Lectionary Calendar
Saturday, December 21st, 2024
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Milligan on Paul's Epistle to the Thessalonians Milligan on Thessalonians
Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Bibliographical Information
Milligan, George. "Commentary on 2 Thessalonians 1". "Milligan on Paul's Epistle to the Thessalonians". https://www.studylight.org/commentaries/eng/gmt/2-thessalonians-1.html.
Milligan, George. "Commentary on 2 Thessalonians 1". "Milligan on Paul's Epistle to the Thessalonians". https://www.studylight.org/
Whole Bible (43)New Testament (16)Gospels Only (1)Individual Books (11)
Verse 1
1.Παῦλος κτλ . ] The address corresponds word for word with the address in 1 Thessalonians 1:1 (where see notes) except in the addition of ἡμῶν after πατρί emphasizing that it is the Divine fatherhood in relation to man and not to Christ that is specially in view.
Verse 2
2.ἀπὸ θεοῦ πατρός κτλ . ] These words, though unauthentic in 1 Thessalonians 1:1, form part of the true text here, and, as in all subsequent Pauline Epp., carry back the customary greeting χάρις κ. εἰρήνη to its ultimate source. Both subjects θεοῦ πατρός and κυρ. Ἰης. Χρ . are under the government of the same preposition ἀπό , and any distinction between them therefore as the ‘ultimate’ and the ‘mediating’ channel of grace and peace (as Findlay), however true in reality, is out of place here. In 2 John 1:3 the same relation is brought out by the repeated παρά ... παρά , which can hardly be distinguished from ἀπό in this connexion, though in accordance with its general sense it may help to draw attention to the passage from the giver to the receiver (cf. Lft. on Galatians 1:12).
The addition ofἡμῶν after πατρός is well attested (àAG … Vg Go Bob Syrr), but in accordance with BDP 17 is omitted by WH. Its insertion was doubtless due to its frequent presence in corresponding Pauline formulas.
Verse 3
3, 4. ‘We count it a duty, as well as a privilege, Brothers, to give thanks to God at all times for you, as indeed your own conduct fully merits, in view of the marvellous growth of your faith and the abounding love which you are all displaying towards one another. So marked indeed are these, that we on our own part are able to make a boast of you in the churches of God, as we think of the endurance and the faith which you have continued to show even among the persecutions and afflictions which are falling upon you at this time.’
3.Εὐχαριστεῖν ὀφείλομεν ] Cf. 1 Thessalonians 1:2, the addition of ὀφείλομεν in the present passage bringing out the Apostles’ sense of thanksgiving as actually a debt owing to God in view of their converts’ rapid growth in spiritual things (see below). As contrasted with δεῖ ‘an obligation in the nature of things,’ ὀφείλω expresses ‘a special, personal obligation’ (Westcott on 1 John 2:6). It is found combined with εὐχαιστεῖν as here in 2:13; cf. Clem. R. Cor. 38:4, Barn. Ephesians 5:3 (ὑπερευχαριστεῖν ) 7:1.
The verb is another of the verbs compounded withὑπερ - for which St Paul shows such a marked predilection, cf. ὑπερβαίνω (1 Thessalonians 4:6), ὑπερεντυγχάνω (Romans 8:26), ὑπερνικάω (Romans 8:37), ὑπερεκτείνω (2 Corinthians 10:14), ὑπερπλεονάζω (1 Timothy 1:14), all, like ὑπεραυξάνω , being ἅπ. λεγόμενα in the N.T.: see also the note on 1 Thessalonians 3:10. Like the simple αὐξάνω in the N.T. (except 1 Corinthians 3:6 f., 2 Corinthians 9:10), the verb is here used intransitively.
Verse 4
4.ὥστε αὐτοὺς ἡμᾶς κτλ . ] ‘so that we on our part …,’ the emphatically placed αὐτούς not being simply reflexive, but serving to draw attention to the fact that the Apostles, as well as the Thessalonians, have ground for boasting, inasmuch as it was through their agency, humanly speaking, that the foundations of the Thessalonians’ faith were laid.
