ as an attribute of God, is not exact; he declares it only as a righteousness existing on the part of God.68 We go so far as to understand by righteousness here a synthesis of righteousness and of loveâa synthesis which, as grace according to its different relations under the supremacy of righteousness, and as the grace that establishes the new and the absolute right of the Spirit, is called righteousness, but which, under the supremacy of love, as the fountain of the new life, is called love. This impartial righteousness is revealed to believers as grace, and to unbelievers as wrath. When Tholuck says that δικ. is not the righteousness of God in fulfilment of the promises (Ambrose), nor retributive justice (Origen), nor the essential righteousness which belongs to God (as Osiander once taught, and recently Hofmann), nor the goodness of God (Morus), nor impartiality toward Jews and Gentiles (Semler), he has collected into one all the disjecta membra of the central idea, that the δικαιοÏÏνη (from δίÏα, a relation between two, according to the Aristotelian derivation of the word), establishes, maintains, and restores the relation between the personal God and the personal world according to their respective character (for the protection of personality). The omission of the article does not justify us in reading here, a righteousness of God; being inseparably connected with θεοῦ, it means rather the proper righteousness of God (see Winerâs Gramm.).69
[Upon the whole, I agree with this interpretation. The majority of evangelical commentators restrict the δικαιοÏÏνη θεοῦ to Godâs justifying righteousness; some even ungrammatically identity it with justification (δικαίÏÏιÏ), or Godâs âmethod of justification.â The fundamental idea of the Epistle as set forth in the theme, every expression used in Romans 1:16-17, and the contrast presented in Romans 1:18, point to a more comprehensive meaning, answering to the definition of the gospel as âthe power of God unto salvation,â full and final, from âall ungodliness and unrighteousness of men.â This implies a righteousness imputable as well as imputable, or sanctifying as well as justifyingâa righteousness inherent in God, and manifested in Christ, which, by a living union with Christ, is to become the personal property and higher nature of the believer, so that, at the final judgment, no trace of unrighteousness will remain. Wordsworth (an Anglican) and Forbes (a Scotch Presbyterian LL.D.) independently arrive substantially at the same view with Lange. Wordsworth in loco says: âThis significant phrase, the righteousness of God, is not to be lowered, weakened, and impaired, so as to mean only the method of justification by which God acquits and justifies mankind. But it is the very righteousness of God Himself, which is both imputed and imparted to men in Jesus Christ âthe Righteousâ (John 2:1), who is âthe Lord our righteousnessâ (Jeremiah 23:6; Jeremiah 33:16), and who, being God from everlasting, and having also taken the nature of man, is made righteousness to us (1 Corinthians 1:30), and does effectually, by His incarnation, and by our incorporation into Him, justify us believing on Him, and making Him ours by faith, so that we may not only be acquitted by God, but may become the righteousness of God in Him (2 Corinthians 5:21).â Forbes, in a long and able dissertation (Anal. Com., p. 102 ff.), combines here the three Scripture meanings of δικαιοÏÏνη, when used of God, viz.: â1. Godâs retributive righteousness or justice (now manifested in Godâs condemnation of sin, shown in giving His Son to die for manâs sin on the crossâto induce thereby the believer to concur cordially in its condemnation in himself); 2. Godâs justifying righteousness (now manifested in Christâs exhibiting in the character of man a perfect righteousnessâimputable to and appropriable by the believer, for his pardon and acceptance with God); 3. Godâs sanctifying, righteousness (also manifested in Christ as âthe Lord our righteousness,â changing the believerâs heart the moment he is united by faith to Christ, and progressively mortifying within him all sin, and imparting eventually to him universal righteousnessâappropriable in like manner through faith by the believer).â For further information, comp. the Exeg. Notes on chaps. Romans 2:13, and Romans 3:21-31; Doctrinal and Ethical on Romans 3:21-31, No. 5; also the following works: Winzer, Progr. de voce. δίκαιοÏ, δικαιοÏÏνη et δικαιοῦν in P. ad Rom. Ep., Leipzig, 1831; Rauwenhoff, Disquisitio de loco Paulino, qui est de δικαιÏÏει, Lugd. Bat., 1852; Lipsius, Die Paulinische Rechtfertigungslehre, mit Vorwort von Liebner (who differs from Lipsius), Leipzig, 1853 (220 pp.);70 Schmid, Biblische Theologie, Stuttg., 1853, vol. ii. p. 331 ff.; Wieseler, Com. on Galatians 2:16, Gött., 1859, p. 176 ff. (who very learnedly and ably defends the orthodox Protestant view); Hodge, on Romans, 3:20 (new ed., Philad., 1866, p. 126 ff.); Forbes, on Romans (Edinb., 1868), pp. 102â144. The doctrinal treatises on justification by faith will be mentioned below, ad Romans 3:21-31, Doctrinal and Ethical, No. 5, pp. 138 f.âP. S.]
Is revealed [á¼ÏοκαλÏÏÏεÏαι is being revealed; the present tense marks the continuous, progressive revelation of righteousness.âP. S.]. The αÏοκαλÏÏÏειν is distinguished from the ÏανεÏοῦν by being Godâs revelation, which proceeds from God, and addresses itself to the inward spiritual world (Galatians 1:16); while the ÏανεÏοῦν denotes the same revelation as manifested in the outward life from the inward spiritual world (John 2:11). The revelation of wrath is also an á¼ÏÎ¿ÎºÎ¬Ï ÏÎ¹Ï (Romans 1:18), although the wrath is revealed in external manifestation; for it is only by the conscience, that the facts connected therewith are first recognized as the phenomena of wrath, and it is only in the light of the New Testament truth that they are recognized completely. á¼Î½ αá½Ïá¿·. The gospel is the medium.
From faith to faith. [It is connected with the verb á¼ÏοκαλÏÏÏεÏαι by De Wette, Meyer, Tholuck (Exodus 5:0), Alford; with the noun δικαιοÏÏνη (sc. οá½Ïα or γενομÎνη) by Bengel, Philippi, Hodge, Forbes. The former agrees better with the position of the words, and with Îµá¼°Ï ÏίÏÏιν, the latter with á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ, comp. Romans 9:30; Romans 10:6.âP. S.] The idea of faith appears here in accordance with the comprehensive idea of righteousness, and therefore as a hearty, trustful self-surrender (to rest and lean upon, ×Ö¶×Ö±×Ö´××), which includes both knowledge and belief, assent and surrender, appropriation and application. [Faith is neither the efficient cause nor the objective ground of justification, but the instrumental cause and subjective condition; as eating is the condition of nourishment. As the nourishing power is in the food, which, however, must be received and digested before it can be of any use, so the saving power is in Christâs person and work, but becomes personally available, and is made our own, only by the appropriating organ of faith. This appropriation and assimilation must be continually renewed; hence á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ Îµá¼°Ï ÏίÏÏιν.âP. S.] The distinction between from faith and to faith is variously explained. Origen refers it to Old Testament and New Testament faith.71 Åcumenius [Olshausen, De Wette, Alford, Philippi]: á¼Ïá½ Ïá¼±ÏÏεÏÏ Îµá¼°Ï ÏιÏÏεÏονÏα [for the believer; comp. Romans 3:22, where the δικ. θεοῦ is said to be Îµá¼°Ï Ïá¼Î½ÏÎ±Ï ÏÎ¿á½ºÏ ÏιÏÏεÏονÏαÏ.âP. S.]. Theophylact, and others: For the promotion of faith. Luther: From weak to strong faith.72 Baumgarten-Crusius: From faith as conviction to faith as sentiment. De Wette: 1. Faith as conditional; 2. faith as receptive. For other meanings, see Tholuck (also the view of Zwingli, that the second ÏίÏÏÎ¹Ï means the faithfulness of God). [Meyer: The revelation of righteousness proceeds from faith and aims at faith, ut fides habeatur (similarly Fritzsche, Tholuck). Bengel and Hodge connect á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ Îµá¼°Ï Ïá½¶ÏÏιν with δικαιοÏÏνη, and take it as intensive, like the phrase, âdeath unto death,â âlife unto life,â so as to mean fidem meram, entirely of faith, without any works. Ewald understands á¼Îº Ïá½¶ÏÏεÏÏ of Divine faith (?), Îµá¼°Ï ÏίÏÏιν of human faith, which must meet the former.âP. S.] It may be asked, if the key to the passage may not be sought in Romans 3:22, since the second half of that chapter is in general a commentary on this passage. Comp. Hebrews 12:2 : âThe author and finisher of our faith.â At all events, the Apostle acknowledges, like the author of the Epistle to the Hebrews, the difference between a degree of faith which receives the revelation prophetically and apostolically, in order to proclaim it, and a more general degree of faith, which, through the agency of preaching, extends into the world. Comp. Hebrews 11:1 ff.
As it is written. The same quotation from Habakkuk 2:4 is found in Galatians 3:11 and Hebrews 10:38. The Apostle will here (as in Romans 1:2 and chaps.4 and 10) prove the harmony of the gospel with the Old Testament. The passage in the Prophet Habakkuk declares: The just shall live by his confidence, his faith (Isaiah 28:16). Therefore the most of the elder expositors, and some of the recent ones (Philippi, and others), thus explained the maxim of the Apostle: The just shall live by his faith. But according to Beza, Meyer [Hodge], and others, the Apostleâs expression must be construed thus: The man who is justified by faith, shall live. Meyer properly says: Paul had a good reason to put this meaning into the prophetic expression: since the just man, if he would live by faith, must have been justified by faith. We read in Habakkuk two concrete definitions: âBehold, puffed up [×Ö´× Ö¼Öµ× ×¢Ö»×¤Ö¼Ö°×Ö¸×], not upright is his soul [his life] within him [×Ö¹×Ö¾×ָש×Ö°×¨Ö¸× × Ö·×¤Ö°×©××Ö¹ ×Ö¼×Ö¹]. But the just man, he shall live by his faith.â That is, as the puffed-up soul is puffed up because it is not upright, and has no sound life, so is it the mark of the just man that he acquires his life by faith. The additional profundity which the New Testament gives to this Old Testament expression, does therefore not really change even the expression, much less the sense. [I prefer the connection of á¼Îº ÏίοÏεÏÏ with ζήÏεÏαι, which is more agreeable to the Hebrew (although the other is favored by the Masoretic accentuation), and this is adopted also by Tholuck, De Wette, Philippi, Delitzsch (ad Habakkuk 2:4), Ewald, Forbes. See Textual Note 3above. The sense, however, is not essentially altered. The emphasis lies, at all events, on ÏίÏÏιÏ, which is, of course, living faith. ζήÏεÏαι is to be taken in the full sense of the ζÏá½´ αἰÏνιοÏ, as revealed in Christ. The Apostle, as Delitzsch remarks, puts no forced meaning into the words of the prophet, but simply places them into the light of the New Testament. Habakkuk ends where Paul begins.âP. S.]
DOCTRINAL AND ETHICAL
1. The fundamental theme. The joyfulness of the Apostle in anticipation of preaching the gospel without shame even in Rome, the central seat of the conceit of human wisdom. The source of this cheerfulness: The gospel is the power of God, &c. The heroic spirit of faith, philanthropy, and hope, elevates him above all hesitation. But how far is the gospel a power of God? See Romans 1:17, and the Exeg. Notes thereon. Especially on the righteousness of God, and the two fundamental forms of faith (the faith which has established preaching, and the faith which is established by preaching).
[2. St. Bernard: Justus ex fide sua vivet, utique si vivat et ipsa: aliter quomodo vitam dabit, si ipsa sit mortua (The just man shall live by his faith, if his faith itself live; otherwise how shall that which is itself death, give life?).âP. S.]
[3. âIf the subject of the Epistle is to be stated in few words, these should be chosen: Ïὸ εá½Î±Î³Î³Îλιον, δÏÎ½Î±Î¼Î¹Ï Îεοῦ Îµá¼°Ï ÏÏÏηÏίαν ÏανÏá½¶ Ïá¿· ÏιÏÏεÏονÏι. This expresses it better than merely âjustification by faith,â which is, in fact, only a subordinate part of the great themeâonly the condition necessitated by manâs sinfulness for his entering the state of salvation: whereas the argument extends beyond this, to the death unto sin and life unto God and carrying forward of the sanctifying work of the Spirit, from its first fruits even to its completion;â Alford. Forbes (Anal. Com., p. 7.) likewise denies that justification by faith, especially if presented in a bare, forensic form, is the leading doctrine of the Epistle. âThe grand truth here enunciated is the warm, living reality of a personal union with Christ (contrasted with the previous union with Adam), by which, in place of the sin unto death communicated by the first head of humanity, Christâs righteousness and life are communicated to the believer, and become the inward quickening mover of every thought, feeling, and action. Thus is the distinction preserved, yet the indissoluble connection clearly evinced, between justification and sanctification, as being but two aspects of one and the same union of the believer with Christâjust as the dying branch ingrafted into the living vine is then only reckoned, and may justly be declared to be, a sound, living branch, when the union has taken placeâbecause the assurance is then given of its being made so finally and fully, the vital juices of the vine having already begun to circulate within it.ââP. S.]
HOMILETICAL AND PRACTICAL
Whence is it that many are ashamed of the gospel of Christ? Either, 1. They do not know it fully; or, 2. if they know it, they have not the courage to confess it.âWhy do we not need to be ashamed of the gospel of Christ? Because, 1. It is of Divine origin; 2. of Divine import; 3. of Divine operation.âHe who is ashamed of the gospel, is also ashamed of the Lord. True shame comes from God, false shame from the devil. Shame and shame.âChristianity the universal religion.âThe shades of the law vanish; the stars of Greece grow pale at the rising sun of the gospel.âThe righteousness which God approves is the chief import of the gospel.âThe fundamental thought of the Epistle to the Romans is also the fundamental thought of the Reformation.
Luther: The power of God is such a force as to elevate man from sin to righteousness, from death to life, from hell to heaven, from the kingdom of the devil to the kingdom of God; and gives him eternal salvation.
Starke: As the gospel is a power of God, he denies it who constantly appeals to his weakness, and presents it in opposition to the gospel.âThough the gospel is the power of God, no one will be compelled to be saved, but every one possesses his own freedom to resist, and is therefore responsible.âHedinger: Who would be ashamed of medicine when he is sick? or of light when he is blind, and would like to see? Wo to those who are ashamed of the words and office of Christ!
Lange: Many a person is not ashamed of the gospel of Christ; but yet, if he is ashamed to follow Christ, he is in reality ashamed of the gospel itself in its true application and appropriation.âFaith is like a bucket, by which we draw grace for grace from that fulness of Jesus which contains the gospel.
Spener: Faith in Christ, confidence in the grace of God in Christ, is the beginning of our salvation, and will remain its instrument to the end. Therefore, faith must always endure and increase, and will thus grow from faith to faithâfrom one degree of light and power to another.
Bengel: No one need be ashamed of what is mighty and Divine (Romans 1:16).
Gerlach: There is something in the gospel of which the natural man is ashamed; therefore the Apostle confesses that this shame is conquered in his own case.âThe effective power of God is not merely in the gospel, but it is the gospel itself. It is not merely a strength, from God, but it is His own strength. He works in and through the gospel.
Lisco: The gospel is a power of God; that is, a power in which He operates Himself. Therefore it is a holy, mighty, creative force, capable of saving all who believe it. On our part, faith is the condition that we must fulfil, the way to which we must conform, in order to obtain real salvation and deliverance from temporal and eternal destruction by the gospel.
Heubner: The danger of being ashamed of the gospel is easily incurred. Yet it is a shame which is very reprehensible; for, 1. It is a miserable weakness and want of principle to be ashamed of what is best; 2. It is the grossest contempt of God to place the world higher and fear it more than Him; and, 3. it is the meanest ingratitude toward God.
Fr. A. Wolff: The more the world boasts of its unbelief, the less should true Christians be ashamed of their faith. This is required: 1. For the honor of the truth; 2. the conversion of unbelievers; 3. the salvation of our own souls.
