the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Sagradas Escrituras
Jeremías 16:5
Bible Study Resources
Concordances:
- ScofieldDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Porque así dice el Señor : No entres en casa de duelo, ni vayas a lamentar, ni los consueles; pues he retirado mi paz de este pueblo —declara el Señor —, la misericordia y la compasión.
Porque as� ha dicho Jehov�: No entres en casa de luto, ni vayas � lamentar, ni los consueles: porque yo he quitado mi paz de este pueblo, dice Jehov�, mi misericordia y piedades.
Porque as� dice Jehov�: No entres en casa de luto, ni vayas a lamentar, ni los consueles: porque yo he quitado mi paz de este pueblo, dice Jehov�, mi misericordia y piedades.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Enter: Jeremiah 16:6, Jeremiah 16:7, Ezekiel 24:16-23
mourning: or, mourning feast
I have: Jeremiah 15:1-4, Deuteronomy 31:17, 2 Chronicles 15:5, 2 Chronicles 15:6, Isaiah 27:11, Zechariah 8:10, Revelation 6:4
Reciprocal: Numbers 6:6 - he shall come 2 Kings 9:18 - What hast thou to do Jeremiah 15:5 - For who Jeremiah 16:3 - thus saith Jeremiah 16:4 - not Lamentations 3:17 - thou Ezekiel 7:11 - neither Hosea 2:4 - I will not John 11:19 - to comfort
Gill's Notes on the Bible
For thus saith the Lord, enter not into the house of mourning,.... On account of his dead relations or neighbours; since they were taken away from the evil to come, and therefore no occasion to mourn for them: moreover, this was to show the certainty of what is before and after said; that, at the time of the general calamity predicted, there would be no lamentation made for the dead. R. Joseph Kimchi says the word here used signifies, in the Arabic w language, a lifting of the voice, either for weeping, or for joy x; and Jarchi, out of the ancient book Siphri, interprets it a "feast"; and it is rendered a "banquet" in Amos 6:7, and so may here design a mourning feast, such as were used at funerals, called by the Greeks περιδειπνεα, and by the Latins "parentalia", as Jerom observes. Neither go to lament nor bemoan them; neither go to the house of mourning, or the mourning feast; to the houses of the deceased, to condole the surviving relations, and to express sorrow for the dead, by shedding tears, and shaking the head, or by any other gesture or ceremony after mentioned,
For I have taken away my peace from this people, saith the Lord; all peace or prosperity is of God, and therefore called his, and which he can take away from a people when he pleases; and having determined to take it away from this people because of their sins, he is said to have done it, it being as certain as if it was done:
even lovingkindness and mercies; all benefits, which flowed from his favour, love, and mercy, as the whole of their prosperity did.
w "magna et vehementi voce praeditus", Golius ex Giggeio, col. 979. x So the word is used in the Chaldee language: as Schindler observes in Lex. col. 1722.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 16:5. Enter not into the house of mourning — The public calamities are too great to permit individual losses to come into consideration.