Forὥστε with inf. cf. 1 Thessalonians 1:7 note.
For the combinationδιωγμ. κ. θλίψ . cf. Matthew 13:21, Mark 4:17, the former being the more special term, with reference to the external persecutions inflicted by enemies of the Gospel (cf. Acts 8:1; Acts 13:50, 2 Maccabees 12:23), the latter (cf. 1 Thessalonians 1:6, note), more comprehensively, afflictions of any kind.
Findlay suggests that the grammatical anomaly may have led to the otherwise interesting variantαἷς ἐνέχεσθε (WH. mg.) ‘in which you are involved,’ αἷς being then regularly governed by ἐν - : cf. Galatians 5:1 μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε , P.Fior. 57, 30 (3./a.d.) ἐνέχεσθε ταῖς λειτουργίαις .
Verse 5
5. ‘We have spoken of your heroic faith under persecution, and we gladly dwell upon it, because in itself it affords a proof of what awaits you in the day of God’s final judgment, and will then result in your being found worthy of the heavenly Kingdom, for which you are now suffering.’
5.ἔνδειγμα κτλ . ] ‘a plain token of the righteous judgment of God’ (Beza quae res indicium est iusti iudicii Dei). Ἔνδειγμα (ἅπ. λεγ . N.T.) in accordance with its passive form denotes strictly a result that has been reached, ‘a thing proved,’ but as frequently in similar cases where the abstract gives place to the concrete can hardly be distinguished from ἔνδειξις the actual proof by an appeal to facts, cf. Romans 3:25 f., 2 Corinthians 8:24, and especially the closely parallel passage Philippians 1:28 μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ... ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας .
As regards construction, the analogy of this last passage has led to the treating ofἔνδειγμα as a nominative, some such ellipsis as ὅ ἐστιν being supplied (Blass p. 293). But it is more in keeping with class. usage to regard such noun-phrases as accusatives, in apposition to the whole idea of the foregoing sentence (cf. Romans 8:3; Romans 12:1, 1 Timothy 2:6, and see further Kühner3 § 406, 6, Riddell The Apology of Plato (1877) p. 122). In the present instance, therefore, the meaning is that the heroic faith of the Thessalonians under persecution is in itself a ‘proof,’ a ‘sign’ (Est. ‘argumentum et indicium’) of what God’s final judgment in their case will be.
Forδικαίας κρίσεως , a phrase not found elsewhere in the Pauline Epp. cf. Romans 2:5 δικαιοκρισίας which, however, denotes ‘not so much the character of the judgment as the character of the Judge’ (SH. p. 56), and for the whole thought see Romans 8:18 ff., 2 Corinthians 4:16 ff.
As a literary parallel Garrod aptly cites the lines from Browning’s ‘Abt Vogler’—
And what is our failure here but a triumph’s evidence
For the fulness of the days?
And as still better illustrating the confident appeal to the supreme judgment by which all present sufferings will be set in their true light, Dante’s great lines (Purg. 10:109–111) may be recalled—
Non attender la forma del martire: Pensa la succession; pensa che, a peggio,
Oltre la gran sentenza non può ire.
Forεἰς τό with inf., and for the meaning of τ. βασιλ. τ. θεοῦ see the notes on 1 Thessalonians 2:12.
O eletti di Dio, li cui soffriri
E giustizia e speranza fan men duri.
Verse 6
6–10. From the thought of the future recompence awaiting the persecuted Thessalonian Church the Apostles proceed to describe more fully the issue of the Lord’s Parousia in an apocalyptic passage closely based on the O.T. as regards both language and imagery (see Intr. p. 59). The form is largely rhythmical, so much so that Bornemann (pp. 329, 336) conjectures that vv. 7b–10a may be an adaptation of some primitive Christian psalm or hymn.
