the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Izhibhalo Ezingcwele
2 YooKumkani 19:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedBible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
This day: 2 Kings 18:29, Psalms 39:11, Psalms 123:3, Psalms 123:4, Jeremiah 30:5-7, Hosea 5:15, Hosea 6:1
blasphemy: or, provocation, Psalms 95:8, Hebrews 3:15, Hebrews 3:16
for the children: Isaiah 26:17, Isaiah 26:18, Isaiah 66:9, Hosea 13:13
Reciprocal: 2 Kings 22:12 - the king Esther 4:14 - for such a time Psalms 77:2 - In the Isaiah 17:14 - at eveningtide Isaiah 22:5 - a day Isaiah 37:3 - General
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
The “trouble” consisted in rebuke” (rather, “chastisement,”) for sins at the hand of God, and “blasphemy” (rather, “reproach,”) at the hands of man.
The children ... - i. e., “we are in a fearful extremity - at the last gasp - and lack the strength that might carry us through the danger.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 19:3. The children are come to the birth — The Jewish state is here represented under the emblem of a woman in travail, who has been so long in the pangs of parturition, that her strength is now entirely exhausted, and her deliverance is hopeless, without a miracle. The image is very fine and highly appropriate.
A similar image is employed by Homer, when he represents the agonies which Agamemnon suffers from his wound: -
Οφρα οἱ αἱμ' ετι θερμον ανηνοθεν εξ ωτειλης·
Λυταρ επει το μεν ἑλκος ετερσετο παυσατο δ' αἱμα,
Οξειαι οδυναι δυνον μενος Ατρειδαο·
Ως δ' ὁταν ωδινουσαν εχῃ βελος οξυ γυναικα,
Δριμυ, το τε προΐεισι μογοστοκοι Ειλειθυιαι
Ἡρης θυγατερες πικ ρας ωδινας εχουσαι·
Ὡς οξει' οδυναι δυνον μενος Ατρειδαο.
Il. xi., ver. 266.
This, while yet warm, distill'd the purple flood;
But when the wound grew stiff with clotted blood,
Then grinding tortures his strong bosom rend.
Less keen those darts the fierce Ilythiae send,
The powers that cause the teeming matron's throes,
Sad mothers of unutterable woes.
POPE.
Better translated by Macpherson; but in neither well: "So long as from the gaping wound gushed forth, in its warmth, the blood; but when the wound became dry, when ceased the blood to flow amain, sharp pains pervade the strength of Atrides. Racking pangs glide through his frame; as when the Ilythiae, who preside over births, the daughters of white armed Juno, fierce dealers of bitter pains, throw all their darts on hapless women, that travail with child. Such pains pervade the strength of Atrides."