the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Almeida Revista e Atualizada
Job 17:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Pelo que j se escureceram de mgoa os meus olhos, e j todos os meus membros so como a sombra.
Pelo que j se escureceram de mgoa os meus olhos e j todos os meus membros so como a sombra;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Mine eye: Job 16:16, Psalms 6:7, Psalms 31:9, Psalms 31:10, Lamentations 5:17
members: or, thoughts, Job 17:11
shadow: Psalms 109:23, Ecclesiastes 6:12
Reciprocal: Psalms 88:9 - Mine
Gill's Notes on the Bible
Mine eye also is dim by reason of sorrow,.... Through excessive weeping, and the abundance of tears he shed, so that he had almost lost his eyesight, or however it was greatly weakened and impaired by that means, which is often the case, see Psalms 6:7;
and all my members [are] as a shadow; his flesh was consumed off his bones, there were nothing left scarcely but skin and bone; he was a mere anatomy, and as thin as a lath, as we commonly say of a man that is quite worn away, as it were; is a walking shadow, has scarce any substance in him, but is the mere shadow of a man; the Targum interprets it of his form, splendour, and countenance, which were like a shadow; some interpret it "my thoughts" t, and understand it of the formations of his mind, and not of his body, which were shadows, empty, fleeting, and having no consistence in them through that sorrow that possessed him.
t יצרי "cogitationes meae", Pagninus, Bolducius, Codurcus, so Ben Gersom.
Barnes' Notes on the Bible
Mine eye is dim by reason of sorrow - Schultens supposes that this refers to his external appearance in general, as being worn down, exhausted, “defaced” by his many troubles; but it seems rather to mean that his eyes failed on account of weeping.
And all my members are as a shadow - “I am a mere skeleton, I am exhausted and emaciated by my sufferings.” It is common to speak of persons who are emaciated by sickness or famine as mere shadows. Thus, Livy (L. 21:40) says, Effigies, imo, “umbrce hominum;” fame, frigore, illuvie, squalore enecti, contusi, debilitati inter saxa rupesque. So Aeschylus calls Oedipus - Οἰδίπου σκιαν Oidipou skian - the shadow of Oedipus.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 17:7. Mine eye also is dim — Continual weeping impairs the sight; and indeed any affliction that debilitates the frame generally weakens the sight in the same proportion.
All my members are as a shadow. — Nothing is left but skin and bone. I am but the shadow of my former self.