J. P. Lange: How sad the contrast between the false shame of Christians and the boldness and shamelessness of the world.âWho should be ashamed of the gospel? i.e., 1. Of Godâs power and honor; 2. of the deliverance of men for their final salvation; 3. of the grand task of uniting Jews and Greeks (the law and culture) into a higher life.âThe twofold confirmatory power of the gospel: 1. The first for: its Divine operation (Romans 1:16); 2. the second for: its Divine import (Romans 1:17).âThe threefold for (Romans 1:16-17), or the three grounds of joyous, evangelizing activity.âThe righteousness of faith: 1. Very old (Habakkuk); 2. eternally new (Paul, Luther); 3. always confirmed by true life.
[Burkitt: The power of the gospel is not from the preachers of the gospel; therefore do not idolize them. But they are Godâs instruments, and their words are the organ of the Spiritâs power; therefore do not think meanly of themâA justified man lives a more holy, useful, and excellent life than all others; but the life that a justified man lives is always one of faith.âHenry (condensed): The reason why the Apostle made such a bold profession was, that sinners might be saved and believers edified.âMacknight: The Apostle insinuates with great propriety that the gospel is not an institution like the heathen mysteries, which were concealed from all but the initiated. The precepts of the gospel, being honorable in themselves and beneficial to society, cannot be too openly published.âHodge: The salvation of men, including the pardon of their sins and the moral renovation of their hearts, can be effected by the gospel alone.âThe power of the gospel does not lie in its pure theism, or perfect moral code, but in the crossâin the doctrine of justification by faith in a crucified Redeemer.âWhether we be wise or unwise, orthodox or heterodox, unless we are believers, and receive âthe righteousness which is of Godâ as the ground of acceptance, we have no share in the salvation of the gospel.âSermons on Romans 1:16, by B. Whichcote, John Owen, Bishop Ward, G. Esty, J. Erskine, Bishop Gilbert, Isaac Watts, Bishop Stillingfleet, Zollikofer, E. Brackenbury, Geo. Burder, W. E. Channing, R. McCheyne, and Thomas Arnold.âJ. F. H.]
Footnotes:
[58]Romans 1:16.âThe Codd, A. B. C. D., &c., read Ïὸ εá½Î±Î³Î³Îλιον without the addition of Ïοῦ ΧÏιÏÏοῦ. [Cod. Sin. likewise omits Ïοῦ ΧÏιÏÏοῦ, as do nearly all the critical editors, Mill, Bengel, Griesbach, Lachmann, Tischendorf, Alford, Wordsworth, &c. The words are found in the Complutensian Text and in Elzevir, and are defended by Wetstoin and Matthaei.âP. S.]
[59]Romans 1:17.âThe ÏÏá¿¶Ïον is left out by Codd. B. and G. [not A., as Lange has it]; probably because it had an offensive appearance. [MSS. ×. A. C. D. K. L. have it Tischendorf, Meyer, Alford, and others retain it. Lachmann puts it in brackets.âP. S.]
[60]Romans 1:17.â[This is a free translation of the Hebrew (Habakkuk 2:4): ×ְצַ×Ö¼Ö´××§ ×Ö¼Ö¶×Ö¶××Ö¼× Ö¸Ö¾×Ì ×Ö´×Ö°×Ö¶×, lit., the righteous shall live in (by) his faithfulness. The Masoretic accentuation, however, connects the first two words: The righteous in his faith, shall live. The Hebrew ×Ö¶××Ö¼× Ö¸× and the Christian ÏίÏÏÎ¹Ï both rest on the fundamental idea of trust in God. Paul follows in his rendering the Septuagint, but properly omits the Î¼Î¿Ï which these insert: á½ Î´Î¯ÎºÎ±Î¹Î¿Ï Î¼Î¿Ï á¼Îº ÏίÏÏεÏÏζήÏεÏαι. Vulgate: justus in fide sua vivet. Most commentators connect á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ with the verb ζήÏεÏαι. But Dr. Lange, with Beza and Meyer, connects á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ with ὠδίκαιοÏ, and translates: He that righteous by faith, shall live. See the Exeg. Notes.âP. S.]
[61][To δÏÎ½Î±Î¼Î¹Ï Î¸ÎµÎ¿á¿¦, comp. 1 Corinthians 1:24, where Christ is called θεοῦ δÏÎ½Î±Î¼Î¹Ï and θεοῦ ÏοΦία.âP. S.]
[62][i.e., here rei per instrumentum effectæ pro instrumento, as if we say, the knife cuts, while it is the hand of man that cuts with the knife. So it is the Holy Spirit that operates through the gospel as the instrumentality.âP. S.]
[63][δÏÎ½Î±Î¼Î¹Ï Î¸ÎµÎ¿á¿¦ is not to be resolved into divine power (Jowett), but the gospel is a power in and through which God Himself works efficaciously, i.e., so as to save the sinner by rousing him to repentance, faith, and obedience. θεοῦ is gen. autoris or rather possessivus. Comp. 1 Corinthians 1:18. Alford explains: âThe bare substantive δÏÎ½Î±Î¼Î¹Ï hero (and 1 Corinthians 1:24) carries a superlative sense: the highest and holiest vehicle of the divine power, the δÏÎ½Î±Î¼Î¹Ï ÎºÎ±ÏÌ á½²Î¾Î¿Ïήν.â Umbreit remarks that the law is never called Godâs power, but a light or teaching, in which man must walk.âP. S.]
[64][Or rather: every one, implies the universality; that believeth, the subjective condition, of the gospel salvation; faith being the apprehending and appropriating organ. Paul says not: to every one who is circumcised, or baptized, or obeys the law, but, to every one that believeth. Without faith, sacraments and good works avail nothing. But true saving faith is of course a living faith, including knowledge of the truth, assent to the truth, and trust or confidence in Christ; it submits to all the ordinances of Christ, and necessarily produces good works.âP. S.]
[65][Alford: âNot that the Jew had any preference under the gospel; only he inherits and has a precedence.â Wordsworth: âFirst, in having a prior claim, as the covenanted people of God: first, therefore, in the season of its offer, but not in the condition of its recipients after its acceptance.â Dr. Hodge refers ÏÏá¿¶Ïον merely to the priority in time, which is not sufficient.âP. S.]
[66][Or as genitive of origin and procession. See Meyer.âP. S.]
[67][So also Alford: âGodâs righteousnessânot His attribute of righteousness, âthe righteousness of God,â but righteousness flowing from and acceptable to Him.â He then subjoins De Wetteâs note. Hodge: âThe righteousness which God gives, and which He approves.â He also quotes the remark of De Wette: âAll interpretations which overlook the idea of imputation, as is done in the explanations given by the Romanists, and also in that of Grotius, are false.â M. Stuart confounds δικαιοÏÏνη with δικαίÏÏιÏ, and explains: âδικαιοÏÏνη θεοῦ is the justification which God bestows, or the justification of which God is the author.ââP. S.]
[68][Hofmann says, l. c., p. Rom 626: âEinerseits bezeichnet δικαιοÏÏνη θεοῦ eine Gerechtigkeit, welche Gottes ist; andererseits muss nach dem Zusammenhange etwas gemeint sein, das uns zu Theil wird.â He takes the word to mean, not an attribute of God, but a righteousness which God has established, and which constitutes the subject of the gospel preaching, and makes it a power of God unto salvation to every believer. Hence the apostolic office is called á½´ διακονια Ïá¿Ï δικαιοÏÏνηÏ. in opposition to the διακονία Ïá¿Ï καÏακÏίÏεÏÏ, 2 Corinthians 3:9.âP. S.]
[69][Seventh ed. by Lünemann, § 19, No. 26, p. 118. The article is often omitted before such substantives as are followed by a genitive of possession, e.g., Îµá¼°Ï Îµá½Î±Î³Î³Îλιον θεοῦ, Romans 1:20; á¼Ïá½¶ ÏÏÏÏÏÏον αÏÏῶν, Matthew 17:6; νοῦν ÎºÏ ÏÎ¯Î¿Ï , 1 Corinthians 2:16, &c.âP. S.]
[70][Lipsius says, p. 22, without proof: âThe general Greek significance of the word δικαιÏÏ remains justum facere, and must therefore have the preference before justum habere.â To this Dr. Liebner, and Wieseler, on Galatians 2:16, p. 179, justly object. Lipsius admits, however, that δικαιÏÏ in Paul means justum habere, only not always, nor exclusively.âP. S.]
[71][So also Chrysostom and Theodoret. A modification of this view is Tertullianâs: Ex fide legis in fidem evangelii.âP. S.]
[72][This is only a modification of the preceding explanation, and is substantially held also by Erasmus, Melanchthon, Calvin, Beza, Wordsworth, Forbes. The sense is: Beginning and ending with faith from one degree of faith to another; faith is a vital principle and constant growth, receiving grace for grace, going from strength to strength, till it is transformed from glory to glory. Development is the law of spiritual as well as physical life; but in all the stages of growth of Christian life, the vital principle is the same; hence á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ Îµá½¶Ï ÏίÏÏιν, from or out of faith as the root, unto faith as the blossom and fruit; faith, as Bengel says, the prora et puppis, the fore-deck and hind-deck of a shipâi.e., all in all. Comp. á¼Ïὸ δÏÎ¾Î·Ï Îµá½¶Ï Î´Ïξαν, âfrom glory to glory,â 2 Corinthians 3:18, and âfrom strength to strength,â Psalms 84:7.âP. S.]
Verses 18-32
PART FIRST
The Doctrine of Justification by Faith as the Restoration of the true Glorification of God
CHAPTERS 1â11
_____________________
FIRST DIVISION
SIN AND GRACE IN THEIR FIRST ANTITHESIS, THE REALLY RELIGIOUS AND MORAL LIFE. THE ACTUAL ENTRANCE OF CORRUPTION AND SALVATION. GODâS WRATH AT ALL HUMAN UNRIGHTEOUSNESS; THAT IS, THE WORLDâS REAL CORRUPTION MATURING FOR DEATH, AND HASTENED BY THE JUDGMENT OF GOD; AND THE OPPOSING JUSTIFICATION OF SINNERS THROUGH THE MERCY-SEAT, OR PARDON IN CHRIST IN RESPONSE TO FAITH. THE RIGHTEOUSNESS OF FAITH
Romans 1:18 to Romans 5:11
First Section.âThe beginning of all the real corruption of the world, and of the Gentiles in particular, together with the judgment pronounced on it. The neglect of the general revelation of God in creation by the neglect of the real worship of God in thanksgiving and praise (Romans 1:18-21).
Second Section.âThe development of Gentile corruption under Godâs judicial abandonment (the departure of His Spirit, and the decree of ripeness for judgment). From arbitrary symbolism to the worship of images and beasts; from theoretical to practical corruption; from natural to unnatural and abominable sins, to the completion of all kinds of crimes and iniquities, and to the demoniacal lust of evil, and even of evil maxims (Romans 1:22-32).
18For the wrath of God [Godâs wrath] is revealed [in opposition to that revelation of Godâs righteousness, Romans 1:17] from heaven against all ungodliness [godlessness] and unrighteousness [iniquity] of men, who hold [hold back]73 the truth in unrighteousness; 19Because74 that which may be known [which is known]75 of God is manifest in them;76 for God hath shewed [God manifested]77 it unto [to] them. 20For the invisible things of him [his unseen attributes] from the creation of the world are [are, since the creation of the world,]78 clearly seen,79 being understood by the things that are made [by means of his works], even his eternal power and Godhead [Divinity,80 θειÏÏηÏ, notθεÏÏηÏ]; so that81 they are without excuse 21[inexcusable, á¼Î½Î±ÏολογήÏÎ¿Ï Ï]. Because that, when they knew God [because, knowing God, or, although they knew God, διÏÏι γνÏνÏÎµÏ Ïὸν θεÏν], they glorified him not as God, neither were thankful [they did not glorify him as God, nor give thanks to him as God]; but became vain in their imaginations [thoughts], and their foolish heart was darkened.
22, 23Professing themselves to be wise, they became fools, And changed [exchanged] the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man [for a likeness of an image of corruptible man], and to [of] birds, and fourfooted beasts [quadrupeds], and creeping things [reptiles].
24Wherefore God also82 gave them up to uncleanness, through the lusts of their own hearts [God delivered them over, in the lusts of their hearts, to uncleanness], to dishonor their own bodies between themselves [so that their 25bodies were dishonored among them].83 Who changed [They who exchanged]84 the truth of God into [for] a lie, and worshipped and served the creature more 26[rather] than the Creator,85 who is blessed forever. Amen. For this cause God gave them up [delivered them over] unto [to] vile affections [shameful passions]:86 for even their women did change [exchanged] the natural, use into 27[for] that which is against nature: And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust [lustful excitement] one toward another; men with men working that which is unseemly [working the (well known) indecency, Ïὴν αἰοÏημοÏÏνην], and receiving in themselves that recompense of their error which was meet [the due reward of their error].
28And even as they did not like [And as they did not deem it worthy, orworth while, οá½Ï á¼Î´Î¿ÏίμαÏαν] to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate [worthless, á¼Î´Ïκιμον]87 mind, to do those things which are not convenient 29[becoming];88 Being filled with all unrighteousness, fornication,89 wickedness [malice], covetousness, maliciousness [badness]; full of envy, murder, 30debate [strife, á¼ÏιδοÏ], deceit, malignity; whisperers, Backbiters [slanderers], haters of God,90 despiteful [insolent], proud, boasters, inventors of evil things 31[villanies], disobedient to parents, Without understanding, covenant-breakers 32[truce-breakers], without natural affection, implacable,91 unmerciful: Who, knowing [although they well know] the judgment [just decree] of God, that they which [who] commit [practice, ÏÏάÏÏονÏεÏ] such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them [approve of those who practise them, ÏÏ Î½ÎµÏ Î´Î¿ÎºÎ¿á¿¦Ïιν Ïοá¿Ï ÏÏάÏÏÎ¿Ï Ïιν].
General Remarks.âThe whole section, in its progress to the end of the chapter, relates more particularly to the heathen world (Tholuck, Meyer). Yet it describes the corruption in its original form as a general corruption of humanity. The antithesis: Heathendom and Judaism was a subsequent development. Romans 1:24, with its causality in Romans 1:22-23, constitutes the more definite beginning of heathenism. Tholuck recommends the treatise of Adam, Exercitationes ExegeticÅ, 1712, pp. 501â738, on the section Romans 1:18-32. Tholuck remarks: âWhat the Apostle says of the relations of the Gentile world, and afterwards of the Jews, to God, naturally applies to their universality, but to individuals only in a greater or less degree.â We add: So that a relative opposition is embraced within the general judgment (see Romans 2:6 ff.).