‘We are the more confident of this because it is in accord with God’s righteous law to mete out trouble to troublers, and to the troubled rest—a rest which we hope to share along with you at the revelation from heaven of the Lord Jesus attended by the angels, as the instruments of His power, and surrounded by a “fire of flame.” Then will He inflict full justice upon all who in wilful ignorance oppose themselves to God, and in consequence disobey the Gospel of Christ. All such shall suffer a fitting penalty. Nothing less than eternal ruin will fall upon them—banishment from the presence of the Lord and from the glory of His might. Yes, from that glory the wicked, your persecutors, will be shut out, for the object of the Lord’s coming is to be glorified in His saints and revered in all believers (amongst whom we may reckon you, for you received our testimony) in that great Day.’
6.εἴπερ δίκαιον κτλ . ] Εἴπερ (‘si quidem’) an intensive form, confined in the N.T. to the Pauline writings, which, without implying doubt as to the truth of the condition assumed, lays some stress on it as a condition (cf. Romans 3:30; Romans 8:9; Romans 8:17; SH. p. 96). That condition is here the exercise of the strict righteousness of God conceived as a jus talionis.
Forδίκαιον cf. δικαίας κρίσεως (v. 5), and for παρὰ θεῷ (‘judice Deo’) see WM. p. 493.
Verse 7
7.ἄνεσιν ] Ἄνεσις , lit. ‘loosening,’ ‘relaxing’ of the cords of endurance now tightly drawn (cf. Plato Rep. 1:349 e ἐν τῇ ἐπιτάσει καὶ ἀνέσει τῶν χορδῶν ), is, with the exception of Acts 24:23 (‘indulgence’ R.V.), used in the N.T. only by St Paul, and always with the contrast to θλίψις either stated or implied; cf. 2 Corinthians 2:13 (see v. 4), 7:5, 8:13. In the apocryphal books of the O.T. it is found also in the more general senses of ‘liberty’ (1 Esdras 4:62) and of ‘licence’ (Sirach 15:20 (21), 26:10 (13)): cf. also Aristeas 284 ἐν ταῖς ἀνέσεσι καὶ ῥᾳθυμίαις , P.Tebt. 24, 73 (2./b.c.) ἐν ἀν[έ]σει γεγονότας ‘becoming remiss.’
In the present passage the ‘rest’ spoken of (Est.: ‘remissionem, relaxationem, scilicet a pressuris hujus mundi’) is practically synonymous with theκαιροὶ ἀναψύξεως of Acts 3:19, where the context again determines the eschatological reference of the phrase: cf. also Asc. Isai. 4:15 ‘And He will give rest to the godly whom He shall find in the body in this world.’
For similar language from Jewish Apocalyptic cf. 4 Ezra 7:28 (quoted 1 Thessalonians 4:17 note); 13:32 ‘et erit cum fient haec … tunc reuelabitur filius mens quem uidisti uirum ascendentem.’
Verse 8
8.ἐν πυρὶ φλογός ] a common figure in O.T. theophanies, and frequently associated as here with the thought of judgment, e.g. Isaiah 66:15 ἰδοὺ γὰρ Κύριος ὡς πῦρ ἥξει, ... ἀποδοῦναι ἐν θυμῷ ἐκδίκησιν αὐτοῦ καὶ ἀποσκορακισμὸν αὐτοῦ ἐν φλογὶ πυρός . See also Apoc. Bar. 48:39, ‘Therefore a fire will consume their thoughts, and in flame will the meditations of their reins be tried; for the Judge will come and will not tarry,’ where as elsewhere in the same book (44:15, 59:2 (with Charles’s note), 85:13) material fire seems to be intended. In St Paul’s hands on the contrary the figure has become entirely spiritualized, and there is certainly no thought here of ‘fire’ as the actual instrument for the destruction of the ungodly, as Kabisch appears to suggest (Eschatologie des Paulus (1893) p. 246).
