the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Sagradas Escrituras
Isaías 5:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
En ella nadie está cansado ni nadie se tambalea, ninguno dormita ni duerme; a ninguno se le ha desatado el cinturón de la cintura, ni se le ha roto la correa de su sandalia.
No habr� entre ellos cansado, ni que vacile; ninguno se dormir� ni le tomar� sue�o; � ninguno se le desatar� el cinto de los lomos, ni se le romper� la correa de sus zapatos.
No habr� entre ellos cansado, ni que vacile; ninguno se dormir� ni le tomar� sue�o; a ninguno se le desatar� el cinto de los lomos, ni se le romper� la correa de sus zapatos.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall be: Joel 2:7, Joel 2:8
neither: Isaiah 11:5, Isaiah 45:1, Isaiah 45:5, 1 Kings 2:5, Job 12:18, Job 12:21, *marg. Psalms 18:32, Psalms 93:1, Daniel 5:6, Ephesians 6:13, Ephesians 6:14
nor the latchet: Deuteronomy 32:25
Reciprocal: Nahum 2:5 - they shall stumble Luke 12:35 - your loins
Gill's Notes on the Bible
None shall be weary nor stumble among them,.... Though they should come from far, and make long marches, yet none should be weary by the way, but go on with great cheerfulness and strength; and though they should make such haste, they should not stumble at any thing by the way, nor rush one against another, but proceed with great order in their several ranks:
none shall slumber nor sleep; day nor night, in any fixed stated times, as men usually do:
neither shall the girdle of their loins be loosed; with which they should be girded both for strength and greater expedition; this they should not unloose, in order to lie down and take sleep:
nor the latchet of their shoes be broken, which might hinder their journey; they never plucked off their shoes: all the expressions show their indefatigableness, diligence, intenseness, and resolution, and the good order observed by them; see Joel 2:7.
Barnes' Notes on the Bible
None shall be weary - In this verse and the following, the prophet describes the condition of the army that would be summoned to the destruction of Judea. It would be composed of bold, vigorous, courageous men; they would be unwearied by long and painful journies; they would be fierce and violent; they would come fully prepared for conquest. None would be “weary,” that is, fatigued with long marches, or with hard service; Deuteronomy 25:18; 2 Samuel 16:14.
Nor stumble - They shall be chosen, select men; not those who are defective, or who shall easily fall by any impediments in the way of their march.
None shall slumber - They shall be unwearied, and indefatigable, pursuing their purpose with ever watchfull vigilance - so much as not to be off their guard. They cannot be taken by surprise.
Neither shall the girdle of their loins be loosed - The ancients wore a loose, large, flowing robe, or upper garment. When they labored, or ran, it was necessary to “gird” this up round the body, or to lay it aside altogether. The form of expression here may mean, that they will not relax their efforts; they will not unloose their girdle; they will not unfit themselves for vigorous action, and for battle. “In” that girdle, with which they bound up their robes, the orientals usually carried their dirks and swords; see Nehemiah 4:18; Ezekiel 22:15. It means that they should be fully, and at all times, prepared for action.
Nor the latchet of their shoes be broken - They will be constantly prepared for marches. The shoes, sandals, or “soles” were attached to the feet, not by upper leather, but were girded on by thongs or strings; see the notes at Matthew 3:2.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 5:27. None - among them — Kimchi has well illustrated this continued exaggeration or hyperbole, as he rightly calls it, to the following effect: "Through the greatness of their courage they shall not be fatigued with their march; nor shall they stumble though they march with the utmost speed: they shall not slumber by day, nor sleep by night; neither shall they ungird their armour, or put off their sandals to take their rest. Their arms shall be always in readiness, their arrows sharpened, and their bows bent. The hoofs of their horses are hard as a rock. They shall not fail, or need to be shod with iron: the wheels of their carriages shall move as rapidly as a whirlwind."
Neither shall the girdle — The Eastern people, wearing long and loose garments, were unfit for action or business of any kind, without girding their clothes about them. When their business was finished they took off their girdles. A girdle therefore denotes strength and activity; and to unloose the girdle is to deprive of strength, to render unfit for action. God promises to unloose the loins of kings before Cyrus, Isaiah 45:1. The girdle is so essential a part of a soldier's accoutrement, being the last that he puts on to make himself ready for action, that to be girded, ζωννυσθαι, with the Greeks means to be completely armed and ready for battle: -
Ατρειδης δ εβοησεν, ιδε ζωννυσθαι ανωγεν
Αργειους.
Iliad, xi. 15.
Το δε ενδυναι τα ὁπλα εκαλουν οἱ παλαιοι ζωννυσθαι.
Pausan. Boeot.
It is used in the same manner by the Hebrews: "Let not him that girdeth himself boast as he that unlooseth his girdle," 1 Kings 20:11; that is, triumph not before the war is finished.