EXEGETICAL AND CRITICAL
First Section, Romans 1:18-21
Romans 1:18. For Godâs wrath is revealed. The á¼ÏοÏÎ¬Î»Ï ÏÎ¹Ï of the á½Ïγὴ θεοῦ, as the revelation which was historically earlier, is contrasted with the revelation of the righteousness of God from faith. It is therewith intimated that that righteousness denotes grace, or justifying righteousness; but that the á½Ïγὴ θεοῦ is an exercise of penal righteousness which precedes it.92 The wrath of God, as an emotion of God, is His personal displeasure at sin as á¼ÏÎβεια, as conscious transgression, as apostasy, as unbelief, and therefore as the limitation of His personal revelation in the world. It is a displeasure which is revealed by such decrees of penal justice as death and the terrors of death, especially in retribution for obstructions placed in the way of the divine life (Exodus 4:14; Exodus 4:24; Psalms 90:7-8), by a decree of blindness in retribution for the hinderances to His truth (the present passages; Isaiah 6:10; Romans 9.; 2 Corinthians 3:14; Matthew 13:14; John 12:40; Acts 28:26), by the abandonment to the lusts of the flesh in retribution for the general resistance to His Spirit (Ephesians 2:3), and finally, by a decree of reprobation and condemnation in retribution for the hinderances to salvation by apostasy and unbelief (Matthew 3:7; Matthew 22:13; John 3:36; Romans 5:9). Comp. my article, Zorn Gottes, in Herzogâs
Realencyklopædie. This á½Ïγὴ θεοῦ has its á¼ÏÎ¿ÎºÎ¬Î»Ï ÏÎ¹Ï immediately, so far as it is declared to the conscience of man as Godâs decree from heaven; but it becomes especially an á¼ÏÎ¿ÎºÎ¬Î»Ï ÏÎ¹Ï by the witness of the law, and is perfected in the light of the gospel. It is revealed in a real manner from heaven, as a message from the height of the holy, supernatural world, and from the throne of Divine government. And it is revealed in an ideal way by the light of righteousness, which, like a flame of wrath from the kingdom of the Spirit, shines down into the realm of consciously guilty human life, and explains its dark fate. The older writers understood by á½Ïγή, punishment alone, taking metonymically the operation for the cause [metonymia causÅ pro effectu = κÏλαÏιÏ, ÏιμÏÏία]. But we must unite both. The opposite of á½Ïγή is not merely á¼Î³Î¬Ïη (Tholuck), but á¼Î»ÎµÎ¿Ï (see my Positive Dogmatik, p. 109). According to De Wette [and Alford], wrath is only an anthropopathic conception of the righteousness of God in punishment; but by this interpretation its procession á¼Ï Ì Î±á½Ïανοῦ is obliterated. The internal á¼ÏοÏÎ¬Î»Ï ÏÎ¹Ï of wrath involves its external ÏανÎÏÏÏιÏ, but it is one-sided to confine it to the punishment which God has determined for the heathen world (De Wette), or the wretched condition of the world at that time (Köllner), or to the manifestation of the punishment in the conscience (Tholuck), or in the gospel (Grotius). From the beginning, the deeds of wrath have ever succeeded the á¼ÏÎβεια in its opposition to Godâs government and revelation. But the complete á¼ÏÎ¿ÎºÎ¬Î»Ï ÏÎ¹Ï thereof does not appear before the New Testament á¼ÏÎ¿ÎºÎ¬Î»Ï ÏÎ¹Ï of grace. The reason of this is, that the worldâs guilt reaches its climax in the crucifixion and death of Christ. The á¼ÏÎβειαâthe rebellion of unbelief to the revelation of the divine light and life (Romans 2:4-5; Romans 8:6-7)âsums up the whole idea of sin which incurs the guilt of Godâs wrath. The idea of the á½Ïγή itself is Godâs abandonment of man to the judgment of death. And the idea of the á¼Ïοκá¼Î»Ï ÏÎ¹Ï of this á½Ïγή is the entire revelation of the judgment of God in the corruption of the world amid the light of the gospel, for the conscience of humanity, especially the body of believers. The idea of the οá½ÏανÏÏ is the heavenly world in its ideal laws, which lie also at the foundation of the earthly world, and react against all abnormal conduct with punishment and death. The present, á¼ÏοκαλÏÏÏεÏαι, must be emphasized; it is neither merely a historical reference to the misery of the old world (Köllner, and others), nor (with Chrysostom, and others) a reference to the future day of wrath. It means, rather, a progressive revelation of the judgment in opposition to which the progressive revelation of the righteousness of salvation in the gospel acquires its perfect significance and clearness. The á¼Ï Ì Î¿á½Ïανοῦ certainly refers chiefly to á¼ÏοκαλÏÏγÏεÏαι, but it is indirectly declared thereby that the á½Ïγὴ θεοῦ is from heaven, although, as a judgment immanent in life itself, it breaks forth from its internal state, or is caused by it. Special interpretations of the á½Ïγή: The religion of the Old Testament (Bengel); storms and natural disasters (Pelagius); external and internal necessities of the times (Baumgarten-Crusius).
Against all ungodliness and unrighteousness. The á¼ÏÎβεια [godlessness, impiety] is the fundamental form of personal misconduct toward God; but the word is more especially significant in that it describes ungodliness as the absence of reverence for God. See Romans 1:21. The á¼Î´Î¹ÎºÎ¯Î± [unrighteousness, iniquity] is the correspondent fundamental form of misconduct toward Godâs law in life, and therefore not toward our neighbor alone. Theophylact, Tholuck, and many others: Profanitas in Deum, injuria in proximnm. [So Hodge: á¼ÏÎβεια, impiety toward God; á¼Î´Î¹ÎºÎ¯Î±, injustice toward men.âP. S.] Meyer, on the contrary: Irreligiousness and immorality, which is supported by the following description. [á¼ÏÎβεια is the fountain of á¼Î´Î¹ÎºÎ¯Î±, but both act and react upon each other.âP. S.]âOf men. Antithesis of á½Ïγὴ θεοῦ. The word signifies, first, the universality of guilt; second, the weakness of manâs enmity against Almighty God.
Who hold back the truth. Description of the obstructions which, as the wicked reaction against the revelation of God, cause the reaction of Divine displeasure in the form of the á½Ïγή. The truth is the revelation of God in its most general sense, as the unity and harmony of all the single Divine acts of revelation, with a special reference here to the natural revelation of God (Romans 1:19-20); although the doctrines of the gospel (of which Ammon explains á¼Î»Î®Î¸ÎµÎ¹Î±) must not be excluded from the general idea, nor must the natural knowledge of God be substituted for the revelation of God. The καÏÎÏειν (to grasp, to hold, here with the accessory idea of holding back) strikingly denotes hinderance, keeping back (Meyer, improperly, keeping down); as is the case with καÏαλαμβάνειν in Joh 1:5.93 An odd explanation is this: âWho possess the truth with unrighteousness; that is, sin against, better knowledgeâ (Michaelis, Koppe, Baur).âIn unrighteousness. Not adverbial (Reiche, et al.), but instrumental (Meyer).94 The word must be understood here in the wide sense, according to which all sin is á¼Î´Î¹ÎºÎ¯Î±. See 1 John 3:4. The sentence must be understood, however, in its general force, though with special reference already to the Gentiles. The history of this καÏÎÏειν is the history of the kingdom of darkness in humanity, which is consummated in the á¼Î½ÏικεὶμενοÏ, 2 Thessalonians 2:8; comp. especially also 2 Thessalonians 1:8. According to De Wette, the καÏÎÏειν operates so as not to let the truth come to appearance and development. But it also so operates as to pervert the individual elements of the truth into distortions, errors, and strong delusions, and thereby calls down the wrath of God. We must observe how decidedly the Apostle here views the á¼ÏιÏÏία ethically as á¼Ïεὶθεια; and how he derives the errors of unbelief from unrighteousness, and from misconduct toward the ethical laws of the inner life.
Romans 1:19. Because that which is known of God.95 The διÏÏι in Romans 1:19 may be regarded as an explanation of the statement in Romans 1:18, with special reference to the holding back of the truth of God; the διÏÏι in Romans 1:21 as the explanation of the preceding á¼Î½Î±ÏολογήÏÎ¿Ï Ï Îµá¼¶Î½Î±Î¹; and the διὸ in Romans 1:24, as well as the διὰ ÏοῦÏο in Romans 1:26, as the explanation of the revelation of Godâs wrath. Though the διÏÏι of Romans 1:19 is not to be regarded exactly the same as γάÏ, it does not serve specially as a proof of the motive for Divine wrath. For more particular information, see Tholuck and Meyer.96
The knowledge of God.97 Tholuck distinguishes three meanings of γνÏÏÏÏν: 1. That which is known of God (Itala, Vulg., De Wette [Meyer, Philippi, Alford, Wordsworth.âP. S.]); 2. what may be known (Photius, and many others; Rückert); 3. knowledge [ = γνῶÏιÏ. Fritzsche, Tholuck, Hodge.âP. S.]. He shows that γνÏÏÏÏÏ, according to the classical use of the language, means, what may be known; while γνÏÏÏÏ means, what is known. But in the Septuagint and New Testament the signification, known, is undoubted. Nevertheless, many expositors, from the time of Origen down to the present [Theophylact, Åcumenius, Erasmus, Calvin, Beza, Grotius, Ewald], have pronounced in favor of the translation, what may be known. But this signification does not make good sense, since it is difficult to distinguish between what may, and what may not be known of God, and since every thing that may be known of God was by no means revealed at the beginning to the nations (see Meyer). We understand what is known of God concretely as knowledge [Kenntniss, γνῶÏιÏ], notitia deiâwhich should become true knowledge [Erkenntniss, á¼ÏίγνÏÏιÏ] by living appropriation. Luther has made the untenable distinction, that the reason of man can know that God is, but cannot know who or what He is. Tholuck justly remarks that the Apostle immediately afterward speaks of a certain knowledge of the nature of God. [The book of nature is a ÏÎ±Î¹Î´ÎµÏ ÏήÏιον θεογνÏÏὶαÏ, as Basil (Hexaëmeron, i.) calls it, a school of the general knowledge of God, and there is no nation on earth which is entirely destitute of this knowledge.âP. S.]
Is manifest among them.98 Erasmus, Grotius, Köllner, and Baumgarten-Crusius, adopt this explanation.99 On the contrary, Tholuck, Meyer, and De Wetteâwith reference to Romans 2:15; Galatians 1:16âstrongly advocate Calvinâs interpretation, cordibus insculptum. [So also Beza: âIn ipsorum animis, quia hÅc Dei notitia recondita est in intimis mentis penetralibus;â and Hodge: âIt is not of a mere external revelation of which the Apostle is speaking, but of that evidence of the being and perfection of God which every man has in the constitution of his own nature, and in virtue of which he is competent to apprehend the manifestations of God in His works.ââP. S.] But á¼ÏοκαλÏÏαι stands in Galatians 1:16; and in Romans 2:15, the question is Godâs manifestation by conscience, and not by creation. De Wette says: If the knowledge of God had been something common among them, it would not have been suppressed (καÏεÏÏμενον).100 But this is not conclusive. We could say with more propriety: If there had been no general knowledge of God among them, there would have been no common guilt. We must admit, however, that among them presupposes in them, or the existence of a knowledge of God in their hearts.âGod manifested it to them. This was not first of all á¼ÏÎ¿ÎºÎ¬Î»Ï ÏιÏ, but ÏανÎÏÏÏιÏâmanifestation through creation. And thus there arose from individuals a manifest knowledge of Godâa ÏανεÏÏν. The reference of this ÏανεÏÏν to the gnosis of the philosophers (Erasmus, Grotius) is too contracted. But there was a tradition of the knowledge of God among men which preceded the development of heathenism. (It is hardly worth while to mention the explanation of Luther, Koppe, Flatt, that á¼Î½ αá½Ïοá¿Ï is the mere dative.) [There is a threefold revelation of God: 1. An internal revelation to the reason and conscience of every man (comp. Romans 2:15; John 1:9); 2. an external revelation in the creation, which proclaims Godâs power, wisdom, and goodness (Romans 1:20); 3. a special revelation, through the Holy Scriptures, and in the person and work of Christ, which confirms and completes the other revelations, and exhibits the justice, holiness, and love of God. The first two are here intended.âP. S.]
Romans 1:20. For his invisible attributes [Ïά, á¼ÏÏαÏα αá½Ïοῦ]. Explanation of the declaration: âGod manifested it to them.â Meyer: âThat may not be seen of Him (sein Unschaubares), the invisible attributes which constitute His essence, not actiones Dei invisibiles.â (Theodoret and Fritzsche: In relation to both creation and providence.) The pictures of creation, however, are also permanent actiones, and so far providence is at least indicated. [The á¼ÏÏαÏα is subsequently explained by δÏναμιÏ, and θειÏÏηÏ, and the ÏÎ, followed by καί, as Tholuck remarks, does not annex a new idea (and also), but it partitions the á¼ÏÏαÏα into the two ideas of δÏÎ½Î±Î¼Î¹Ï and θειÏÏηÏ. Paul has in view simply some of the Divine attributes, not the whole Divine being (which would rather require to Ïὸ�); the pagan knowledge of God is only partial and fragmentary, though sufficient to leave those who possess it without excuse.âP. S.]
From the time of the creation of the world. Not out of the creation (Luther, and others). This idea is contained in Ïοá¿Ï Ïοιήμ. (De Wette). κÏίÏιÏ, moreover, is here equal to καÏαβολή, (Fritzsche).âBeing understood by the things that are made.101 An oxymoron, Arist., De mundo C. [vi.]: [ÏάÏῠθνηÏá¿ ÏÏÏει γενÏμενοÏ] á¼Î¸ÎµÏÏηÏοÏï¿½Ì Î±á½Ïῶν Ïῶν á¼ÏγÏν θεÏÏεá¿Ïαι á½Î¸ÎµÏÏ.102 Meyer thus paraphrases the νοοÏμενα καθοÏá¾¶Ïαι: It is beheld by being perceived with the reason. We might ask: Should the sentence read, The invisible becomes visible by knowledge, as the means; or, it becomes visible as something known, perceptible to the reason? The latter thought is preferable here, since it is better adapted to the participle, and presupposes the import of the power, the thought-life of man. Philippi also limits himself to the middle form: âThe invisible is seen; an oxymoron which is explained and qualified by the addition of νοοÏμενα. It is not seen by the bodily eye, but by the eye of the Spirit, the νοῦÏ, the reason.â Our view is favored by the original sense of καθοÏᾷν, a conception which passes through looking down and looking over into looking at.âBy the things that are made [ by and in (his) works, Ïοá¿Ï ÏοιήμαÏιν, instrumental dative.âP. S.]. These are therefore signs of the attributes of God. Schneckenburger (after Episcopius, and others) includes among them the government of God in history. But the conception of ×עֲש×Ö¶×, creature, is against this view. Baumgarten-Crusius, following the Syriac and other versions, takes ÏοιήμαÏι, in an ablative senseâby the creatureâwhich is quite untenable.âHis eternal power and divinity. [á¼ÎδιοÏ, from á¼Î´Î¯, ever-enduring, eternal, belongs to both nouns. Here is the germ of the physicotheological argument for the existence of God, as in Romans 1:19 the ontological argument is intimated.âP. S.] Here, as in the Creed [I believe in God the Father Almighty], omnipotence serves as the representative of the attributes of God. Tholuck: âIn the contemplation of nature, the first thing which strikes man with overpowering weight is the impression of an infinite, supernatural omnipotence (Book of Wis 13:4). All religion has its root in the feeling of dependence on supernatural powers (?). To the patriarchs God first revealed Himself as ש×Ö·×Ö¼Ö·×, as the Almighty; Exodus 6:3â (Genesis 17:1).103âAnd his Divinity. θειÏÏηÏ, from θεá¿Î¿Ï, is the summary of the divinities, or divine excellencies, and must be distinguished from θεÏÏηÏ, the term which denotes the Divine Being itself. The omnipotence is completed by the remaining Divine attributes, through which it really becomes omnipotence in the full ethical as well as metaphysical sense. It is onesided if Schneckenburger refers it only to Godâs goodness. Reicheâs thought is better, that wisdom and goodness are chiefly meant.
So that they are without excuse. Meyer does not regard the Îµá¼°Ï as expressing a consequenceâas most commentators do [Vulg.: Ita ut sint inexcusabiles; Chrysostom, Luther, Reiche, De Wette, Fritzsche, Tholuck, Philippi, Ewald, Alford, Words worth, Hodge]âbut a purpose (in harmony with Calvin, Beza, and others): In order that they may be without excuse. But this rendering leads to a monstrous view of the purpose of the creation of the world. It is too fatalistic even for the conception of predestination, which it was once designed to support. Meyer urges in its defence that εἰÏ, in the Epistle to the Romans, when used with ÏÏ and the infinitive, has always a teleological sense, against which [De Wette and] Tholuck (p. 67) protest. Then he insists that the results must also be determined beforehand. But this would be a kind of predestination which is self-contradictory: Predestinatedâto have no excuse; that is, predestinated for guilt. The other explanation implies by no means a sufficientia religionis naturalis ad salutem, but it permits the possibility of another form of the course of development from Adam to Christ. [The object here is to show manâs guilt, not Godâs sovereignty. Comp. on Îµá¼°Ï ÏÏ the Textual Note104. Hodge: âPaul does not here teach that it is the design of God, in revealing Himself to men, to render their opposition inexcusable, but rather, since this revelation has been made, they have in fact no apology for their ignorance and neglect of God. Though the revelation of God in His works is sufficient to render men inexcusable, it does not follow that it is sufficient to Lead men, blinded by sin, to a saving knowledge of Himself.â Wordsworth: âIt can hardly be thought that the conviction, confusion, and condemnation of men was any part of the Divine plan in creation, although it followed as a consequence from it.ââP. S.]