The v.l.ἐν φλογὶ πυρός (BDG 47 71) appears to be a conformation to Isaiah 66:15 (cited above); on the other hand in ἐν πυρὶ φλογός (àAKLP) we may have a reminiscence of LXX. Exodus 3:2, where however AF read ἐν φλ. πυρ . : cf. Acts 7:30 where there is a similar variation of reading.
The v.l.διδούς (D*FG and some Latin authorities) for διδόντος , if it were better attested, would be an instance of the indifference to concord which we find so frequently in the Apocalypse, and in the less educated papyri (Moulton Prolegg. pp. 9, 60).
The substitution ofτ. εὐαγγ. τ. κυρ. ἡμ. Ἰης . for τ. εὐαγγ. τ. θεοῦ (1 Thessalonians 2:2 &c.) is in accordance with the prominence given to the Lord Jesus throughout the section.
Verse 9
9.αἵτινες ] ‘men who’ (‘quippe qui’), the qualitative character of ὅστις , though generally lost in late Gk., being apparently maintained in the Pauline Epp., cf. Romans 1:25, 1 Corinthians 3:17, Galatians 4:24; Galatians 4:26, Philippians 4:3, and see Blass p. 173, Moulton Prolegg. p. 91 f.
In the papyri of the Ptolemaic periodὅστις has almost wholly disappeared, its place being taken by the simple ὅς , and in the plural often by ὅσοι (Mayser p. 310).
The exact phraseδίκην τίνειν does not occur elsewhere in the N.T. though it is very common in class. writers, cf. Soph. Electra 330 ἀλλʼ ἴσθι τοι τίσουσά γʼ ἀξίαν δίκην , and the other exx. cited by Wetstein. For the verb cf. Proverbs 27:12 ζημίαν τίσουσιν , B.G.U. 242, 7 f. (2./a.d.) [πλ]ηγαῖς πλίσταις με [ἐτ]είσατο .
Asὄλεθρον (I. 5:3 note) does not necessarily imply annihilation, so in itself αἰώνιον need not mean more than ‘age-long,’ ‘age-lasting,’ the period over which it extends depending on the nature of the object with which the aeon has to do. Thus in both papyri and inscriptions it is of frequent occurrence with reference to the span of a Caesar’s life, cf. B.G.U. 362. 4:11 f. ὑπὲρ σωτηριῶν καὶ αἰω[νίου] διαμο[νῆ]ς τοῦ κυρίου ἡμῶν (Severus), and for a similar weakened sense of the word see Magn. 188, 12 f. (2./a.d.) where reference is made to the monies spent by a certain Charidemos during his ‘life-long’ tenure of the office of gymnasiarch (εἰς γυμνασιαρχίαν αἰώνιον ). On the other hand, in view of St Paul’s consistent teaching regarding ὁ αἰὼν ὁ μέλλων which is once and for ever to supplant ὁ αἰὼν οὗτος , the thought of ‘finality’ is necessarily present in the passage before us: the destruction is an ‘eternal’ one. See further Kennedy Last Things p. 316 ff., and the passages cited by Volz Jüd. Eschat. p. 286 f. to show that the eternity of woe was the ordinary teaching of Jewish writers.
Lachmann’s readingὀλέθριον is only supported by A 17 47 73; cf. Tert. adv. Marc. 5:16 ‘quos ait poenam luituros exitialem, aeternam.’
Verse 10
10.ὅταν ἔλθῃ κτλ . ] ‘whenever He has (or, shall have) come …,’ the aor. subj. with ὅταν describing a completed action ‘future by virtue of its mood, punctiliar by its tense’ (Moulton Prolegg. p. 186).
Forὁ πιστεύσας as an almost technical title for ‘one who has accepted the Gospel,’ ‘a believer,’ cf. Acts 4:32; Acts 11:17.
