the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
La Biblia Reina-Valera
Proverbios 21:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Una dádiva en secreto aplaca la ira, y el soborno bajo el manto, el furor violento.
El presente en secreto pacifica el enojo, y la d�diva en el seno, la fuerte ira.
El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno, la fuerte ira.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
gift: Proverbs 17:8, Proverbs 17:23, Proverbs 18:16, Proverbs 19:6, Genesis 32:20, Genesis 43:11, 1 Samuel 25:35
in secret: Matthew 6:3, Matthew 6:4
Reciprocal: Genesis 21:27 - took Genesis 32:13 - a present Judges 3:15 - sent a present 1 Samuel 25:18 - took two
Gill's Notes on the Bible
A gift in secret pacifieth anger,.... Appeases an angry man; humbles and "brings [his anger] down" y, as Aben Ezra and Gersom observe the word signifies; which before rose very high, and showed itself in big words and disdainful looks, as proud wrath does; or extinguishes it, as the Targum and Vulgate Latin version render it, and very fitly. Anger is a fire in the breast; and a restraining or causing it to cease is properly expressed by an extinguishing of it: this a gift or present does, as it did in Esau from Jacob, in David from Abigail; but then it must be secretly given, otherwise it may more provoke; since it may show vanity in the giver, and covetousness in the receiver; and the former may have more honour than the latter. Some understand this of a gift for a bribe to a judge, to abate the severity of the sentence; and others of alms deeds to the poor, to pacify the anger of God z: Jarchi interprets it of alms; and the Jews write this sentence upon the poor's box, understanding it in this sense; but the first sense is best;
and a reward in the bosom strong wrath: the same thing in different words; the meaning is, that a reward or gift, secretly conveyed into the bosom of an angry man, pacifies his wrath, when at the greatest height. The Septuagint, Syriac, and Arabic versions, understand it in a quite different sense, of a gift retained in the bosom, and not given, and render it thus, "he that spareth gifts stirreth up strong wrath".
y יכפה "deprimit", Piscator; so some in Mercerus; "subigit", Cocceius; "pensat nasum", Schultens. z "Munera (crede mihi) placant hominesque deosque", Ovid. de Arte Amandi, l. 3.