Romans 1:21. Because, although they knew God, &c. The διÏÏι explains first of all how far they are without excuse; then, indirectly, how their guilt of holding back the truth in unrighteousness commenced. Incorrect construction: cum cognoscere potuissent (Åcumenius, Flatt).105 Meyer has no ground for opposing the solution of the participle γνÏνÏÎµÏ into the sentence: although they knew God (not, perceived Him). The contradiction between knowing God and the designated neglect of Him is obvious indeed; but herein precisely consists the inexcusableness. The ignorance (á¼Î³Î½Î¿Î¹Î±) of the Gentile world, Ephesians 4:18, &c., is improperly regarded by Tholuck as an apparent contradiction; for the Gentile world was not such at the outset, and its ignorance is the result and punishment of its great sin of neglect. They lost even their imperfect knowledge (γνῶÏιÏ), because they did not raise it to full knowledge (á¼ÏίγνÏÏιÏ) through the labor of the heart, [Ïὸν θεÏν, the one true God, in opposition to the false θεοί whom the heathen worshipped.âP. S.]
They glorified him not as God. According to His divinity (John 4:24). They were not wanting in worship, but in worship suitable to God. Melanchthon refers δοξάζειν to theoretical, and εá½ÏαÏιÏÏεá¿Î½ to practical conduct toward God (as recognition and reverence); but Tholuck very justly rejects such an interpretation, and regards δοξάζειν as the general term for worship, and εá½Ï, as the special designation of that species in which the feeling of dependence exhibits itself in the most tender and truly human way. In our opinion, the former denotes rather all worship, so far as it should be preëminently the glorification of God; the latter denotes the same worship as the grateful recognition of the Divine government for human welfare.106
But became vain [á¼Î¼Î±ÏαιÏθηÏαν]. They became idle, foolish, in devising vanities (Isaiah 44:9), vain idols, μάÏαια (Acts 14:15). [μαÏαιÏÏηÏ, ×Ö¶×Ö´×, vanitas, is a characteristic term for idol-worship; Deuteronomy 32:21; 2 Kings 17:5; Jeremiah 2:5; Acts 14:15.âP. S.] âAs man, so his God.â The axiom may also be reversed: As his God, so man himself (Psalms 115:8); They that make them are like unto them. The human mind is made dumb, wooden, and stone-like, by dumb, wooden, and stone idols (comp. Acts 17:29). But that vanity began in the inward life.âIn their imaginations [thoughts, reasonings, speculations, διαλογιÏμοá¿Ï], Tholuck: âWe can scarcely coincide with the Vulgate, Fritzsche, Meyer, and Philippi, in translating διαλογιÏμοί simply by cogitata. But since the word is used usually malo sensu, and the antithesis is more expressive, we may translate it, with Luther: âIn their imagining;â Beza: rationibus suis. We need not think exclusively of the reasonings and conclusions of the philosophers (Philippi).â Mythology was complete with its growth of ideals and images long before philosophy proper was conceived.
And their foolish heart was darkened. The supposition that âfoolishâ (á¼ÏÏνεÏοÏ) is used proleptically in the sense that their heart was darkened so as to lose its understanding (De Wette), is not only unnecessary (Tholuck), but altogether irrelevant (Meyer: âbecause it destroys the climaxâ).107 Positive darkness was the result of the negative neglect of the heart to regard the Divine tokens, and to weigh them understandingly. The καÏδία, the centre of life, is first, darkened; then the διάνοια, the developed thought-life (Ephesians 4:18), Tholuck: In this section the Apostle coincides so fully in word and thought, with the Book of Wisdom, chaps. 13â15, that Nitzsch regards it âalmost impossibleâ to ascribe perfect originality to him. Yet he himself admits that the fundamental thoughtâthe tracing of idolatry back to sinâwas unknown to the Alexandrine author, &c. (comp. Nitzsch, Deutsche Zeitschrift, 1850, p. 387; Bleek, Stud, und Kritiken, 1853, p. 340).
Second Section, Romans 1:22-31
Romans 1:22. Professing themselves [i.e., while, not became, they professed themselves, ÏάÏκονÏεÏ, or pretended] to be wise. De Wette: âThis is referred by many, and also by Tholuck, to the philosophers of ancient Greece and Rome. But these were above idolatry, and, besides, were later than the origin of idolatry,â &c.108 The latter remark requires special attention. The question here is concerning the very ancient origin of heathendom, as characterized by the far-fetched ingenuities of symbolical mythicism. Nor could Paul have had in thought merely the pride of Grecian wisdom. But in contemplating it, he could also judge concerning the origin of heathenism. Comp. 1 Corinthians 1:19-25; 1 Corinthians 3:19. Calvin: âNeque enim id proprie in philosophos competit, etc., sed Åque commune est gentium ordinumque omnium. Nemo enim fuit, qui non voluerit Dei majestatem sub captum suum includere, ac talem Deum facere, qualem percipere posset suopte sensu.ââThey became fools. Not, they have by this means shown themselves to be fools (Köllner), which weakens the thought. [Their folly was in proportion to their, boast of wisdom. There can be no greater folly than to worship a beast rather than God. Wordsworth in loc.: âIntelligence is no safeguard against superstition. Knowledge puffeth up (1 Corinthians 8:1). It often engenders pride, and pride is punished by God with spiritual blindness, which is the mother of idolatry.ââP. S.]
Romans 1:23. And exchanged, &c. They have abandoned the real δÏξα [×Ö¼Ö°××ֹר ×Ö°××Ö¹Ö¸×]âthe contemplation of Godâs gloryâwhich was communicated to them through the spiritual contemplation of the creation, which was manifested to the Israelites in the Shekinah in the exalted moments of vision, and which was finally communicated to Christians in the righteousness of Christ for faith. They exchanged this glory for their religious imagesâthat is, for vanity, folly, and darkness. âThe á¼Î½ cannot be taken for Îµá¼°Ï (Reiche [E. V.]), but is instrumentalâ (Meyer). It denotes the external element of their exchange. [The verb á¼Î»Î»Î¬ÏÏειν, when it means to exchange, is usually construed with Ïί ÏÎ¹Î½Î¿Ï or á¼Î½Ïá¼± ÏινοÏ, permutare rem per rem or re, but in the LXX. with á¼Î½, after the Hebrew ×Öµ×Ö´×ר ×Ö¼Ö°, as in Psalms 106:20 : ἠλλάξανÏο Ïήν δÏξαν αá½Ïὼν á¼Î½ á½Î¼Î¿Î¹ÏμαÏι μÏÏÏÎ¿Ï , κ.Ï.λ. Tholuck quotes also Sophocles, Antig., 1:936, for the same construction. The contrast of á¼Ïθá¼ÏÏÎ¿Ï and ÏθαÏÏοῦ sets forth the folly of such an exchange.âP. S.] Grotius: á½Î¼Î¿Î¯Ïμα εἰκÏνοÏ, figura, quÅ apparet in simulacro. Meyer quotes Revelation 9:7 in favor of this view. But the expression seems to indicate that the worship of images proceeded from an arbitrary, self-created symbolism. They believed that they wisely expressed and maintained the δÏξα of God in the symbol or likeness of a human image. For this purpose they naturally made use of the image of the external and therefore perishable form of man. This was specially the case among the Greeks. There were also the Egyptian images of beasts: of birds âthe bird Ibis; of four-footed beastsâthe Apis, the dog and the cat; and of creeping thingsâthe crocodile and the serpent. Tholuck: The Egyptian worship was at that time domesticated at Rome;109 and the expression of Paul relates as well to the adoration of the symbol, generally practised by the cultivated classes, as to the adoration of the image itself, as a real idol, which prevailed among the great masses (see Tholuck). [The common people saw in the idols the gods themselves, the cultivated heathen, symbolical representations, or, at best, only the organs through which the gods operated. A similar difference of a gross and a more refined superstition is found in the Roman Catholic Church with regard to the images of saints. The Scriptures make no account of this distinction, and denounce all image-worshippers as idolaters.âP. S.] The Apostle traces the downward tendency of heathendom, by passing, first, from the likeness to the image, and, second, from the image of man to the images of creeping animals. [Wordsworth: âκαὶâκαὶâκαίâobserve this repetition, marking successive stages of their moral and intellectual degradation: ending in the transmutation of the living God of heaven into the likeness of unclean reptiles crawling upon the earth!ââP. S.]
Romans 1:24. Wherefore God also gave them up to uncleanness. The Apostle evidently distinguishes two degrees of this abandonment; Romans 1:24 and Romans 1:26. As the unnatural sins of lust are not mentioned before Romans 1:26, so may we understand Romans 1:24 as referring to the natural forms of sensuality. But lewdness is the sin common to both degrees of corruption. That the Apostle should regard sins of lust as the immediate result of religious apostasy, rests: 1. On the Hebrew idea of whoredom, according to which religious whoredomâthat is, idolatryâleads to moral whoredom as its most immediate result (Numbers 25:0; Ezekiel 23:0); just as, reversely, moral unchastity leads to religious lewdness (Solomon, Henry IV. [of France]). The heathen forms of worship are therefore connected in various ways with the practice of lust, or they are even the worship of lust. 2. On the ethical law, that moral principles stand in reciprocal connection with religious principles. The image of corruptible man is an image of the natural man, who, like Jupiter, indulges in love intrigues. The image of the bull likewise indicates the deification of the generative power of nature.
Wherefore God gave them up [ÏαÏÎδÏκεν, delivered them over]. The abandonment must not be regarded, with the Greek expositors [since Origen], as a mere permission110 (ÏÏ Î³ÏÏÏηÏιÏâsee Chrysostomâs remarks, quoted by Tholuck [who dissents from him]), nor, on the other hand, as referring to a Divine predestination of abandonment to the judgment of condemnation. (Tholuck, the editor of Calvinâs Commentaries, calls this the Calvinistic view, according to which God is the effective author of sin;âbut this he could certainly not prove from Calvinâs exposition of the present passage.) The abandonment is rather the first stage in the exercise of punitive authority (see my Positive Dogmatics, p. 468). God executed this punishment on a grand scale in the origin and growth of heathendom. He allowed the Gentiles to walk in their own ways (Acts 14:16; Psalms 81:13; Psalms 147:20). The permittere in this punishment becomes an effective operation by Godâs withdrawal of His Spirit; which measure His holiness requires.111 Paul has already said that this withdrawal is retributive; but he now makes it especially prominent: in the lusts of their hearts, á¼Î½ Ïαá¿Ï á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¯Î±Î¹Ï, &c. The á¼Î½ must not be understood as instrumental [by or through] (Erasmus [E. V.], and others), nor like Îµá¼°Ï (Piscat., Estius, and others) [but signifies the element or moral condition in which they were already when God, by a judicial act, delivered them over to a still worse condition.âP. S.]. The negative punitive judgment becomes positive in this, that they can no longer control the lusts of their heart after Godâs Spirit is withdrawn from them. It is in harmony with Godâs righteousness that sin should be punished by sin.âTo uncleanness. The sins of thought and heart became sins of deed. The expression filthiness (Unflätherei, Meyer) seems too strong for the beginning of the development of uncleanness. In Galatians 5:19 (to which Meyer refers), the description passes from the grosser to the more subtle forms.
So that their bodies were dishonored. De Wette and Tholuck [Meyer, Alford, al.] maintain that á¼Ïιμάζεαθαι does not occur in the middle (Erasmus, Luther [E. V.]), but only in the passive voice. The bodies were already dishonored by natural lewdness, by which they lost their dignity as temples of God, and were degraded into instruments of sensual lust (and not merely âwoman;â Tholuck). See 1 Corinthians 6:16.âBetween themselves. Three explanations: 1. The á¼Î½ is instrumental (Theophylact, Köllner). Then the moral subject is wanting. 2. The á¼Î½ αá½Ïοá¿Ï has a reciprocal signification equal to á¼Î½ï¿½, reciprocally (Erasmus, De Wette, Tholuck, and others). Meyer: One dishonors the other. This construction is favored by the reciprocal sexual intercourse which disappears in the unnatural lewdness described in Romans 1:26. Romans 1:3. Reflexive (Vulgate, Luther, Calvin, and others). Tholuck remarks on this, that to themselves does not give clear sense. Comp., on the contrary, 1 Corinthians 6:16. We may adopt the second explanation, and yet the third need not be given upânamely, that in natural lewdness not only does one dishonor the other, but each dishonors himself.
Romans 1:25. They who exchanged the truth of God. According to Meyer and Tholuck, Paul returns expressly to the cause of the abandonment. But by this they overlook the definite progress of thoughtânamely, the argument for the abandonment of the second degree which follows in Romans 1:26. As a punishment of the heathen for squandering the δÏξα of God for the paltry sum of images, their own bodies have lost their δÏξα. But they are further charged with bartering the truth of God for the lie of idolatry, since they have served the creature ÏαÏá½° Ïὸν κÏίÏανÏα. Therefore God gave them up to a lie of sexual lust, to a lust ÏαÏá½° ÏÏÏιν. It is from this parallel, which the commentators have overlooked, that exact exegetical definitions on this passage arise.âThey who exchanged, Îá¼µÏινεÏ, Quippe qui. The expression denotes them as the same, but characterizes them more fully. The sense is, they exchanged for (sie tauschten um), μεÏήλλαξαν, which is not merely âmore emphaticâ (Meyer) than ἤλλαξαν. It includes, with the exchange, a very strong conception of change, of variation.âThe truth of God. Explanations: 1. The truth revealed to the Gentiles (Camerarius, Reiche, and others). 2. θεοῦ is genit. object.; therefore the true knowledge of God (Piscat., Usteri. [Alford: the true notion of Him as the Creator]). 3. θεοῦ is genit. subject.; the truth or reality of God, the true Divine essence, according to the analogy Ïὴν δÏξαν Ïοῦ θεοῦ (Tholuck, Meyer). Tholuck (with Theophylact, Luther, and others) takes it exactly as á¼Î»Î·Î¸Î¹Î½á½¸Ï θεÏÏ [and ÏÎµá¿¦Î´Î¿Ï for οἱ ÏÎµÏ Î´Îµá¿Ï θεοί. So also Hodge: a periphrase for the true GodâP. S.]. The δÏξα of God is Godâs revelation in glory, and so is Godâs truth the ÏανÎÏÏÏÎ¹Ï (see Romans 1:19) of his essential truth in the truthful relations of creation. The name of God is the revelation of His nature; not His nature in and of itself. But this revelation divides itself into the δÏξα when we have in view the whole majesty of His name, and into the á¼Î»Î®Î¸ÎµÎ¹Î± when we look at the real harmony of its antitheses. They have forsaken the general manifestation of this truth of God. They have, indeed, utterly squandered it for the gain of a mere lieâfor the lying idols. [ÏÎµá¿¦Î´Î¿Ï = ש×ֶקֶר, is used emphatically for idols in the Scriptures; Jeremiah 13:25; Jeremiah 16:19; Isaiah 28:15; Isaiah 44:20; because the heathen gods do not even exist, and yet they are worshipped in the place of the only true God, who is the Cause of all existence, and the Author of all truth.âP. S.] Idols are lies not simply as dii imaginarii (Grotius). They are embodied lies. Man must make them, and they pretend to represent Him who made man (Isaiah 40:19-20). They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not (Psalms 115:5; Psalms 135:16; Wis 15:15). The worshipper of idols has a dark consciousness of this contradiction. Even his worship is mendacious. Tholuck quotes Philo, De Vita Mosis, i. 3 [where it is said of the Israelites who had made the golden calf], Moses wondered á½ Ïον ÏεῦδοÏï¿½Ì á½ ÏηÏ�. Comp. also Isaiah 44:20; Jeremiah 3:10; Jeremiah 13:25; Jeremiah 16:19.âAnd worshipped. Σεβάζομαι [only once in the N. T.] denotes religious reverence in general; λαÏÏεÏÏ denotes worship [with sacrifice, and other acts and rites]. The conception of the Ïεβ. passes from fear and reverence to worship. Of kindred but not of identical character is the distinction of Theophylact, and others: internal and external worship.âThe creature rather than the Creator. [κÏίÏει, any created being or thing, belongs to both verbs, but is conformed to λαÏÏεÏÏ as the nearest, while Ïεβάζομαι would require the accusative.âP. S.] The ÏαÏá½° Ïὸν κÏίÏανÏα has been interpreted in three ways: 1. More than the Creator [in the relative sense], (Vulgate, Erasmus, Luther [E. V., Grotius], and others); 2. against the Creator [contra creatorem; comp. ÏαÏá½° ÏÏÏιν, Romans 1:26], (Hammond, Fritzsche, and others); 3. In the sense of comparison [and exclusion], prÅ creators, prÅterito, or relicto creatore (Hilarius, Theophylact, Beza, Tholuck, Meyer [Olshausen, De Wette, Philippi, Alford, Wordsworth, Hodge], and others). The third explanation is correct in the sense that it includes the second: Passing by one with the disregard and rejection of the same (see Luke 18:14). The ÏαÏá½° ÏÏÏιν in Romans 1:26 perfectly corresponds to this rendering. In both cases, the statement must not be understood absolutely; otherwise heathendom would have been the negation of all religion, and unnatural lust the negation of all propagation of the human race. It denotes the outbreaking sovereignty of a religious vice, which is completed in a sensual one. [Wordsworth derives from this text an argument against the Arians, who assert Christ to be a creature, and yet profess to worship Him; and against those who pay religious worship to any creature, since no one is to be worshipped, according to the Scriptures, who is not God by nature, and since there is no middle between Creator and creature.âP. S.]
