Friday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Nova Vulgata
Sapientiæ 7:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- TheDevotionals:
- DailyParallel Translations
Ne dicas : Quid putas caus� est quod priora tempora meliora fuere quam nunc sunt ? stulta enim est hujuscemodi interrogatio.
et ad me conversio ejus.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
my: Song of Solomon 2:16, Song of Solomon 6:3, Acts 27:23, 1 Corinthians 6:19, 1 Corinthians 6:20, Galatians 2:20
his: Song of Solomon 7:5, Song of Solomon 7:6, Job 14:15, Psalms 45:11, Psalms 147:11, John 17:24
Reciprocal: Psalms 16:3 - in whom Song of Solomon 4:9 - thou hast Ezekiel 24:16 - the desire Daniel 9:23 - greatly beloved Daniel 10:11 - greatly beloved Daniel 11:37 - the desire
Gill's Notes on the Bible
I [am] my beloved's,.... These are the words of the church, strongly expressing the assurance of faith she had of her union to Christ, and interest in him; which shows that "that" grace is attainable, and that there may be a continuation of the exercise of it; it may be expressed again and again, as it is by the church in this Song, Song of Solomon 2:16; and that the exercise of it often follows, upon the enjoyment of Christ's presence, as here, upon his going tap to the palm tree; and that this grace has no tendency to licentiousness, but excites to duty, and makes more careful in it, of which Song of Solomon 7:11 is a proof, "Come, let us go forth", c. Moreover, these words may be considered as a modest acknowledgment of the church's, that all she were and had were Christ's, and came from him all the beauty he had commended in her; all fruitfulness in grace, and strength in the exercise of it; her light and knowledge in divine truths; her zeal and courage to defend them; her upright stature, and holy walk and conversation, and every good thing else, were owing to his grace. And here she also makes a voluntary surrender of all to him again; as she received all from him, she devotes all to him:
and his desire [is] towards me; and only to her, as his spouse and bride: it was towards her from everlasting, when he asked her of his Father, and he gave her to him; and so it was in time, to procure her salvation; hence he became incarnate, and suffered and died in her stead: his desire is towards his people before conversion, waiting to be gracious to them; and, after conversion, to have their company, and their grace exercised on him, and to behold their beauty; nor will his desires be fully satisfied until he has got them all with him in glory. And this phrase not only signifies the conjugal relation of the church to Christ, he being her husband, and she his wife, the desire of his eyes, as a wife is called, Ezekiel 24:16; but takes in the whole care and concern of Christ for her, as her husband; who sympathizes with her under all her distresses; protects her from all dangers and enemies; and provides everything necessary for her, for time and eternity. Some render the words, "seeing his desire is towards me" b; therefore she expresses her faith in him, and gives up herself to him.
b So Junius & Tremellius, Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
A brief dialogue; Song of Solomon 7:6-9 are spoken by the king, Song of Solomon 7:9 and Song of Solomon 7:10 by the bride.
Song of Solomon 7:6
A general sentiment.
How fair, and what a charm hast thou,
O love! Among delightsome things!
Compare Song of Solomon 2:7, note; Song of Solomon 8:6-7, note.
Song of Solomon 7:7
This thy stature - The king now addresses the bride, comparing her to palm, vine, and apple-tree for nobility of form and pleasantness of fruit; and the utterances of her mouth to sweetest wine.
Song of Solomon 7:9
For my beloved, that goeth down sweetly - Words of the bride interrupting the king, and finishing his sentence, that goeth smoothly or pleasantly for my beloved. Compare Proverbs 23:31.
Song of Solomon 7:10
His desire is toward me - All his affection has me for its object. The bride proceeds to exercise her power over his loving will.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 10. I am my beloved's, and his desire is toward me. — It is worthy of remark that the word which we translate his desire is the very same used Genesis 3:16: Thy desire, thy ruling appetite, תשוקתך teshukathech, shall be to thy husband, and he shall rule over thee. This was a part of the woman's curse. Now here it seems to be reversed; for the bride says, I am my beloved's, and his desire or ruling appetite and affection, תשוקתו teshukatho, is עלי ali, UPON ME. The old MS. translates this with considerable force:-I to my leef, and to me the turnynge of him.