the Fourth Week of Advent
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Biblia de las Americas
Job 14
Job habla sobre la brevedad de la vida
1 El hombre, nacido de mujer,
corto de días y lleno de turbaciones(a),
2 como una flor brota y se marchita(b),
y como una sombra huye y no permanece(c).
3 Sobre él ciertamente abres tus ojos(d),
y lo[a] traes a juicio contigo(e).
4 ¿Quién hará algo limpio de lo inmundo(f)?
¡Nadie!
5 Ya que sus días están determinados,
el número de sus meses(g) te es conocido[b],
y has fijado[c] sus límites para que no pueda pasarlos.
6 Aparta de él tu mirada para que descanse[d](h),
hasta que cumpla[e] su día como jornalero.
7 Porque hay esperanza para un árbol
cuando es cortado, que volverá a retoñar,
y sus renuevos no le faltarán[f].
8 Aunque envejezcan sus raíces en la tierra,
y muera su tronco en el polvo,
9 al olor del agua reverdecerá
y como una planta joven echará renuevos.
10 (i)Pero el hombre muere y yace inerte.
El hombre(j) expira, ¿y dónde está?
11 Como las aguas se evaporan[g] del mar,
como un río se agota y se seca(k),
12 así el hombre yace y no se levanta;
hasta que los cielos ya no existan
no se despertará[h] ni se levantará[i] de su sueño(l).
13 ¡Oh, si me escondieras en el Seol[j],
si me ocultaras hasta que tu ira se pasara[k](m),
si me pusieras un plazo y de mí te acordaras!
14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir?
Todos los días de mi batallar esperaré
hasta que llegue mi relevo.
15 Tú llamarás, y yo te responderé;
anhelarás la obra de tus manos(n).
16 Porque ahora cuentas mis pasos(o),
no observas mi pecado(p).
17 Sellada está en un saco mi transgresión(q),
y tienes cubierta[l] mi iniquidad.
18 Pero el monte que cae se desmorona[m],
y se cambia la roca de su lugar;
19 el agua desgasta las piedras,
sus torrentes se llevan el polvo de la tierra;
así destruyes tú la esperanza del hombre(r).
20 Prevaleces para siempre contra él, y se va(s);
cambias su apariencia, y lo despides.
21 Alcanzan honra sus hijos, pero él no lo sabe;
o son humillados, pero él no lo percibe(t).
22 Mas su cuerpo[n] le da dolores,
y se lamenta sólo por sí mismo.