Who is blessed forever. Tholuck: âThe doxology is added to the name of God by Jews and Mohammedans when they must state something that is unworthy of Him, as though the writer would remove all suspicion of any share in the statement,â &c. It is more natural to seek the explanation of this custom in the indignation of religious feeling, and in its confidence that God is exalted above the profanation of His name.112 Tholuck informs us that an Arabian writer added, after every heresy which he mentioned: âGod is exalted above all that they say!â The Apostleâs expression, at all events, must not be regarded as a mere form, but as candid emotion (Meyer); which yet does not exclude the thought indicated above (Chrysostom, Grotius).âεá½Î»Î¿Î³Î·ÏÏÏ, ×ָּר×Ö¼×Ö°.113 Who is blessed, with reference to all future eternity, is likewise an expression of the confident expectation that he shall be blessed (Meyer therefore rejects, without good reason, the explanation of Fritzsche: celebrandus).
Romans 1:26. For this cause God gave them up. The διὰ ÏοῦÏο refers specifically to Romans 1:25, and takes its place with the Î´Î¹Ï of Romans 1:24 and the διÏÏι of Romans 1:21 as a subdivision under Romans 1:18.
Unto shameful passions. The á¼Ïιμία was already in Romans 1:24, but now it becomes a passion. Meyer: Ïάθη�., genit. qual. Since whoredom is also a shameful passion, the substantive must be retained: Passions of the shameful and degraded condition. There was first a departure from honor to simple dishonor; then still further downward, to a passionate course of dishonor, which might almost be described as passion for vileness. The unnatural sins of lust rest upon unnatural passions, and these spring from the root of the unnatural, lying deification of creatures and images. Man is for God in a religious sense, as the man and woman are for each other in a moral point of view: this is the natural condition, the truth of the relations (Ephesians 5:25). Therefore the perversion of nature, unnaturalness, or the lie of the service of the creature and of the idols, is punished by the perversion of nature, unnaturalness, or the lie of sexual gratification. Tholuck praises the modest reticence of the Apostle in the expression, although his expression is clear enough. He also says: âThe self-degradation and self-condemnation of man appears most strikingly in the peculiarly (?) Grecian sin of pederasty (á¼ÏÏενοκοá¿Ïαι, 1 Corinthians 6:9), which, at the time when Paul wrote, was largely practised also in Rome. After Xenophon, De LacedÅm. Republ., ii. 14, has mentioned that this vice was forbidden by Lycurgus, he adds, that this is not believed by some, á¼Î½ Ïολλαá¿Ï Î³á½°Ï Ïῶν Ïá½Î»ÎµÏν οἱ νὸμοι οá½Îº á¼Î½Î±Î½ÏιÏῦνÏαι Ïαá¿Ï ÏÏá½¸Ï ÏÎ¿á½ºÏ Ïαá¿Î´Î±Ï á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¯Î±Î¹Ï. Even the most distinguished men have incurred grave suspicions in this matter, some justly, others unjustly. Comp. Gessner, De pÅderastia Socratis in vet. diss. Gott. ii. p. 125. Seneca, a contemporary of Paul, writes in Rome, Ep. 35: Transeo puerorum infelicium greges, quos post transacta convivia aliÅ cubiculi contumeliÅ exspectant; transeo agmina exoletorum per nationes coloresque descripta. The most hideous and yet the most accurate picture of Roman licentiousness at that time, is given by Petronius, a contemporary of the Apostle. Even women (called tribades) committed the same Outrage, which was called by a smoother term after a famous predecessor in the crime, âSapphic Love.â [Seneca writes, Ep. 95: âLibidine vero ne maribus quidem cedunt, pati natÅ; dii illas deÅque male perdant, adeo perversum commentÅ genus impudicitÅ viros ineunt.â]114
For even their women. Îήλειαι and á¼ÏÏενεÏ, instead of Î³Ï Î½Î±á¿ÎºÎµÏ and á¼Î½Î´ÏεÏ, on account of the sexual reference. Reiche says erroneously: In a contemptuous sense, for description of the bestial. The expression ÏÏá¿ÏÎ¹Ï is euphemistic for usus venereus, and therefore we must not supply Ïοῦ á¼ÏÏενοÏ, or Ïá¿Ï Î¸Î·Î»ÎµÎ¯Î±Ï (Fritzsche). Tholuck explains thus: The Apostle places the female sex first, because the abomination of the crime is most horrible in that sex, whose noblest ornament is modesty (1 Timothy 2:9) [similarly Hodge]. It may be observed, on the contrary, that the Apostle here generally passes from the less to the more abominable crime. He probably alludes, in Romans 1:26 (as Tholuck remarks), to the debauchery of the tribades (frictrices, âthe Lesbian vice,â λεÏβιάζειν), where women commit abuses with women, but perhaps he included the more secret sin of onanism. This appears from the antithesis in Romans 1:27 : Men with men. This sin is referred in a two-fold way to the deification of the creature: by μεÏήλλαξαν and by ÏαÏá½° ÏÏÏιν.
Romans 1:27. And likewise also the men. The construction indicates that the unnatural burning (á¼ÎºÎºÎ±á½¶ÎµÏθαι = ÏοÏοῦÏθαι, 1 Corinthians 7:9) was inflamed by unnatural excitement in the shameful act itself. The καÏεÏγαζÏμενοι means the complete perpetration of the abomination.115âReceiving in themselves the due reward of their error. According to Ammon and others, the destructive consequences of lust. According to Tholuck, the self-degradation. According to Meyer, the designated lusts themselves, as the punishment for the Ïλάνη, Romans 1:21-23. [Alford and Hodge likewise refer the Ïλάνη to their departure from God into idolatry.âP. S.]. But the Ïλάνη is certainly the godless aberration into unnaturalnessâthat is, into a lie against nature, and we must think of the punishment as proportionate thereto; therefore not only the absolute self-deception, but also the shameful perversion of the sexual character (a man in a horrible way âthe woman of all menâ). Therefore, in themselves, not through themselves (Tholuck); nor âreciprocallyâ (Meyer). Meyer erroneously excludes here from consideration the destructive results of debauchery.
Romans 1:28. And as they did not deem it worth while [οá½Îº á¼Î´Î¿ÎºÎ¯Î¼Î±Ïαν] to retain God. A further and more general development of moral corruption, based on a further and more general unfolding of religious corruption. ÎαθÏÏ. The comparison is at the same time causalâwhich Tholuck denies. On the correspondence between the darkening of knowledge and practical corruption, see the quotations from the heathen writers, in Tholuck [and Wetstein. Cicero says, De Nat. Deor. Romans 12:0 : âHaud scio, an, pietate adversus Deos sublata, fides etiam et societas, et una excellentissima virtus justitia tollatur.â The assertion of modern deists, rationalists, and infidels, that morality is independent of religion, is an idle delusion. The wise heathen knew better. Religion is the backbone of morality, and irreligion the mother of immorality and vice. He who is most true to God, is most true to himself and his fellow-men; and he who denies God, is not likely to recognize any binding obligation to man, except on purely selfish and utilitarian grounds. Immoral religionists and moral irreligionists are exceptions, and confirm the rule.âP. S.] The δοκιμάζειν = δÏκιμον ἡγεá¿Ïθαι [here, to think it worthy, or worth while; comp. 1 Thessalonians 2:4; 1 Corinthians 16:3].âTo retain God in (their) knowledge [á¼Î½ á¼ÏιγνÏÏει, Erkenntniss]. Tholuck makes the á¼ÏιγινÏÏκειν equal to the γινÏÏκειν in Romans 1:21. But here the question is concerning per ceptionâthat is, the reception of knowledge into the inner life. Besides, the á¼ÏεÏν á¼Î½ á¼ÏιγνÏÏκει is stronger than γινÏÏκειν. Here again the punishment corresponds to the guilt; therefore the á¼Î´ÏÎºÎ¹Î¼Î¿Ï Î½Î¿á¿¦Ï is not a mind incapable of judgment or discernment [judicii expers], (Beza, Piscat. [Bengel]), but the adjective is passive, according to the use of language: worthless (good-for-nothing) mind. [δÏκιμοÏ, from δÎÏομαι, receivable, worthy of reception; á¼Î´ÏκιμοÏ, worthless, worthy of rejection. The heathen did not lose the moral faculty of discerning between right and wrong, good and bad, but in spite of it they practised the bad, and encouraged its practice in others (Romans 1:32), thereby increasing their guilt. âIt is the video meliora proboque, which makes the detoriora sequor so peculiarly criminal.ââP. S.] The οá½Îº á¼Î´Î¿ÎºÎ¯Î¼Î±Ïαν and á¼Î´ÏÎºÎ¹Î¼Î¿Ï Î½Î¿á¿¦Ï are a paronomasy. The Î½Î¿á¿¦Ï is the perceiving and deciding intelligence, and mediates all the impressions for moral self-determination and action.âThings which are not becoming. The μὴ καθήκονÏα, in the technical sense of the philosophical schools, are things contrary to duty, or immoral; but in a more popular sense here, they are an expression of moral abhorrence.
Romans 1:29-32. Being filled with all unrighteousness. Tholuck: âThe accusatives ÏεÏληÏÏμÎÎ½Î¿Ï Ï, μεÏÏοÏÏ, &c., depend on Ïοιεá¿Î½, as Erasmus has already remarked: because their thoughts are so impure, they also commit unbecoming things.â [Some connect the following accusatives with αá½ÏοÏÏ of the preceding verse, so as to express the state in which, and the reason why, God abandoned them; but it is better to connect them with the subject of Ïοιεá¿Î½, understood, so as to express the consequences of such abandonment, and the various forms of Ïá½° μὴ καθήκονÏα which they practised, Ïá¾¶Ïα�, all manner of immorality, is general; the following terms are specifications. Similar catalogues of sins: 2 Corinthians 12:20; Galatians 5:19-21; Ephesians 5:3; 1Ti 1:9-10; 2 Timothy 3:2-4.âP. S.] De Wette remarks that the following catalogue of sins, like a similar one in Galatians 5:19, is unsystematic; though á¼Î´Î¹ÎºÎ¯Î± stands first, as the principal, conception. Likewise Tholuck (against Bengelâs and Glöcklerâs attempts at classification) maintains that the Apostle states a âÏÏ Î½Î±Î¸ÏοιÏμÏÏ [rhetorical accumulation] of manifestations of sin,â and cites the paronomasies ÏθÏÎ½Î¿Ï and ÏÏÎ½Î¿Ï , á¼ÏÏ Î½ÎÏÎ¿Ï Ï and á¼ÏÏ Î½Î¸ÎÏÎ¿Ï Ï. But the paronomasies are no proof, and so we attempt the following construction:116
I. Vices. The chief vice, á¼Î´Î¹ÎºÎ¯Î±, unrighteousness, at the head. This is divided into ÏονηÏία, malice [disposition to inflict evil], wickednessâbold form; and into Ïλεονεξὶα, avarice, covetousness; κακία, badness, maliceâpusillanimous form. On the addition of ÏοÏνεία, to the above, see Textual Note [117]. The expression ÏεÏληÏÏμÎÎ½Î¿Ï Ï means, that every wicked person had not merely one crime. By the vices are here meant permanent and cold traits of character, in distinction from deeds of impulse, in which the guilty persons appear as μεÏÏοί, full and drunken.
II. Evil deeds, or criminal acts. The chief sin, ÏθÏνοÏ, envy, at the head; divided into ÏÏνοÏ, murder; á¼ÏιÏ, strife, contention; δÏλοÏ, deceit, or fraud; κακοήθεια, malignity, treacherous conduct. The chief source is ÏθÏνοÏ; but in all these evil deeds they appear as drunken.
III. Wicked characters according to their deeds. ÏÎ¹Î¸Ï ÏιÏÏαί, whisperers, backbiters [one who slanders secretly]; καÏαλάλοι, slanderers, calumniators; θεοÏÏÏ Î³Îµá¿Ï, haters of God, despisers of God, scorning God (Gottverächter). Tholuck: Promethean characters. In the classic literature, and especially the tragic department, the word occurs only in the passive meaning; hated by God, hateful to God [see the quotations of Meyer in loc.]; but the context plainly declares in favor of the active rendering, which has been adopted by most commentators from Theodoret down to the present, and which alone is in harmony with the Christian spirit. Classic usage also favors the accessory thought: ungodly, wicked. á½Î²ÏιÏÏαί, insolent, overbearing, those who perpetrate criminal á½Î²ÏιÏ; á½ÏεÏήÏανοι, those who are proud, self-conceited, those who conduct themselves arrogantly above others; á¼Î»Î±Î¶ÏνεÏ, boasters, who do not design, like the previous class, to crush others by the force of their greatness, but make a lying show of it; á¼ÏÎµÏ ÏεÏαὶ κακῶν, inventors of villanies, or crimes, swindlers, and adventurers; γονεῦÏιν�, disobedient to parents; apostasy from the piety and affection due to parents is a fountain of corruption (see Malachi 4:6; Luke 1:17). [Hodge: âThat such should be included in this fearful list, shows the light in which filial disobedience is regarded by the sacred writers.ââP. S.]
IV. (Romans 1:31.) Wicked characters according to their sentiments, in leading psychological types. á¼ÏÏνεÏοι, without understanding [or insight into moral things, blinded, besotted]; corrupted intelligence; á¼ÏÏνθεÏοι, according to Philippi, and others, quarrelsome, implacable; according to Meyer, covenant-breakers [perfidious]; we construe the expression psychologically: unstable, unreliableâcorrupted will. á¼ÏÏοÏγοι, destitute of affection, heartless; wanting even in natural feeling and natural loveâcorrupted feeling. (á¼ÏÏονθοι, implacable, irreconcilable. Probably an insertion). á¼Î½ÎµÎ»ÎµÎ®Î¼Î¿Î½ÎµÏ, unmerciful, without pity and compassion: a totally corrupted state of feeling (Matthew 25:31 ff.).
