Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Filipino Cebuano Bible

Isaias 3:23

23 Ang mga salamin, ug ang mga fino nga lino, ug ang mga turbante, ug ang mga velo.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dress;   Hood;   Linen;   Pride;   Women;   Thompson Chain Reference - Dress;   Looking-Glasses;   Mirrors;   Vail;   Veil;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Vail or Veil;   Woman;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Bridgeway Bible Dictionary - Dress;   Ornaments;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Beauty;   Magic;   Charles Buck Theological Dictionary - Infinity;   Easton Bible Dictionary - Head-Dress;   Hood;   Linen;   Veil, Vail;   Fausset Bible Dictionary - Dress;   Headdress;   Veil;   Holman Bible Dictionary - Diadem;   Gauze, Garments of;   Glass;   Hood;   Jewels, Jewelry;   Looking Glass;   Turban;   Veil;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dress;   Glass, Looking-Glass, Mirror;   Hoods;   Isaiah, Book of;   Samson;   Table, Tablet;   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Glass, Looking Glass;   People's Dictionary of the Bible - Looking-glass;   Smith Bible Dictionary - Head-Dress;   Ornaments, Personal,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amulet;   Dress;   Fine;   Glass;   Hat;   Hood;   Linen;   Ornament;   Roll (Scroll);   Shoe;   Tablet;   Trade;   Veil (1);   Woman;   The Jewish Encyclopedia - Bible Canon;   Commerce;   Costume;   Mirror;  

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

glasses: Exodus 38:8

fine linen: Genesis 41:42, 1 Chronicles 15:27, Ezekiel 16:10, Luke 16:19, Revelation 19:8, Revelation 19:14

veils: Genesis 24:65, Ruth 3:15, Song of Solomon 5:7

Gill's Notes on the Bible

The glasses,.... Looking glasses, by which they dressed themselves, see Exodus 38:8 and so Kimchi explains the word; but elsewhere e he says it signifies thin garments, so called because the flesh is seen through them, being so exceeding thin; which sense is favoured by the Septuagint version, which renders it by τα διαφανη

λακωνικα, garments which the Lacedemonians wore, which were so thin and transparent, that the naked body might be seen through them:

and the fine linen; of which several of their garments and ornaments were made, and particularly their veils, with which they veiled themselves, as Jarchi observes:

and the hoods; the word is used for a diadem and mitre,

Isaiah 62:3 the Targum renders it "crowns"; and such the Jewish women wore, Isaiah 62:3- : and particularly newly married women f:

and the veils; so the word is rendered in Song of Solomon 5:7 with which women covered their heads, either through modesty, or as a token of subjection to their husbands, see Genesis 24:65 but, according to the Targum and Kimchi, these were thin garments which women wore in summertime; Jarchi says they are the same which the French call "fermelan", and are of gold, which they put about the cloak the woman is covered with; perhaps they were a sort of umbrellas, to keep off the heat of the sun.

e Ib. (In Sepher Shorash.) rad. גלה. f Misn. Sota, c. 9. sect. 14.

Barnes' Notes on the Bible

The glasses - There is a great variety of opinion about the expression used here. That ancient Jews had “looking-glasses,” or mirrors, is manifest from the account in Exodus 38:8. These “mirrors” were made of polished plates of brass. The Vulgate and Chaldee understand this of “mirrors.” The Septuagint understands by it a “thin, transparent covering like gauze,” perhaps like silk. The word is derived from the verb “to reveal, to make apparent,” etc., and applies either to mirrors or to a splendid shining garment. It is probable that their excessive vanity was evinced by carrying small mirrors in their hands - that they might examine and adjust their dress as might be necessary. This is now done by females of Eastern nations. Shaw informs us that, ‘In the Levant, looking-glasses are a part of female dress. The Moorish women in Barabary are so fond of their ornaments, and particularly of their looking-glasses, which they hang upon their breasts, that they will not lay them aside, even when, after the drudgery of the day, they are obliged to go two or three miles with a pitcher or a goat-skin to fetch water.’ - “Burder.” In Egypt, the mirror was made of mixed metal, chiefly of copper, and this metal was so highly polished, that in some of the mirrors discovered at Thebes, the luster has been partially restored, though they have been buried in the earth for many centuries. The mirror was nearly round, inserted in a handle of wood, stone, or metal, whose form varied according to the taste of the owner. The picture in the book will give you an idea of the ancient form of the mirror, and will show that they might be easily carried abroad as an ornament in public; compare Wilkinson’s “Manners and Customs of the Ancient Egyptians,” vol. iii., pp. 384-386.

And the fine linen - Anciently, the most delicate and fine garments were made from linen which was obtained chiefly from Egypt; see the note at Luke 16:19.

And the hoods - Or, “turbans.”

And the veils - This does not differ probably from the veils worn now, except that those worn by Eastern females are “large,” and made so as to cover the head and the shoulders, so that they may be drawn closely round the body, and effectually conceal the person; compare Genesis 24:65.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 3:23. The glasses — The conjunction ו vau, and - AND the glasses, is added here by forty-three of Kennicott's and thirty-four of De Rossi's MSS., and one of my own, ancient, as well as by many editions.

And the veils. - "The transparent garments."] Τα διαφανη Λακωνικα, Sept. A kind of silken dress, transparent, like gauze; worn only by the most elegant women, and such as dressed themselves elegantius quam necesse esset probis, "more elegantly than modest women should." Such garments are worn to the present day; garments that not only show the shape of every part of the body, but the very colour of the skin. This is evidently the case in some scores of drawings of Asiatic females now before me. This sort of garments was afterwards in use among the Greeks. Prodicus, in his celebrated fable (Xenoph. Memorab. Socr. lib. ii.) exhibits the personage of Sloth in this dress: Εσθητα δε, εξ ἡς αν μαλιστα ὡρα διαλαμποι: -

"Her robe betray'd

Through the clear texture every tender limb,

Height'ning the charms it only seem'd to shade;

And as it flow'd adown so loose and thin,

Her stature show'd more tall, more snowy white her skin."


They were called multitia and coa (scil, vestimenta) by the Romans, from their being invented, or rather introduced into Greece, by one Pamphila of the island of Cos. This, like other Grecian fashions, was received at Rome, when luxury began to prevail under the emperors. It was sometimes worn even by the men, but looked upon as a mark of extreme effeminacy. See Juvenal, Sat. ii., 65, &c. Publius Syrus, who lived when the fashion was first introduced, has given a humorous satirical description of it in two lines, which by chance have been preserved: -

"AEquum est, induere nuptam ventum textilem?

Palam prostare nudam in nebula linea?"


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile