the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Izhibhalo Ezingcwele
UIsaya 63:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedBible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Surely: Isaiah 41:8, Genesis 17:7, Exodus 3:7, Exodus 4:22, Exodus 4:23, Exodus 6:7, Exodus 19:5, Exodus 19:6, Romans 11:1, Romans 11:2, Romans 11:28
children: Isaiah 57:11, Exodus 24:7, Psalms 78:36, Psalms 78:37, Zephaniah 3:7, John 1:47, Ephesians 4:25, Colossians 3:9
so he: Isaiah 12:2, Isaiah 43:3, Isaiah 43:11, Deuteronomy 33:29, Psalms 106:21, Jeremiah 14:8, Hosea 13:4, 1 John 4:14, Jude 1:25
Reciprocal: Psalms 15:2 - speaketh Psalms 34:13 - speaking Psalms 74:12 - working Psalms 78:35 - their redeemer Isaiah 30:9 - lying Jeremiah 2:13 - For my Hosea 7:13 - though Zephaniah 3:13 - nor Mark 10:21 - loved Acts 7:34 - I have seen 1 Timothy 1:1 - God
Gill's Notes on the Bible
For he said, surely they are my people,.... Not in common with the rest of mankind, being his creatures, and the care of his providence; but his special people, whom he had chosen to be such, and had made a covenant with; he had avouched them for his people, and they had avouched him to be the Lord their God; and this covenant interest was the ground and foundation of the actual donation and application of all the blessings of grace and goodness to them before mentioned. These are the words of Jehovah himself, related by the prophet; and are applicable to all the elect of God, whom he has chosen in Christ; taken into the covenant of grace made with him; and who appear manifestly to be his peculiar people by their effectual calling; when it is a sure and certain thing, that they, who were not known by themselves or others to be the people of God, are evidently so; and the Lord himself makes no scruple of acknowledging them as such, even though their conduct and behaviour towards him is not altogether as it should be, and which was the case of the people of Israel; however, he is willing to hope well of them, as parents do of their children, speaking after the manner of men, and that they will behave better for the future, being by fresh mercies laid under obligation to him, as he did of Israel of old:
children that will not lie; not the children of Satan, as liars are, who was a liar from the beginning, and the father of lies; as wicked men are, who go astray from the womb, speaking lies; but children of God by adopting grace, and through faith in Christ; and therefore should not lie to God, nor to men, nor to one another, as being unbecoming their relation as children: this opinion the Lord entertains of his children, speaking after the manner of men, that they will not deal deceitfully and hypocritically with him, but serve him in sincerity, and worship him in spirit and in truth; that their hearts will be right with him, and they steadfast in his covenant: thus he hoped well of Israel of old, and so he does of all his spiritual Israel, his special people, and dear children:
so he was their Saviour; in this view and expectation of things, as he is of all men in a providential way, and especially of them that believe; he was the Saviour of literal Israel in a temporal manner, in Egypt, the Red sea, and wilderness; and of his chosen people among them, in a spiritual manner, as he is of all his elect in Christ Jesus; and even though they do not entirely answer the just expectations expressed concerning them.
Barnes' Notes on the Bible
For he said - Yahweh had said. That is, he said this when he chose them as his unique people, and entered into solemn covenant with them.
Surely they are my people - The reference here is to the fact that he entered into covenant with them to be their God.
Children that will not lie - That will not prove false to me - indicating the reasonable expectation which Yahweh might have, when he chose them, that they would be faithful to him.
So he was their Saviour - Lowth renders this, ‘And he became their Saviour in all their distress;’ connecting this with the first member of the following verse, and translating that, ‘it was not an envoy, nor an angel of his presence that saved them.’ So the Septuagint renders it, ‘And he was to them for salvation εἰς σωτηρίαν eis sōtērian) from all their affliction.’ The Chaldee render it, ‘And his word was redemption (פריק pâriyq) unto them.’ But the true idea probably is, that he chose them, and in virtue of his thus choosing them he became their deliverer.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 8. - 9. So he was their Saviour. In all their affliction - "And he became their Saviour in all their distress"] I have followed the translation of the Septuagint in the latter part of the eighth, and the former part of the ninth verse; which agrees with the present text, a little differently divided as to thee members of the sentence. They read מכל miccol, out of all, instead of בכל bechol, in all, which makes no difference in the sense; and צר tsar they understand as ציר tsir. Και εγενετο αυτοις εις σωτηριαν εκ πασης θλιψεως αυτων· ου πρεσβυς, ουδε αγγελος· "And he was salvation to them in all their tribulation; neither an ambassador nor an angel, but himself saved them." An angel of his presence means an angel of superior order, in immediate attendance upon God. So the angel of the Lord says to Zacharias, "I am Gabriel, that stand in the presence of God," Luke 1:19. The presence of JEHOVAH, Exodus 33:14-15, and the angel, Exodus 33:20-21, is JEHOVAH himself; here an angel of his presence is opposed to JEHOVAH himself, as an angel is in the following passages of the same book of Exodus. After their idolatrous worshipping of the golden calf, "when God had said to Moses, I will send an angel before thee - I will not go up in the midst of thee - the people mourned," Exodus 33:2-4. God afterwards comforts Moses, by saying, "My presence (that is I myself in person, and not by an angel) will go with thee," Exodus 33:14. Αυτος προπορευσομαι σου, "I myself will go before thee," as the Septuagint render it.
The MSS. and editions are much divided between the two readings of the text and margin in the common copies, לא lo, not, and לו lo, to him. All the ancient Versions express the chetib reading, lo, not.
And he bare them and carried them all the days of old - "And he took them up, and he bore them, all the days of old."] Isaiah 46:3. - L.