V. Wicked maxims (Romans 1:32). Demoniacal pleasure in wickedness on the part of those who are conscious of the deadly guilt of sin (for example, heathen philosophers, magistrates, judges, etc.); and who not only commit sins worthy of death, but also approve them in others by their endorsement and principles.âThe οἳÏÎ¹Î½ÎµÏ announces a new element, a new degree. This degree was of course not reached or thoroughly accomplished by all, but the generality were guilty to this degreeâa fact which is shown by the crucifixion of Christ. Grotius has alluded to the defence of many crimes by the philosophers [e.g., the defence of hatred, revenge, even pederasty and sodomy]; and Heumann [and Ewald] to lax criminal justice. The δικαίÏμα of God in the knowledge of the Gentiles is in part the institution of law and in part Godâs punitive dealing, so far as the latter is referred by the heathen conscience to Divine justice. [δικαὶÏμα (comp. Luke 1:6; Romans 2:26; Romans 8:4; Revelation 15:5, in the Septuagint often for the Hebrew ×ִצְ×Ö¸× ,×Ö»×§Ö¼Ö¸× ,×Ö¹×§) is here the righteous decree or sentence of God as the Lawgiver and Judge, declaring what is right and wrong, and connecting death with sin, and life with righteousness. Meyer: Rechtsbestimmung; Lange: Rechtsurtheil; Alford: sentence; Wordsworth and Hodge: decree. This decree is inscribed not only on the revealed law of the Old Testament, but also on the conscience or moral sense of every man. The latter is here meant.âP. S.]
Romans 1:32. Are worthy of death. Photius: According to the Mosaic law. The Socinians: Civil punishment by death. Meyer: Eternal death, by which Paul has in mind the heathen notion of the state of punishment in Hades.118 Fritzsche and De Wette: The misery of sin, and similar results. But the meaning is the general idea of death in the Gentile consciousness of guilt, as the punishment of the most varied forms of sin. [Alford: θάναÏÎ¿Ï , a general term for the fatal consequence of sin; that such courses lead to ruin. Hodge: All evil inflicted for the satisfaction of justice. This passage shows that the judicial abandonment of God does not destroy the free agency or responsibility of men. The stream which carries them away is not without, but within; it is their own corrupt nature. Umbreit: Life and death are ever set over against one another in the Old and New Testaments, the one as including all good, the other as all evil.âP. S.] The ÏÏάÏÏειν is a stronger expression. [It brings out more clearly the idea of repetition and continuance of action than Ïοιεá¿Î½.âP. S.]
The progress is very apparent from wicked passions to wicked acts; from these, to wicked characters, according to the positive methods of action; from these, to wicked characters in whom the inclination for what is good is extinguished; and from these, finally, to wicked maxims. This progress is also expressed by the change of the forms. The same sins are not described throughout these different categories. According to the fundamental conception of unrighteousness, the first category may be regarded as the general category. The second describes sins against our fellow-men in their individual relation; the third, those against human society; the fourth passes on to settle the character of self-corruption in its psychological forms of sentiment; and the fifth, to the complete demoniacal consciousness and approval of sin.
[This dark picture of heathen corruption (which does not exclude honorable exceptions; comp. Romans 2:14; Romans 2:26) is by no means overdrawn, and can be fully verified by testimonies from the first writers of the classical age of ancient Greece and Rome, such as Thucydides (3:82â84, on the moral state of Greece during the Peloponnesian war), Aristophanes, Horace, Catullus, Juvenal, Persius, Sallust, Seneca, Tacitus, Suetonius. Comp. my Church History, vol. i. p. 302 ff., and the works quoted there. I shall only refer to a passage from Seneca, the philosopher and contemporary of Paul, De Ira, ii. Romans 8 : âAll is full of crime and vice; there is more committed than can be healed by punishment. A monstrous prize contest of wickedness is going on. The desire to sin increases, and shame decreases day by day. ⦠Vice is no longer practised secretly, but in open view. Vileness gains in every street and in every breast to such an extent, that innocence has become not only rare, but has ceased to exist.â It is true, the history of Christian countries often presents a similar picture of moral corruption (with the exception of those unnatural vices described Romans 1:26-27, which have almost disappeared, or greatly diminished within the pale of Christian civilization). Think of the state of the Latin Christians in the fifth century as described by the priest Salvianus, who charges them with every vice, and puts them, in a moral point of view, beneath the barbarians; of the condition of Catholic France under Louis 14. and 15.; and of the large capitals of Europe and America in our days. Yea, in some respects the most diabolical forms of sin are brought out by contrast under the Christian dispensation, and apostasy from Christianity is worse than heathenism (comp. 2 Timothy 3:1-9). But there remains this radical difference: the heathen corruptions were produced and sanctioned by the heathen mythology and idolatry; while Christian nations are corrupt in spite of and in direct opposition to Christianity, which raises the highest standard of virtue, and acts continually on the world as a purifying and sanctifying power.âP. S.]
DOCTRINAL AND ETHICAL
1. The revelation of Godâs salvation is at the same time a revelation of Godâs wrath. One conception is eclipsed by the other. It is a vain delusion to imagine that we can separate the doctrine of redemption from that of wrath. The conception of wrath is the conception of the absolute and personal energy of the Divine government of love in punitive righteousness. Redeeming love is the absolute and personal energy of Divine righteousness in the saving exercise of love. Can a soul enjoy the experience of salvation by faith, without passing through an internal judgment, and feeling of Divine displeasure? For further information, see the Exeg. Notes; Tholuck, pp. 56, 57; Meyer, p. 49; the article Zorn Gottes, in Herzogâs Realencyklopädie [vol. xviii. p. 657 ff.], together with the literature on the subject enumerated there [especially the monograph on the Wrath of God by Ferdinand Weber, with prolegomena on the doctrine of the atonement by Franz Delitzsch, Erlangen, 1862.âP. S.]
2. The essential characteristic of all forms of unbelief consists in menâs holding back or hindering the truth in unrighteousness. âModern cultureâ attempts to separate the ideas á¼ÏιÏÏία and á¼Ïείθεια utterly from each other. But the biblical view will not allow such a separation. Unbelief is misconduct toward the moral claims within the horizon of the internal life. This misconduct has its degrees. The germ and principle is sin as transgression (ÏαÏάβαÏιÏ) in general. The definite determination is apostasy, which manifests itself also as opposition to Divine truth. Therefore the two fundamental forms of specific unbelief are: apostasy, and hostile attack. The third degree is hardness of heart. But the measure of power in human obstacles to the revelation of God is related to the power of Divine reaction against these obstacles, just as the power of man (as weakness) is related to the omnipotence of God.
3. The idea of the revelation of God by nature pervades the entire Bible. See Ps. 8., 19., 104., and others; Isaiah 40:0. According to Schneckenburger (Beiträge zur Einleitung inâs Neue Testament, 10th essay: Paulâs Natural Theology, and its Sources), Philo was Paulâs source. See thereon, Tholuck, p. 64. The pamphlet of Hebart also belongs here: Die natürliche Theologie des Apostels Paulus (Nürnb., 1860); likewise Zöcklerâs Theologia Naturalis, or Entwurf einer systematischen Naturtheologie. [Frankfurt a. M., 1860, 2 vols.] The latter has viewed natural theology in a more primitive than usual sense. We must bear in mind that natural theology, since the revelation of salvation, has assumed a different form from what it had before the revelation of salvation, and especially as the basis of the original revelation. The symbolical natural religion which prevailed down to Abraham is distinguished from the revelation of salvation herein, that God revealed Himself there specially by symbols and signs, but here by the Word. See also the article Raymond of Sabunde, in Herzogâs Real-encyklopädie [vol. xii. p. 571].
4. According to Paul, as according to all the Holy Scriptures, humanity has fallen from its original ideal height; but according to the majority of those who set themselves up as the advocates of âmodern culture,â it has risen from a rough, beast-like state. Wherefore Reiche also (p. 157) has expressed the opinion that the Apostle has here expressed only a cotemporary opinion of the Jews. The testimony of history is against the view of âmodern culture.â It proves the gradual decay of the Hindus, the Arabians, the Ethiopians, the Indians, and, finally, even of the Greco-Roman world, with all its relative glory.
5. It is improper to regard the description of the Apostle as a description only of the corruption of the heathen world. It shows us first how the Gentile world arose, and then what became of it; but it does not commence with a Gentile world. Therefore it goes back, fundamentally, to the genesis of sin in the fall of man; but then it shows how the fall of man in its second form (with the self-boasting of man after the flood) became the genesis of real heathendom. The corruption arose from the original symbolical religion which prevailed from Adam down to Abraham. For men magnified the simple symbolism of natureâwhich God had givenâby their own arbitrary symbolizations, and then mythicized the symbols; that is, they deified them. Thus mythology arose from symbolism, and idolatry and then image-worship arose from the symbolical view of nature. Recent research has commenced to exhume from the ruins of myths the gold of the original symbolism. Comp. my treatise On the Relation between General and Ecclesiastical Symbolism, in the Deutsche Zeitschrift für Christliche Wissenschaft, &c ., 1855, Nos. 4â6; and the recent writings on heathendom by Wuttke [Geschichte des Heidenthums, 1852 ff.], Döllinger [Heidenthum und Judenthum, 1851], Stiefelhagen, Lasaulx, and others. [Schelling, Philosophie der Mythologie, 1857; Fabri, Die Entstehung des Heidenthums, 1859; Nägelsbach on the Homeric, and Post-Homeric Theology, 1840, 1857; Gladstone, Studies on Homer, 1858; W. S. Tyler, The Theology of the Greek Poets, 1867.âP. S.]
6. The description of the original form of natural religion does not justify the conclusion that the revelation of God in Christ would not have occurred under the presupposition of human righteousness. But it leads us to conclude that the progress from the one to the other would have been effected in the form of a historical continuity.
7. The explanation of Gentile corruption from the great peccatum omissionis. âThey have not honored and thanked Godâ (Romans 1:21); this is a penetrating glance which sheds its light also upon the first fall, as well as upon every genesis of sin. On the significance of this passage for the whole Epistle, see the Introduction and the Exeg. Notes.
8. Godâs positive government, which impels evil through trial and temptation into the process of development from righteous judgment (sin punished by sin) and to righteous judgment (Romans 11:32), corresponds with Godâs negative abandonment, in which the first ground for the punishment is revealed, not only because God, as the Holy One, must withdraw His Spirit from the consciousness of sinful man, but also because He regards man in his freedom, and leaves him to its action (see my Positive Dogmatics, p. 468).
[Sin punished by sin. The Rabbinical tract, Pirke Aboth, 100:2, Romans 1:1, says: âFestina ad prÅceptum leve tanquam ad grave, et fuge transgressionem; prÅceptum enim trahit prÅceptum, et transgressio transgressionem; quia merces prÅcepti prÅceptum est, et transgressionis transgressio.â Seneca (Ep. 16): âThe first and greatest punishment of any commission of sin is the sin itself which is committed.â De Wette, ad Romans 1:24 : âThis view (that sin is punished by sin) is no mere Jewish doctrine, but it is universally true from the absolute standpoint of religion.â Schiller:
âThis is the very curse of evil deed,
That of new evil it becomes the seed.â
But this judicial punishment of sin with sin does not make God the author of sin in any sense. Dr. South (Serm, ii. on 2 Thessalonians 2:11) says: âGod may make one sin the punishment of another, though it still is to be remembered that it is one thing for God to give a man over to sin, and quite another for God to cause him to sin; the former importing in it no more than Godâs providential ordering of a manâs circumstances, so that he shall find no check or hinderance in the course of his sin; but the latter implying also a positive efficiency toward the commission or production of a sinful act; which God never does, nor can do; but the other He both may, and, in a judicial way, very often does. ⦠In all which God is not at all the author of sin, but only pursues the great work and righteous ends of His providence, in disposing of things or objects in themselves good or indifferent, toward the compassing of the same; howbeit, through the poison of menâs vicious affections, they are turned into the opportunities and fuel of sin, and made the occasion of their final destruction; Romans 9:17; Romans 9:22.â Dr. Hodge: âGod often punishes one sin by abandoning the sinner to the commission of others. Paul repeats this idea three times, Romans 1:24; Romans 1:26; Romans 1:28. This judicial abandonment is consistent with the holiness of God and the free agency of man. God does not impel or entice to evil. He ceases to restrain. He says of the sinner, Let him alone; Romans 1:24-28.ââP. S.]
9. The deep truth in the proof of the connection between religious and moral corruption.
10. The intimate connection between the denial of the δÏξα of God and the degradation of the δÏξα of the human form by whoredom, and between the denial of the truth of God and the degradation of the true relations of human nature, as represented by Paul, has not been properly observed. See Exeg. Notes.
11. Other enumerations of sins and crimes in the Scriptures: see 2 Corinthians 12:20; Galatians 5:19; Eph 5:3; 1 Timothy 1:9; 2 Timothy 3:2.
12. Sin reaches its climax in wicked maxims and principles. They are demoniacal in their character, and the intellectual side of the service of the devil, which may be known not only in its gross forms, but also in the subtle form of cowardly idolatry of what is base, and which in this shape is widely diffused. [Yet, even in the most reprobate sinner, the voice of conscience cannot be entirely extinguished (âknowing the judgment of God, â Romans 1:32). It makes him uneasy and miserable on earth, and will be his condemnation in the other world.âP. S.]
13. While the Apostle has here described the dark side of heathendom, the second chapter shows that the whole of heathendom does not appear to him under this dark aspect. In the first chapter he describes the prevailing Antinomian tendency of heathendom, in opposition to the prevailing legalistic tendency of Judaism.
HOMILETICAL AND PRACTICAL
Romans 1:18-21
In what does the beginning of all the real sinful corruption of the world, and of the Gentiles in particular, consist? 1. In the neglect of the general manifestations of God by creation; 2. in neglect to worship God by praise and thanksgiving.âAgainst what will Godâs wrath be sent from heaven? 1. Against all ungodliness; 2. against all unrighteousness of men who hold back the truth in unrighteousness (Romans 1:18).
The revelation of wrath, and the revelation of love, as they, 1. Are opposed to each other; 2. are closely connected with each other.âThe revelation of God in nature is a revelation of His invisible natureâthat is, of His eternal power and Godhead (Romans 1:19-20).âHe who knows God, should praise and thank Him.âThe knowledge and worship of God.âNeglect of the worship of God leads to obscuring the knowledge of God (Romans 1:21).
Luther: Where there is no faith, reason falls from one depth to another, until it is totally blinded in its speculations, as is the case with all self-conceited and heated brains (Romans 1:21).
Starke: Even after the fall, every man has a natural knowledge of the nature and works of God; yet this is not sufficient to lead him to salvation (Romans 1:19).âGod esteems our knowledge according to the means we have of obtaining it. Thus He demands more knowledge from the Jews than from the Gentiles, and still more from us Christians (Romans 1:21).âAs God is a living God, so must our knowledge of Him also be vital, and express itself in praise and thanks (Romans 1:21).âLangii Op. Bibl.: Whoever denies the wrath of God, and describes God alone according to mere love, thereby obscures also the greatness of the grace and love of God, and leads others to despise this grace and love (Romans 1:18).âHedinger: God does not leave Himself without a witness among the heathen. All creatures eloquently testify to His might and wisdom (Romans 1:20). From Quesnel: Hugo de Arca: Omnis creatura tribus vocibus nobis loquitur: prima est famulantis, accipe beneficium; secunda admonentis, redde debitum servitium; tertia comminantis, fuge supplicium (Romans 1:20).
Bengel: Whatever is under heaven, and not under the gospel, is under the wrath (Romans 1:18).âThe heart of man conforms to its thoughts (Romans 1:21).
Gerlach: The sin against which Godâs wrath is directed shows itself in the double form of ungodliness and unrighteousness, according as man sins more directly against God, or against himself and his neighbor (Romans 1:18).âAs soon as man ceases to direct himself to the holy and gracious God, he worships only Godâs power and beauty (?), and makes Nature his God (Romans 1:21).
Heubner: The denial of God can never be excused, for man can know God (Romans 1:19).
