the Fourth Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Biblia de las Americas
Oseas 5
Reprensión por la apostasía del pueblo
1 Oíd esto, sacerdotes,
y estad atentos, casa de Israel,
y casa del rey, escuchad,
porque para vosotros es el juicio;
pues lazo habéis sido en Mizpa(a),
y red tendida sobre el Tabor.
2 Y los rebeldes se han ahondado en la perversión[a](b);
pero yo los castigaré a todos ellos.
3 Yo conozco a Efraín, e Israel no se me oculta(c);
porque ahora te has prostituido, Efraín,
se ha contaminado Israel.
4 No les permiten sus obras
volver a su Dios,
porque hay un espíritu de prostitución dentro de ellos(d),
y no conocen al Señor(e).
5 Además, el orgullo de Israel testifica contra él(f),
e Israel y Efraín tropiezan en su iniquidad;
también Judá ha tropezado con ellos(g).
6 Irán con sus rebaños y sus ganados(h)
en busca del Señor, pero no le encontrarán(i);
se ha retirado de ellos(j).
7 Han obrado perversamente contra el Señor(k),
porque han engendrado hijos ilegítimos[b](l).
Ahora los devorará la luna nueva junto con sus heredades[c](m).
8 Tocad la bocina en Guibeá(n),
la trompeta(o) en Ramá.
Sonad alarma en Bet-avén:
¡Alerta[d], Benjamín(p)!
9 Efraín será una desolación(q) en el día de la reprensión(r);
en las tribus de Israel yo hago saber lo que es cierto(s).
10 Los príncipes de Judá son como los que mueven los linderos(t);
sobre ellos derramaré como agua(u) mi furor(v).
11 Efraín está oprimido, quebrantado en juicio(w),
porque insistía en seguir mandato[e] de hombre(x).
12 Yo, pues, soy como polilla(y) para Efraín,
y como carcoma para la casa de Judá.
13 Cuando Efraín vio su enfermedad
y Judá su herida[f],
Efraín fue a Asiria(z)
y envió mensaje al rey Jareb[g](aa);
pero él no os podrá sanar,
ni curar vuestra herida[h](ab).
14 Porque yo seré como león para Efraín,
y como leoncillo para la casa de Judá.
Yo, yo mismo, desgarraré y me iré,
arrebataré y no habrá quien libre(ac).
15 Me iré y volveré a mi lugar
hasta que reconozcan su culpa[i] y busquen mi rostro(ad);
en su angustia me buscarán con diligencia(ae).