Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Filipino Cebuano Bible

Isaias 5:1

1 Paawita ako alang sa akong hinigugma ug usa ka alawiton sa akong hinigugma mahatungod sa iyang kaparrasan. Ang akong hinigugma may usa ka kaparrasan sa usa ka bungtod nga manggibungahon kaayo:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Grape;   Isaiah;   Judgment;   Parables;   Punishment;   Unfaithfulness;   Vineyard;   War;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Moral Vineyard;   Parables;   Social Duties;   Temperance;   Temperance-Intemperance;   Truth;   Vineyard, Moral;   Torrey's Topical Textbook - Ingratitude to God;   Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Vine;   Bridgeway Bible Dictionary - Grapes;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Branch;   Parable;   Easton Bible Dictionary - Horn;   Fausset Bible Dictionary - Children;   Horn;   Oil;   Old Testament;   Son;   Holman Bible Dictionary - Agriculture;   Economic Life;   Friend, Friendship;   Isaiah;   Jonah;   Parables;   Sanctification;   Vine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Isaiah;   Isaiah, Book of;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Parable;   Poetry;   Symbol;   Vine, Vineyard;   Wisdom;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abiding;   Agriculture;   Isaiah;   Old Testament (Ii. Christ as Student and Interpreter of).;   Vine, Allegory of the;   Morrish Bible Dictionary - Husbandman;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Church;   Fig tree;   Garden;   People's Dictionary of the Bible - Vine;   Smith Bible Dictionary - Vine,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Agriculture;   Fable;   Isaiah;   Parable;   Vine;   The Jewish Encyclopedia - Allegory in the Old Testament;   Baptism;   Parable;   Poetry;   Temple in Rabbinical Literature;   Well, Song of the;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for January 24;  

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Now: Deuteronomy 31:19-22, Judges 5:1-31, Psalms 45:1, Psalms 101:1

wellbeloved: Song of Solomon 2:16, Song of Solomon 5:2, Song of Solomon 5:16, Song of Solomon 6:3

touching: Isaiah 27:2, Isaiah 27:3, Psalms 80:8, Song of Solomon 8:11, Song of Solomon 8:12, Jeremiah 2:21, Matthew 21:33, Mark 12:1, Luke 20:9, John 15:1

a very fruitful hill: Heb. the horn of the son of oil

Reciprocal: Exodus 15:17 - plant Exodus 15:21 - Sing ye 2 Samuel 12:1 - There were Psalms 69:25 - habitation Psalms 80:15 - vineyard Psalms 147:20 - not dealt so Ecclesiastes 2:4 - I planted Song of Solomon 1:1 - song Song of Solomon 1:7 - O thou Isaiah 1:2 - I have Isaiah 26:1 - this song Jeremiah 12:10 - my vineyard Jeremiah 28:8 - prophesied Lamentations 1:7 - all her Ezekiel 15:2 - What Ezekiel 15:6 - General Ezekiel 19:10 - like Hosea 10:1 - General Hosea 12:10 - used Zechariah 4:14 - anointed ones Matthew 13:3 - in Matthew 20:1 - a man Luke 13:6 - fig tree 1 Corinthians 3:9 - ye are God's 1 Corinthians 16:22 - love Colossians 3:16 - and spiritual Hebrews 6:8 - beareth

Gill's Notes on the Bible

Now will I sing to my well beloved,.... These are the words of the Prophet Isaiah, being about to represent the state and condition of the people of Israel by way of parable, which he calls a song, and which he determines to sing to his beloved, and calls upon himself to do it; by whom he means either God the Father, whom he loved with all his heart and soul; or Christ, who is often called the beloved of his people, especially in the book of Solomon's song; or else the people of Israel, whom the prophet had a great affection for, being his own people; but it seems best to understand it of God or Christ:

a song of my beloved; which was inspired by him, or related to him, and was made for his honour and glory; or "a song of my uncle" q, for another word is used here than what is in the preceding clause, and is rendered "uncle" elsewhere, see Leviticus 25:49 and may design King Amaziah; for, according to tradition, Amoz, the father of Isaiah, was brother to Amaziah king of Judah, and so consequently Amaziah must be uncle to Isaiah; and this might be a song of his composing, or in which he was concerned, being king of Judah, the subject of this song, as follows:

touching his vineyard; not his uncle's, though it is true of him, but his well beloved's, God or Christ; the people of Israel, and house of Judah, are meant, comparable to a vineyard, as appears from Isaiah 5:7 being separated and distinguished from the rest of the nations of the world, for the use, service, and glory of God.