The Pericope for the 11th Sunday after Trinity (Romans 1:16-20).âHeubner: The joy of the Christian in the confession of faith: 1. Disposition; 2. necessity; 3. how are we fitted for it?âHow shall we learn to estimate properly the value of the gospel? 1. When we experience its power in our own hearts; 2. when we perceive properly the wretched condition of the human race without Christianityâits religious as well as its moral condition; 3. when we learn the insufficiency of natural religion, which reveals Godâs existence and power, but not His mercy toward sinners.âThe relation of natural and revealed religion: 1. Harmony; 2. difference; 3. inferences.
Lange: For the wrath of God. Wrath a proof of the gospel: 1. Of its necessity; 2. its truth; 3. its glory.âOn the difference between the knowledge and perception of God.âThe general manifestation of God, or the relation between natural religion and revealed religion in its narrower sense.âThe beginning of all sin is always at bottom a sin of neglect.âThe two sides of piety: to praise God, and to thank Him.
[Tillotson: Romans 1:18-19. If it were only the wrath and displeasure of men that the sinner were exposed to, there might be reason enough for fear; but the wrath and vengeance of men bears no comparison with the wrath of God. Their arm is short, and their power small; they may shoot their most poisonous arrows at us, and at last kill us; but they cannot pursue us into the other world. But the wrath of God has none of these limits.âThe fear of Godâs wrath: Men may harden their foreheads, and conquer all sense of shame; but they cannot perfectly stifle and subdue their fears. They can hardly so extinguish the fear of hell, but that some sparks of that fire will ever and anon be flying about in their consciences.âSouth (sermon on Natural Religion without Revelation, sufficient to render a sinner inexcusable (Romans 1:20): I heartily wish that all young persons would lodge this one observation deep in their minds: That God and nature have joined wisdom and virtue by such a near cognation, or, rather, such an inseparable connection, that a wise, prudent, and honorable old age is seldom or never found but as the reward and effect of a sober, virtuous, and well-spent youth.âScott: Even to this day, if any nations seem to be sunk into so entire a stupidity as to have no notions of a God remaining among them, this still more clearly proves, not manâs want of rational powers, but his carnal enmity to God and religion, through which he becomes more and more the besotted and blind slave of Satan.âClarke: Paulâs purpose is to show: 1. That all the heathen nations are utterly corrupt, and deserving of punishment; 2. that the Jews, notwithstanding the greatness of their privilege, were no better than the Gentiles.âHodge: The folly and darkness of which the Apostle here speaks are expressive of want of Divine knowledge, which is but the effect and cause of moral depravity.âJ. F. H.]
Romans 1:22-32
Abandonment of the Gentile world: 1. Why did God abandon them? a. Because they changed His glory into something transitory and corruptible; b. His truth into a lie. 2. In what respect did God abandon them? a. In pollution of the flesh and spirit; b. in utter hardness of heart (Romans 1:22-32).âHow dreadful to be abandoned by God! Because 1. His Spirit departs; 2. sin becomes punishment.âHas Paul described the moral pollution of the Gentile world in too dark colors? No. For what the Apostle says is corroborated by witnesses from its very midst. 1. Of ancient times (Aristophanes, Horace, Juvenal); 2. of the present day (modern Hindu literature, &c).âHe who would describe sin, must be strengthened by looking up to God (Romans 1:25).âThe heathen world of the present day is the same as that at the time of Paul, and therefore can be converted only by the same means (the gospel).âHe who knows how to do good, and does not do it, sins (Romans 1:32).âWhat men are hardened? Those who (1) know Godâs righteousness, (2) yet do what deserves death, and (3) are not contented to have pleasure in those who do it (Romans 1:32).
Luther: The real Epicureans are those who live as if there were no God; who boast much, and would have others boast of them that they are something extraordinary, when they really are not (Romans 1:30).
Starke: It was a crime of pride, when they said, We are not so foolish (Romans 1:22).âTo consider oneâs self wise and shrewd, and yet to possess foolish principia, is the greatest folly; especially when exhibited by the worldâs wise men in published writings (Romans 1:22).âThe wisest and most learned are often also the most perverted.âIt is absolutely unreasonable to worship God under the image of a beast; for what king, prince, and honorable man would permit himself to be represented in the form of an ox, or hog (!). How much less can God be treated thus (Romans 1:23).âHe who forsakes God, will be forsaken also by God (Romans 1:24).âThe most direct path to atheism, is to regard God unworthy to be known (Romans 1:28).âGoodness goes gently, but evil goes violently, and will be host in the house. It foams and ferments like new wine (Romans 1:29).âHedinger: Sin is sometimes the punishment of sin (Romans 1:24).âOsiander Bibl.: Teachers and preachers must be careful to speak of sins against God and nature in such a way that those sins be prevented and guarded against, rather than learned and committed (Romans 1:26).âCramer: Although the neglect to know God is regarded by the world as no sin, or, if a sin, the least of all, it is really a fountain of all sin, and, finally, of all the penalties consequent upon sin (Romans 1:28).
Heubner: The ruin of the Gentile world is a warning for Christians: Apostasy from the word of God induces similar aberrations at all timesâa new though more refined heathenism (Romans 1:22).âGod forsakes only those who will not hear Him (Romans 1:24).âA wicked state of heart leads to absolute pleasure in wickedness itself (Romans 1:32).
Besser: Unnaturalness follows from the deification of nature (Romans 1:27).
Lange: The connection between religious and moral ruin is exhibited also in the world at the present time.âThe barbarous disregard of the human person in all sexual sins, as often concealed beneath the most refined masks of culture, is closely connected with the irreligious disregard of the personality of God and man.âA fundamental sanctification of the sexual relations can arise only from the vital knowledge of the dignity of personal life.âSin taking on the form of the devilish nature in wicked maxims.
[Scott: Religion moderates and regulates natural affections, but excess of depravity extinguishes them. It is a proof of more determined impiety for men to take pleasure in the company of the enemies of God, than to commit many crimes whilst the heart and conscience protest against them.âClarke: We see what the world was, and what it would ever have been, had not God sent a divine revelation of His will, and established a public ministry to proclaim it. Were man left to the power and influence of his fallen nature, he would always be what the Apostle here describes as the condition of the Gentile world.âComprehensive Comm.: No wickedness so heinous, but a reprobate mind will comply.
Hodge (condensed): 1. It is the very nature of sin to be inexcusable, and worthy of punishment; 2. as the works of God reveal His eternal power and Godhead, we should accustom ourselves to see in them the manifestations of His perfections; 3. the human intellect is as erring as the human heart; 4. as the light of nature is insufficient to lead the heathen to God and holiness, it is our obvious and urgent duty to send them the light of the Bible; 5. sins of uncleanness are peculiarly debasing and demoralizing; 6. to take pleasure in those who do good, makes us better; as to delight in those who do evil, is the surest way to become even more degraded than they are themselves.âCompare two sermons by R. South on The Heinous Guilt of Taking Pleasure in Other Menâs Sins; and sermon by C. Girdlestone on Pleasure in the Sight of Sin (Parochial Sermons).âJ. F. H.]
[Romans 1:32. South (Sermon on the text): That sin (which sympathizes with and patronizes the sinner) is a pitch beyond all other sins, and such an one as must nonplus the devil himself to proceed farther. It is the very extremity, the fulness, and the concluding period of sin; the last line and finishing stroke of the devilâs image, drawn upon the soul of man.âP. S.]
Third Section.âGradual transition from the corruption of the Gentiles to that of the Jews. The universality of the corruption, and, with the universality of guilt, that worst corruption, the judgment of others. This judgment is likewise judged by the continuance of a universal antagonism, within the universal corruption, between pious, earnest men, and obstinate rebels, both among Gentiles and Jews, in view of the righteous, impartial government of God by virtue of the continuance of the universal legislation of God in the conscience. The revelation of the antagonism of loyal Gentiles and disloyal Jews on the day of the proclamation of the gospel.
Footnotes:
Romans 1:18; Romans 1:18.â[Or hinder. So Lange and Meyer: aufhalten. This is the meaning of καÏÎÏειν here, as in 2 Thessalonians 2:6-7; Luke 4:42. Comp. the Exeg. Notes, as also the note of Alford in loc.âP. S.]
Romans 1:19; Romans 1:19.â[διÏÏι, contracted from δἰ á½ Ïι, means (like διÏ) originally, propter quod, quam ob rem, qua re, on account of which, wherefore, and draws an inference from the preceding sentence; but in the N. T. it is always, and in the classics occasionally, used in the sense of διὰ ÏοῦÏο á½Ïι, propterea quod, quia, because that, because, and assigns a reason for a preceding assertion, like γάÏ, for. It may here give the reason why the wrath of God is revealed (Meyer), or it may explain the words Ïῶν Ïὴν ὰλ. ⦠καÏεÏÏνÏÏν (De Wette, Tholuck, Alford). See Exeg. Notes. Lachmann, Tischendorf, Meyer, Alford separate διÏÏι from Romans 1:18 simply by a comma; Tholuck, Fritzsche, Theile, Philippi, by a period.âP. S.]
Romans 1:19; Romans 1:19.â[Ïὸ γνÏÏÏὸν Ïοῦ θεοῦ, quod notum est Dei (Vulg.). This is the sense of γνÏÏÏÏÏ in the N. T., the Sept., and the Apocrypha (Luke 2:44; John 18:15-16; Acts 1:19; Acts 2:14; Acts 4:16, &c.), as á¼Î³Î½ÏÏÏÎ¿Ï means unknown (Acts 17:23); while, in the classics, γνÏÏÏÏÏ usually signifies knowable, erkennbar, as distinct from γνÏÏÏÏ, known (which word does not occur in the Greek Testament). The authorized version, therefore, is inconsistent with the biblical (though not with the classical) usage of the term, and conveys a false idea; for the heathen did not know all that may be known of God, but, as clearly appears from what follows, they knew only that which may be learned from the general revelation in the book of nature and reason, as distinct from the special revelation in the Bible and in the person of Christ. To retain the E. V., and to supply (with Robinson, sub γνÏÏÏÏÏ), without revelation, is arbitrary. Lange translates Kenntniss, knowledge; but γνÏÏÏÏν is objective, γνῶÏÎ¹Ï is subjective, and does not suit ΦανεÏÏν á¼ÏÏιν á¼Î½ αá½Ïοá¿Ï. There is no warrant in the usus loquendi for identifying the two, unless it be Genesis 2:9, LXX.: γνÏÏÏὸν καλοῦ καὶ ÏονηÏοῦ. The Apostle purposely avoided the term γνῶÏÎ¹Ï or á¼ÏίγνÏÏÎ¹Ï Ïοῦ θεοῦ, which is used in the N. T. of the true knowledge of God in Christ (comp. John 17:3), and chose the more general and objective term γνÏÏÏÏν, that which is patent to all men in the work of creation.âP. S.]
Romans 1:19; Romans 1:19.â[ΦανεÏÏν á¼ÏÏιν á¼Î½ αá½Ïοá¿Ï, in illis (Vulg.), i.e., á¼Î½ Ïαá¿Ï καÏÎ´Î¯Î±Î¹Ï Î±á½Ïῶν, in their hearts; comp. Romans 2:15; Galatians 1:16. It refers to the inborn consciousness of God which is inseparable from our reason, and it contains the germ of the ontological argument of Anselm. Dr. Lange, however, renders, with Erasmus and others: unter ihnen, among them. See Exeg. Notes. Lutherâs version (chnen) ignores the preposition á¼Î½.âP. S.]
Romans 1:19; Romans 1:19.â[á¼Î¦Î±Î½ÎÏÏÏεν, the historic aorist, referring to the original creation.âP. S.]
Romans 1:20; Romans 1:20.â[Ïá½° γὰÏ�. κÏίÏÎ¹Ï here means the act of creation, ÏοιήμαÏι (dativus instrumenti), the things created, or creatures, and hence á¼ÏÏ is here not = á¼Îº, which would be tautological, but, like the Hebrew ×, from the time of, or since, a condilo mundo.âP. S.]
Romans 1:20; Romans 1:20.â[Alford objects to the E. V. and translates are perceived; but this destroys the striking oxymoron, á¼ÏÏαÏα καθοÏá¾¶Ïαι, invisibilia videntur, das Unschaubare wird erschaut, the invisible becomes visible, or the unseen is seen, viz., by the mindâs eye (νοοÏμενα). The compound καθοÏᾶν (á¼ Ïαξ λεγÏμενον in the N. T.) means to look down from a higher place, to take a survey, and hence often intensifies the simple verb = á¼ÎºÏÎ¹Î²á¿¶Ï á½Ïᾶν, pervidere, perspicere, to see clearly.âP. S.]
Romans 1:20; Romans 1:20.â[θειÏÏηÏ, Göttlichkeit, from θεá¿Î¿Ï, divinus, refers to the Divine attributes, such as majesty, power, wisdom, goodness, which are manifest in creation; while θεÏÏηÏ, deitas, Deity, Godhead, Gottheit, from θεÏÏ, refers to the Divine Being itself, who created the world and dwelt in Christ.âP. S.]
Romans 1:20; Romans 1:20.â[Îµá½¶Ï ÏÏ with the infinitive (used by Paul seventeen times in the Romans alone), like the Latin ad with the gerund., indicates properly the intention, in hoc ut, in order that (comp. Romans 1:11; Romans 3:26; Romans 4:11; Romans 4:16; Romans 4:18, &c.); but here it must indicate the (intended) result, = á½¥ÏÏε, ita ut, so that (Romans 6:12; Romans 7:4-5; 2 Corinthians 1:4; comp. the Exeg. Notes, and Buttmann, N. T. Gr., p. 227).âP. S.]
Romans 1:24; Romans 1:24.âÎαί is retained by Meyer on account of its adaptation. [It indicates the correspondence, between menâs guilt and Godâs judgment; but the external authorities, ×. A. B. C., Vulgate, Orig., &c., are against it.âP. S.]
Romans 1:24; Romans 1:24. [Ïοῦ�. The reading á¼Î½ αá½Ïοá¿Ï is sustained by N. A. B. C. D*., against the text. rec., á¼Î½ á¼Î±Ï Ïοá¿Ï, among themselves, reciprocally. Meyer defends the latter reading (referring it to the persons, αá½Ïῶν), in view of the frequent neglect of the reflex pronoun by the transcribers; e.g., Romans 1:27.âá¼ÏιμάζεÏθαι is passive (Beza, De Wette, Meyer, Lange, Alford), and not middle (Erasmus, Luther, E. V.); and hence αá½Ïῶν is preferable to αá½Ïῶν, and á¼Î½ αá½Ïοá¿Ï to á¼Î½ á¼Î±Ï Ïοá¿Ï, which may have arisen from imagining that âthey,â instead of Ïá½° ÏÏμαÏα, was the subject to á¼Ïιμάζ.âThe genitive, Ïοῦ�., may be taken simply as gen. appositionis, explaining á¼ÎºÎ±Î¸Î±ÏÏία, which consisted in their bodies being dishonored; or as implying the purpose of God: in order that (= ÎµÎ¹Ï ÏÏ); or as denoting the consequence: so that. I prefer the last.âP. S.]
Romans 1:25; Romans 1:25.â[οἲÏÎ¹Î½ÎµÏ is used αίÏιολογικῶÏ, quippe qui, seeing that they, such as, indicating the class to which one belongs, and implying the reason of the preceding statement. μεÏήλλαξαν, umtauschten; the compound is stronger than ἢλλαξαν, tauschlen; Romans 1:22.âP. S.]
Romans 1:25; Romans 1:25.â[ÏαÏá½° Ïὸν κÏίÏανÏα, beyond, rather than, so as eventually to exclude the Creator altogether; comp. Ïαῤ á¼ÎºÎµá¿Î½Î¿Î½, Luke 18:14, and ÏαÏá½° ΦÏαιν, Romans 1:26. The nature of the case here decides for the exclusive rather than the comparative sense of ÏαÏά, since idolatry is incompatible with the worship of the true God, who shares His honor with no creature. See the Exeg. Notes.âP. S.]