While however the general sense is clear, the construction of this clause is admittedly difficult. The wordsἐφʼ ὑμᾶς are usually connected directly with τὸ μαρτύριον ἡμ ., as the order of the sentence naturally suggests, but no other instance of μαρτύριον with ἐπί in this sense is forthcoming (in Luke 9:5 ἐπί =‘against’) and Findlay’s idea of a ‘testimony accosting (assailing, challenging) you’ for which he compares 1 Timothy 1:18, Ephesians 2:7, Revelation 14:6 is, to say the least, somewhat far-fetched. We must be content therefore either to regard this as a unique construction, intended to emphasize the direction the testimony took, or (with Lft.) connect ἐφʼ ὑμᾶς with ἐπιστεύθη in the sense ‘belief in our testimony directed itself to reach you.’ WH.2 (Notes p. 128) favour this latter connexion, but despairing of then finding a proper meaning for ἐπιστεύθη propose the conjectural emendation ἐπιστώθη (read in cod. min. 31) ‘was confirmed’: ‘the Christian testimony of suffering for the faith had been confirmed and sealed upon the Thessalonians.’
Verse 11
11, 12. A characteristic reference to the writers’ constant prayers on their brethren’s behalf.
‘And now that all this may be brought to pass, our earnest prayer is that our God will count you worthy of the heavenly rest for which you are looking. To this end may He mightily animate you with all delight in goodness, and with a whole-hearted activity inspired by the faith you profess. Thus the full glory of the Lord Jesus will be displayed in you, as you in your turn derive your glory from Him in accordance with the gracious purposes of our God and the Lord Jesus Christ.’
11.Εἰς ὅ ] ‘to which end’ with reference to the whole contents of vv. 5–10.
Forἵνα following προσεύχομαι cf. Mark 13:18; Mark 14:35; Mark 14:38, Philippians 1:9, and for its semi-final force here see the note on I. 4:1.
Forεὐδοκία (not found in class. Gk.) in this sense cf. Sirach 29:23 (30), 35:14 (32:18), Pss. Sol. 16:12 εὐδοκίᾳ δὲ μετὰ ἱλαρότητος στί ρισον τὴν ψυχήν μου , and see the note on εὐδοκέω I. 2:8. The corresponding subst. εὐδόκησις occurs O.G.I.S. 335, 122 (Perg.) κατὰ τὴ[ν τοῦ δήμου ἐπιταγὴν καὶ τὴν βασιλέω]ς εὐδόκησιν .
Forἔργον πίστεως ‘activity inspired by faith’ cf. I. 1:3 note.
Verse 12
12.ὅπως ] rare with St Paul, and used here probably to vary the preceding ἵνα , cf. 1 Corinthians 1:29, 2 Corinthians 8:14 (Blass p. 211).
With this may be compared the well-established Gk. usage ofὄνομα as a title of dignity or rank, e.g. P.Oxy. 58 (3/a.d.) where the writer complains of the expense caused to the treasury by the number of persons who have devised ‘offices’ for themselves (ὀνόματα ἑαυτοῖς ἐξευρόντες ), and, after providing for a single trustworthy superintendent, ordains that the remaining ‘offices’ shall cease (τὰ δὲ λοιπὰ ὀνόματα παύσηται ). It should be noted however that very frequently ὄνομα can mean little more than ‘person,’ e.g. B.G.U. 113, 11 (2./a.d.) ἑκάστῳ ὀνόματι παραγ(ενομένῳ) : see further Deissmann BS. p. 196 ff., Reitzenstein Poimandres p. 17 n.6, and cf. the note on 3:6.
The fact that the art. is not repeated beforeκυρίου would seem at first sight to imply that both θεοῦ and κυρίου refer to the same person, ‘(grace) of our God and Lord, Jesus Christ.’ But this cannot be pressed in view of the frequent occurrence of κύριος without the art. as practically equivalent to a proper name, and it is more in keeping with general Pauline usage to distinguish between the Father as θεός and Jesus Christ as κύριος , cf. in these Epp. I. 1:1, II. 1:1, 1:2, 2:16. We translate therefore as in the R.V., ‘according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ’: see further Middleton On the Greek Article (ed. Rose) p. 379 ff.