My beloved hath a vineyard in a very fruitful hill; or, "in a horn, the son of oil" r; which designs the land of Israel, which was higher than other lands; and was, as some observe, in the form of a horn, longer than it was broad, and a very fruitful country, a land of olive oil, a land flowing with milk and honey, Deuteronomy 8:7. The Targum is,

"the prophet said, I will sing now to Israel, who is like unto a vineyard, the seed of Abraham, my beloved, a song of my beloved, concerning his vineyard. My people, my beloved Israel, I gave to them an inheritance in a high mountain, in a fat land.''

q שירת דודי "canticum patruelis mei", V. L. r בקרן בן שמן "in cornu, filio olei", V. L.

Barnes' Notes on the Bible

Now will I sing - This is an indication that what follows is poetic, or is adapted to be sung or chanted.

To my well-beloved - The word used here - ידיד yedı̂yd - is a term of endearment. It properly denotes a friend; a favorite; one greatly beloved. It is applied to saints as being the beloved, or the favorites of God, in Psalms 127:2; Deuteronomy 33:12. In this place, it is evidently applied to Yahweh, the God of the Jewish people. As there is some reason to believe that the God of the Jews - the manifested Deity who undertook their deliverance from Egypt, and who was revealed as “their” God under the name of ‘the Angel of the covenant’ - was the Messiah, so it may be that the prophet here meant to refer to him. It is not, however, to the Messiah “to come.” It does not refer to the God incarnate - to Jesus of Nazareth; but to the God of the Jews, in his capacity as their lawgiver and protector in the time of Isaiah; not to him in the capacity of an incarnate Saviour.

A Song of my beloved - Lowth, ‘A song of loves,’ by a slight change in the Hebrew. The word דוד dôd usually denotes ‘an uncle,’ a father’s brother. But it also means one beloved, a friend, a lover; Song of Solomon 1:13-14, Song of Solomon 1:16; Song of Solomon 2:3, Song of Solomon 2:8, Song of Solomon 2:9; Song of Solomon 4:16. Here it refers to Jehovah, and expresses the tender and affectionate attachment which the prophet had for his character and laws.

Touching his vineyard - The Jewish people are often represented under the image of a vineyard, planted and cultivated by God; see Psalms 80:0; Jeremiah 2:21; Jeremiah 12:10. Our Saviour also used this beautiful figure to denote the care and attention which God had bestowed on his people; Matthew 21:33 ff; Mark 12:1, following.

My beloved - God.

Hath a vineyard in a very fruitful hill - Hebrew ‘On a horn of the son of oil.’ The word “horn” used here in the Hebrew, denotes the “brow, apex,” or sharp point of a hill. The word is thus used in other languages to denote a hill, as in the Swiss words “shreckhorn, buchorn.” Thus “Cornwall,” in England, is called in the old British tongue “Kernaw,” as lessening by degrees, like a horn, running out into promontories, like so many horns; for the Britons called a horn “corn,” and in the plural “kern.” The term ‘horn’ is not unfrequently applied to hills. Thus, Pococke tells us (vol. ii. p. 67), that there is a low mountain in Galilee which has both its ends raised in such a manner as to look like two mounts, which are called the ‘Horns of Hutin.’ Harmer, however, supposes that the term is used here to denote the land of Syria, from its resemblance to the shape ofa horn; Obs. iii. 242. But the idea is, evidently, that the land on which God respresents himself as having planted his vineyard, was like an elevated hill that was adapted eminently to such a culture. It may mean either the “top” of a mountain, or a little mountain, or a “peak” divided from others. The most favorable places for vineyards were on the sides of hills, where they would be exposed to the sun. - Shaw’s “Travels,” p. 338. Thus Virgil says:

- denique apertos

Bacchus amat colles.

‘Bacchus loves open hills;’ “Georg.” ii. 113. The phrase, “son of oil,” is used in accordance with the Jewish custom, where “son” means descendant, relative, etc.; see the note at Matthew 1:1. Here it means that it was so fertile that it might be called the very “son of oil,” or fatness, that is, fertility. The image is poetic, and very beautiful; denoting that God had planted his people in circumstances where he had a right to expect great growth in attachment to him. It was not owing to any want of care on his part, that they were not distinguished for piety. The Chaldee renders this verse, ‘The prophet said, I will sing now to Israel, who is compared to a vineyard, the seed of Abraham my beloved: a song of my beloved to his vineyard.’

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER V

This chapter begins with representing, in a beautiful parable,

the tender care of God for his people, and their unworthy

returns for his goodness, 1-7.

The parable or allegory is then dropped; and the prophet, in

plain terms, reproves and threatens them for their wickedness;

particularly for their covetousness, 8-10;

intemperance, 11;

and inattention to the warnings of Providence, 12.

Then follows an enumeration of judgments as the necessary

consequence. Captivity and famine appear with all their

horrors, 13.

