the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
La Biblia Reina-Valera
Salmos 116:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Pues tú has rescatado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, mis pies de tropezar.
Pues t� has librado mi alma de la muerte, mis ojos de l�grimas, y mis pies de resbalar.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de l�grimas, y mis pies de resbalar.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
For thou: Psalms 56:13, Psalms 86:13
mine: Isaiah 25:8, Isaiah 38:5, Revelation 7:17, Revelation 21:4
and my feet: Psalms 37:24, Psalms 94:18, Judges 1:24
Reciprocal: Psalms 6:4 - deliver Psalms 6:8 - for Psalms 30:3 - brought Psalms 73:2 - feet Isaiah 38:11 - General
Gill's Notes on the Bible
For thou hast delivered my soul from death,.... From a corporeal death, when his life was in danger, surrounded by Saul's army, in the hand of the Philistines at Gath, and when his son rebelled against him; and from a spiritual death in regeneration, which is a passing from death to life; and from an eternal death, the just wages of sin: and not only so, but even
mine eyes from tears; they were sometimes full of, and shed in great plenty; he watered his couch with them; and especially when absent from the worship of the Lord, and without his presence, which his enemies sometimes reproached him with; and particularly when he fled before his rebellious son, and at the death of him; but God dried up all his tears; see Psalms 6:6. Many are the occasions of the saints weeping as they pass through the valley of "Baca", but God will wipe away all tears from their eyes.
And my feet from falling through a "push" l, by an enemy, so as to fall; the people of God are liable to falling, both into sin and into calamity; it is the Lord only that keeps them; and which they may expect from their interest in his love, covenant, and promises, and from their being in the hands of Christ; see Psalms 56:13.
l מדחי "ab impulsu", Montanus; "ab impulsione", Cocceius, Gejerus, Michaelis.
Barnes' Notes on the Bible
For thou hast delivered my soul from death - My life. Thou hast saved me from death. This is such language as would be used by one who had been dangerously ill, and who had been restored again to health.
Mine eyes from tears - Tears which he had shed in his sickness, and in the apprehension of dying. It may refer to tears shed on other occasions, but it is most natural to refer it to this. Compare the notes at Psalms 6:6.
And my feet from falling - From stumbling. That is, he had not, as it were, fallen by the way, and been rendered unable to pursue the journey of life. All this seems to refer to one occasion - to a time of dangerous illness.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 116:8. Thou hast delivered my soul from death — Thou hast rescued my life from the destruction to which it was exposed.
Mine eyes from tears — Thou hast turned my sorrow into joy.
My feet from falling. — Thou hast taken me out of the land of snares and pitfalls, and brought me into a plain path. How very near does our ancient mother tongue come to this: - [Anglo-Saxon]. For thou he nerode sawle mine of deathe, eapan mine of tearum; fet mine of slide. And this language is but a little improved in the old Psalter:-
For he toke my saule fra dede; my eghen fra teres; my fete fra slippyng.