Romans 1:26; Romans 1:26.â[Or shameful lusts, lusts of dishonor, Ïάθη�, âstronger than á¼Ïιμα Ïάθη, as setting forth the status, άÏιμία to which the Ïάθη belongedâ (Alford). Luther: schändliche Lüste. Lange: Leidenschaften der Schande. Meyer: schandbare Leidenschaften.âP. S.]
Romans 1:28; Romans 1:28.â[The paronomasia between Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î¬Î¶Ï and á¼Î´ÏκιμοÏ, which strikingly brings out the adjustment of the punishment to the sin, is lost in the E. V. The Vulg. renders it imperfectly: Non probaveruntâreprobrum sensum. Lange: Nicht würdig hieltenâunwürdige (nichtsnutzige) Sinnesart. Conybeare and Howson: âAs they thought fit to cast out the acknowledgment of God, God gave them over to an outcast mind,â Alford: âBecause they reprobated the knowledge of God, God gave them over to a reprobate mind,â But both Conybeare and Alford omit the á¼Ïειν.âP. S.]
Romans 1:28; Romans 1:28.â[Ïá½° μὴ καθήκονÏα, not becoming, or unbecoming, indecent, immoral. The E. V. follows the Vulg.: ea quæ non conveniunt. But convenient is one of those words in the E. V. which have changed or modified their meaning, like prevent, lit, &c., and are apt to bewilder the reader, and to mislead him by a false light, Comp. Ïá½° οá½Îºï¿½, Ephesians 5:4; and on the difference between μή and οÏκ, Winer, § 55, 5, p. 449) (7th ed.).âP. S.]
Romans 1:29; Romans 1:29.âAs ÏοÏνεία has already been mentioned, it is here probably inserted for completeness sake by Cod. L. and others, or substituted for ÏονηÏία. See Tischendorf. [It is omitted by N. A. B. C. ×., Lachmann, Tischendorf, Alford, Meyer, Lange. It may have arisen from ÏονηÏία, but may as easily have been overlooked on account of the similarity. Where the unnatural ÏοÏνεία, which was mentioned before, prevails, the ordinary ÏοÏνεία abounds also. Upon the whole, I would retain it.âP. S.]
Romans 1:30; Romans 1:30.â[θεοÏÏÏ Î³Îµá¿Ï always used in the passive sense: θεομίÏηÏοι, hated by God (meaning the highest degree of reckless wickedness), and so taken here by Fritzsche, De Wette, Philippi, Meyer, Alford; while the majority of commentators (Theodoret. Åcumenius, Luther, Calvin, Grotius, Tholuck, Ewald, Wordsworth, Hodge) and versions (Syriac, Luth., E. V.) incline to the active sense: μιÏÏθεοι, Dei osores, enemies of God, Gottesfeinde. So Suidas: θεοÏÏÏ Î³Îµá¿Ï θεομίÏηÏοι, οἰ�, ὰλλ Ì Î¿á¼° μιÏοῦνÏÎµÏ Ïὸν θεÏν. The advocates of the active sense refer to θεομιÏÎ®Ï and θεοÏÏÏ Î³Î®Ï as analogies: but Meyer insists that these, too, have the passive meaning, especially θεομιÏÎ®Ï = θεοÏÏÏ Î³Î®Ï, the opposite of θεοΦιλήÏ. Usage is undoubtedly in favor of the passive; but the connection, and the Scripture idea of God, are in favor of the active sense. The Apostle here describes the sins of the heathen, and not their punishment; and God hates sin, but loves the sinner. See the Exeg. Notes.âP. S.]
Romans 1:31; Romans 1:31.âá¼ÏÏÏÎ½Î´Î¿Ï Ï [in the text. rec. after á¼ÏÏÏÏÎ³Î¿Ï Ï] is not sufficiently sustained by Codd. C. D., al. and sounds rather weak between these strong terms. [Omitted by ×. A. B. D*. G., and cancelled by Mill, Lachmann, Tischendorf, Meyer. Alford regards it as a gloss in margin to explain á¼ÏÏ Î½Î¸ÎÏÎ¿Ï Ï; Meyer as an insertion from the similar catalogue, 2 Tim. in. 3.âP. S.]
[92][The wrath of God is an anthropopathic but most truthful expression of the punitive justice and holiness of God over-against sin, and perfectly harmonizes with His love, which is holy, and repels the evil with the same energy with which it attracts the good. No man can love, who cannot hate. Wrath, or hatred, is inverted love. But while the wrath of man is a passion, and destroys the sinner, Godâs wrath is a calm and holy energy, and restores the sinner by destroying sin. Meyer in loc.: âDer Zorn Gottes ist die Liebe des heiligen Gottes zu allem Guten in ihrer entgegengesetzten Energie gegen alles Böse.â He quotes Lactantius, De ira Dei, v. Romans 9:0 : âSi Deus non irascitur impiis et injustis, nec pios justosque diligit; in rebus enim diversis aut in utramque partem moveri necesse est, aut in neutram.â Comp. also Tholuck on Matthew 5:22, and Harless on Ephesians 3:3.âP. S.]
[93][Wordsworth in loc.: âHolding, keeping down, the truth in ungodliness, as in a prison-house. Men have incarcerated the truth, and hold her a captive under restraint and durance, with the bars and bolts of a depraved will and vicious habits, so that she cannot go forth and breathe the air and see the light, and do works suitable to her own nature.â The passage implies, however, that man has the remnants of the Divine image in him, and that, though fallen in Adam, he may fall still deeper by obscuring and suppressing the elements of truth in his reason and conscience. The reference to καÏαλαμβάνειν, John 1:5, is questionable. But see Lange in loc.,âP. S.]
[94][Also Alford, who justly remarks that the pregnant á¼Î½, âin and by,â implies that their á¼Î´Î¹ÎºÎ¯Î± is the status wherein, and the instrument whereby, they hold back the truth lit up in their consciences.âP. S.]
[95][Romans 1:19-20, as also Romans 1:20-26, and Romans 1:27 of this chapter, are quoted by Hippolytus, in his recently discovered Philosophumena, or Refut. omnium hæres., lib. ix. c. 9, p. 444, and v. 7, p. 140, ed. Duncker and Schneidewin.âP. S.]
[96][These two commentators, however, differ in their exposition of διÏÏι. See Textual Note2. The Apostle proves first that men had the á¼Î»Î®Î¸ÎµÎ¹Î± (19, 20), and then that they held it back, and perverted it into a lie (21â23), and that therefore (διÏ) Godâs wrath came upon them (24 ff.).âP. S.]
[97][So Dr. Lange translates Ïὸ γνÏÏÏὸν Ïοῦ θεοῦ, but I cannot agree. See Textual Note3.âP. S.]
[98][So Dr. Lange translates á¼Î½ αá½Ïοá¿Ï, unter ihnen, among them, instead of in them. See Text. Note4.âP. S.]
[99][Erasmus and Grotius, with the restriction to the superior knowledge of heathen philosophers, as Pythagoras, Socrates, Plato; others in the sense that the knowledge of God was a common revelation, accessible to all. Dr. Lange takes the latter view, as appears from what follows.âP. S.]
[100][Precisely the same remark is made by Alford, who often follows De Wette very closely.âP. S.]
[101][Lange: Die Unschaubarkeiten werden als Erkanntes angeschaut. Comp. Textual Note7.âP. S.]
[102][Similar passages are quoted from Cicero, De Divin., 2:72: âEsse præstantem aliquam æternamque naturam ⦠pulchritudo mundi ordoque rerum cÅlestium cogit confiteri;â and Quæst. Tusc., Romans 1:29 : âDeum non vides, tamen Deum agnoscis ex ejus operibus.â Comp. also Bengel in loc: âIncomparabile oxymoron. Invisibilia Dei, si unquam, certe in creatione fucta essent visibilia: sed tum quoque non nisi per intelligentiam videri cÅperunt.ââP. S.]
[103][Alford: âEternal, and Almighty, have always been recognized epithets of the Creator.ââP. S.]
Romans 1:20; Romans 1:20.â[Îµá½¶Ï ÏÏ with the infinitive (used by Paul seventeen times in the Romans alone), like the Latin ad with the gerund., indicates properly the intention, in hoc ut, in order that (comp. Romans 1:11; Romans 3:26; Romans 4:11; Romans 4:16; Romans 4:18, &c.); but here it must indicate the (intended) result, = á½¥ÏÏε, ita ut, so that (Romans 6:12; Romans 7:4-5; 2 Corinthians 1:4; comp. the Exeg. Notes, and Buttmann, N. T. Gr., p. 227).âP. S.]
[105][Alford: âγνÏνÏεÏ, âwith the knowledge above stated.â This participle testifies plainly that matter of fact, and not of possibility, has been the subject of the foregoing verses. From this point, we take up what they might have done, but did not.ââP. S.]
[106][Bengel: âGratias agere (εá½ÏαÏ) debemus ob beneficia: glorificare (δοξάζ.) ob ipsas virtutes divinas.ââP. S.]
[107][Alford: âTheir heart (καÏδία of the whole inner man, the seat of knowledge and feeling) being foolish (unintelligent, not retaining God in its knowledge) became park (lost the little light it had, and wandered blindly in the mazes of folly).ââP. S.]
[108][In like manner, Meyer and Alford refer the words not so much to the schools of philosophy, as to the assumption of wisdom by the Greeks in general (1 Corinthians 1:21), which is always connected with an alienation from the truth of God. Tholuck, also, in his fifth edition, refers the passage expressly to the whole civilized heathen world which looked down upon the rest of mankind as outside barbarians (Romans 1:14).âP. S.]
[109] [Tholuck quotes from Lucan (Phars. viii. 83):
Nos in templa tuam Romana recipimus Isim
Semideosque canes.âP. S.]
[110][ÏαÏÎδÏκε = εἲαÏε (Chrysostom), or = ÏÏ Î½ÎµÏÏÏηÏε (Theodoret). This interpretation of the Greek fathers was followed by the rationalists, and is contrary to the meaning of the word (see Meyer). It explains nothing, for if God permits the sinner to sink deeper into vice, He does it, of course, with wise intention as a sovereign and righteous Judge.âP. S.]
[111][Calov: âTraditi sunt a Deo non effective, nec solum permissive, nec tantum á¼ÎºÎ²Î±ÏικῶÏ, sed δικαÏÏÎ¹Îºá¿¶Ï et judicialiter.â So Tholuck, Philippi, Alford (ânot merely permissive, but judicialâ). Meyer, stronger: âÏαÏÎδÏκε expresses the real active abandonment (die wirkliche active Preisgebung) on the part of God.â Both the Bible and daily experience teach that sin is punished by sin, as virtue is rewarded by virtue; and this is a Divinely instituted law in perfect harmony with our personal freedom and moral accountability; for manâs will is in every act of sin as well as of obedience, and hence what is represented in one passage as the work of God, is in another passage just as properly represented as the work of man, comp. Ephesians 4:19 : οἲÏÎ¹Î½ÎµÏ á¼Î±Ï Ïοá½Ï ÏαÏÎδÏκαν Ïá¿ï¿½, κ.Ï.λ. God hardened Pharaohâs heart, Exodus 7:13; Exodus 9:12; Exodus 10:1; Exodus 10:20; Exodus 10:27; Exodus 11:10; Romans 9:18, but Pharaoh first hardened his own heart, Exodus 8:15; Exodus 8:32; Exodus 9:34-35, so that God punished him by his own sin. Comp. Doctrinal and Ethical No. 8.âP. S.]
[112][So also Meyer (Erguss der errcgten Pletat), Alford, and others. The doxology is the natural outburst of a holy indignation which puts the sin of idolatry in a more striking light and holds it up to the abhorrence of all pious minds. Comp. similar doxologies Romans 9:5; 1 Timothy 1:17; 2 Timothy 4:18; comp. Genesis 9:26; Genesis 14:20; Genesis 24:27.âP. S.]
[113][It is in the Bible only applied to God, while μακάÏÎ¹Î¿Ï and the corresponding Hebrew ×ַש×Ö°×Öµ×, happy, is applied to man,
Very rarely to God (only in two passages of the N. T., 1 Timothy 1:11; 1 Timothy 6:15). The E. V. renders εá½Î»Î¿Î³Î·ÏÏÏ (and εá½Î»Î¿Î³Î·Î¼ÎνοÏ) always and properly blessed, but varies in its translation of μακάÏÎ¹Î¿Ï between happy and blessed; using the latter in those passages where spiritual happiness or the future glory of saints or the blessedness of God is intended, as Psalms 1:1; Psalms 31:1.Luke 1:48; Matthew 5:3-11; 1 Timothy 1:11; 1 Timothy 6:15; Titus 2:13.âP. S.]
[114][Comp. the fearful and yet truthful description of the horrible vice of ÏαιδεÏαÏÏία among the highly civilized Greeks, in Döllingerâs learned work: Heidenthum und Judenthum, 1857, p. 684 ff. âBei den Griechen,â he says, âtrill das Laster der Päderastie mit allen Symptomen einer grossen nationalen Krankheit, gleichsam eines ethischen Miasma auf; es zeigt sich als ein Gefühl, das stärker und heftiger wirkte, als die Weiberliebe bei anderen Völkern, massloser, leidenschaftticher in seinen Ausbrüchen war. Rasende Eifersucht, unbedingte Hingebung, sinnliche Gluth, zärtiche Tändelei, nächtliches Weilen vor der Thüre des Geliebten, Alles, was zur Carricatur der natürlichen Geschlechlsliebe gehört, findet sich dabei. Auch die ernstesten Moralisten waren in der Beurtheilung des Verhällnisses höchst nachsichtig, mitunter. mehr als nachsichtig, sie behandelten die Sache häufig mehr mit leichtfertigem Scherze, und duldeten die Schuldigen in ihrer Gesellschaft. In der ganzen Literatur der vorchristlichen Periode ist kaum ein Schriftsteller zu finden, der sich enschieden dagegen erklärt hätte. Vielmehr war die ganze Gesellschaft davon angesteckt, und man athmete das Miasma, so zu sagen, mit der Luft ein.ââP. S.]
[115][Meyer: καÏεÏγάζεÏθαι is used in the good as well as the bad sense, but in distinction from á¼ÏγάζεÏθαι it always expresses the idea of carrying out, or completing.âP. S.]
[116][The classification, of Dr. Lange is certainly original and ingenious, and decidedly preferable to any other, although perhaps somewhat artificial. The next best classification is that of Bengel in Romans 1:29 : âTota enumeratio ordinem habet sapientem. per membra novem, in affectibus: duo, in sermone: tria, repectu Dei, et sui, et proximi; et duo, in rebus gerendis: sex, respectu necessitudinum.â He also remarks that á¼Î´Î¹ÎºÎ¯Î±, the opposite of justitia, is put first, immisericordia last; justice has life, injustice death; Romans 1:32. But it seems to me that the Apostle, in this catalogue of vices, had regard not so much to systematic order, as to rhetorical effect, with the view to bring out more strikingly the absolute necessity of redemption. It is a rapid accumulation and rising climax to the crisis of the disease, which was the turning-point of the cure. Manâs extremity was Godâs opportunity. Christ appeared âin the fulness of time,â just when He was most needed, and when the way for His coming was fully prepared, both negatively by the hopeless corruption of society, and positively by the mission of the law and the promise in Israel, and the aspirations of the better class of heathen.âP. S.]
Romans 1:29; Romans 1:29.âAs ÏοÏνεία has already been mentioned, it is here probably inserted for completeness sake by Cod. L. and others, or substituted for ÏονηÏία. See Tischendorf. [It is omitted by N. A. B. C. ×., Lachmann, Tischendorf, Alford, Meyer, Lange. It may have arisen from ÏονηÏία, but may as easily have been overlooked on account of the similarity. Where the unnatural ÏοÏνεία, which was mentioned before, prevails, the ordinary ÏοÏνεία abounds also. Upon the whole, I would retain it.âP. S.]
[118][Philippi likewise refers to the heathen myth of Hades with its punishments, and quotes from Ãschylus, Eumenid. 1:259â265.âP. S.]