Hades, or the grave, like a ravenous monster, opens wide its

jaws, and swallows down its myriads, 14.

Distress lays hold on all ranks, 15;

and God is glorified in the execution of his judgments, 16;

till the whole place is left desolate, a place for the flocks

to range in, 17.

The prophet then pauses; and again resumes his subject,

reproving them for several other sins, and threatening them

with woes and vengeance, 18-24;

after which he sums up the whole of his awful denunciation in a

very lofty and spirited epiphonema or conclusion. The God of

armies, having hitherto corrected to no purpose, is represented

with inimitable majesty, as only giving a hist, and a swarm of

nations hasten to his standard, 25-27.

Upon a guilty race, unpitied by heaven or by earth, they

execute their commission; and leave the land desolate and dark,

without one ray of comfort to cheer the horrid gloom, 28-30.


This chapter likewise stands single and alone, unconnected with the preceding or following. The subject of it is nearly the same with that of the first chapter. It is a general reproof of the Jews for their wickedness; but it exceeds that chapter in force, in severity, in variety, and elegance; and it adds a more express declaration of vengeance by the Babylonian invasion.

NOTES ON CHAP. V

Verse Isaiah 5:1. Now will I sing to my well-beloved a song of my beloved - "Let me sing now a song," c.] A MS., respectable for its antiquity, adds the word שיר shir, a song, after נא na which gives so elegant a turn to the sentence by the repetition of it in the next member, and by distinguishing the members so exactly in the style and manner in the Hebrew poetical composition, that I am much inclined to think it genuine.

A song of my beloved - "A song of loves"] דודי dodey, for דודים dodim: status constructus pro absoluto, as the grammarians say, as Micah 6:16; Lamentations 3:14; Lamentations 3:66, so Archbishop Secker. Or rather, in all these and the like cases, a mistake of the transcribers, by not observing a small stroke, which in many MSS., is made to supply the מ mem, of the plural, thus, דודי dodi. שירת דודים shirath dodim is the same with שיר ידידת shir yedidoth, Psalms 45:1. In this way of understanding it we avoid the great impropriety of making the author of the song, and the person to whom it is addressed, to be the same.

In a very fruitful hill - "On a high and fruitful hill."] Heb. בקרן בן שמן bekeren ben shamen, "on a horn the son of oil." The expression is highly descriptive and poetical. "He calls the land of Israel a horn, because it is higher than all lands; as the horn is higher than the whole body; and the son of oil, because it is said to be a land flowing with milk and honey." - Kimchi on the place. The parts of animals are, by an easy metaphor, applied to parts of the earth, both in common and poetical language. A promontory is called a cape or head; the Turks call it a nose. "Dorsum immane mari summo;" Virgil, a back, or ridge of rocks: -

"Hanc latus angustum jam se cogentis in arctum

Hesperiae tenuem producit in aequora linguam,

Adriacas flexis claudit quae cornibus undas."


Lucan, ii. 612, of Brundusium, i.e., βρεντεσιον, which, in the ancient language of that country, signifies stag's head, says Strabo. A horn is a proper and obvious image for a mountain or mountainous country. Solinus, cap. viii., says, "Italiam, ubi longius processerit, in cornua duo scindi;" that is, the high ridge of the Alps, which runs through the whole length of it, divides at last into two ridges, one going through Calabria, the other through the country of the Brutii. "Cornwall is called by the inhabitants in the British tongue Kernaw, as lessening by degrees like a horn, running out into promontories like so many horns. For the Britons call a horn corn, in the plural kern." - Camden. "And Sammes is of opinion, that the country had this name originally from the Phoenicians, who traded hither for tin; keren, in their language, being a horn." - Gibson.

Here the precise idea seems to be that of a high mountain standing by itself; "vertex montis, aut pars montis ad aliis divisa;" which signification, says I. H. Michaelis, Bibl. Hallens., Not. in loc., the word has in Arabic.

Judea was in general a mountainous country, whence Moses sometimes calls it The Mountain, "Thou shalt plant them in the mountain of thine inheritance;" Exodus 15:17. "I pray thee, let me go over, and see the good land beyond Jordan; that goodly mountain, and Lebanon;" Deuteronomy 3:25. And in a political and religious view it was detached and separated from all the nations round it. Whoever has considered the descriptions given of Mount Tabor, (see Reland, Palaestin.; Eugene Roger, Terre Sainte, p. 64,) and the views of it which are to be seen in books of travels, (Maundrell, p. 114; Egmont and Heyman, vol. ii., p. 25; Thevenot, vol. i., p. 429,) its regular conic form rising singly in a plain to a great height, from a base small in proportion, and its beauty and fertility to the very top, will have a good idea of "a horn the son of oil;" and will perhaps be induced to think that the prophet took his image from that mountain.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile