Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

La Biblia Reina-Valera Gomez

Proverbios 26:15

Esconde el perezoso su mano en su seno; se cansa de llevarla a su boca.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idleness;   Slothfulness;   The Topic Concordance - Laziness;   Torrey's Topical Textbook - Idleness and Sloth;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Easton Bible Dictionary - Cruse;   Fausset Bible Dictionary - Banquets;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Meals;   Proverbs, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Cruse;   Meals;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bosom;   Dish;   Grief;   Hand;   Pan;   Proverb;  

Parallel Translations

La Biblia de las Americas
El perezoso mete la mano en el plato, pero se fatiga de llevársela a la boca.
La Biblia Reina-Valera
Esconde el perezoso su mano en el seno; C�nsase de tornarla � su boca.
Sagradas Escrituras (1569)
Esconde el perezoso su mano en el seno; se cansa de volverla a su boca.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

slothful: Proverbs 19:24

it grieveth him: or, he is weary

Reciprocal: Proverbs 12:27 - slothful

Gill's Notes on the Bible

The slothful hideth his hand in [his] bosom,.... To keep it warm; Jarchi's note is,

"he puts his hand in a hot basin, because of the cold.''

The word c for "bosom" does sometimes signify a "pot" or basin. Or he hides it under his "arm holes", as some render it, not caring to make use of it for labour; or covers it out of sight in his bosom, pretending some weakness or ailment in it, which hinders him from working; see Proverbs 19:24;

it grieveth him to bring it again to his mouth; from under his arm holes, or out of his bosom, or even out of the platter, where his food is; an hyperbolical expression, setting forth his excessive sloth; and such an one ought not to eat, but starve indeed. It may be rendered, "he is weary"; it is a "weariness" d to him; it is even a labour too much for him to feed himself, so great is his sloth: and such is the sloth of carnal men; it is a weariness to them to hear the word, and attend on ordinances, and to lift up their hands in prayer to God; or to make use of any means, that they may have food for their souls; praying, hearing, and reading, are a burden to them; and therefore it is but just with God to send them a famine of the word, and take away the whole stay and staff of bread and water.

c בצלחת "in patina vel olla", Vatablus; "in patinam", Tigurine version; "lebete", Mercerus; "in paropside", Cocceius; "in paropsidem", Schultens. d נלאה "fatigatur", Mercerus, Gejerus; "defessus fit", Michaelis; "defetiscitur", Junius & Tremellius, Piscator, Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

Grieveth him - Better, wearieth him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile