Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Nova Vulgata

Sapientiæ 5:8

Adiuro vos, filiae Ierusalem: si inveneritis dilectum meum, quid nuntietis ei? "Quia amore langueo".

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Canticles;   ;   Hastings' Dictionary of the Bible - Song of Songs;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sick;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adjuration;   Sick;   Song of Songs;   The Jewish Encyclopedia - Phinehas B. Ḥama;  

Parallel Translations

Clementine Latin Vulgate (1592)
Si videris calumnias egenorum, et violenta judicia, et subverti justitiam in provincia, non mireris super hoc negotio : quia excelso excelsior est alius, et super hos quoque eminentiores sunt alii ;
Jerome's Latin Vulgate (405)
Adjuro vos, fili� Jerusalem,
si inveneritis dilectum meum,
ut nuntietis ei quia amore langueo.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

charge: Song of Solomon 2:7, Song of Solomon 8:4

if ye: Romans 15:30, Galatians 6:1, Galatians 6:2, James 5:16

that ye: Heb. what ye

I am: Psalms 42:1-3, Psalms 63:1-3, Psalms 77:1-3, Psalms 119:81-83

Reciprocal: 2 Samuel 13:2 - vexed 2 Chronicles 9:4 - there was Psalms 45:14 - virgins Psalms 84:2 - soul Psalms 119:20 - soul Psalms 119:174 - longed Proverbs 13:12 - Hope Song of Solomon 1:7 - O thou Song of Solomon 2:5 - for Song of Solomon 3:1 - him whom Song of Solomon 8:6 - love Isaiah 26:8 - desire Matthew 25:1 - ten Luke 5:34 - the children Luke 23:28 - daughters

Gill's Notes on the Bible

I charge you, O daughters of Jerusalem,.... Young converts, as before observed; who, upon the hideous outcry the church made in the streets, came to her to know what was the matter, whom she addressed as after related; this shows the humility and condescension of the church, in desiring the assistance of weaker saints in her present case, and her earnestness and resolution to make use of all ways and means she could to find her beloved; and it becomes saints to be assisting to one another; and conversation with one another, even with weak believers, is often useful. And these the church "adjures", or "causes to swear" p; charged them on oath, as they would answer it to God; which shows the strength of her love, her sincerity, and seriousness in her inquiry after him:

if ye find my beloved; who had but little knowledge of him, and communion with him, since at present he was yet to be found by them; and it was possible, notwithstanding, that they might find him before she did, as Christ showed himself to Mary Magdalene, before he did to the disciples. The charge she gave them is,

that ye tell him that I [am] sick of love; or, "what shall ye", or "should ye tell him?" q not her blows and wounds, the injuries and affronts she had received from the watchmen and keepers of the wall; nor many things, only this one thing, which was most on her heart, uppermost in her mind, and under which she must die, if not relieved, "tell him that I [am] sick of love"; and that for him, through his absence, and her eager longing after him, and the discoveries of his love to her; and which, though not incurable, nor a sickness unto death, for Christ suffers none to die through love to him, yet is a very painful one; and is to be known by a soul's panting after Christ, and its prodigious jealousy of his love, and by its carefulness, diligence, and industry, to enjoy the manifestations of it. Of this love sickness, :-.

p השבעתי ωρκισα, Sept. "adjuro", V. L. Pagninus, c. q מה תגידו לו "quid narrabitis ei?" Pagninus, Michaelis "quid indicabitis ei?" Montanus, Marckius.

Barnes' Notes on the Bible

The bride, now awake, is seeking her beloved. The dream of his departure and her feelings under it have symbolized a real emotion of her waking heart.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Song of Solomon 5:8. I am sick of love. — "I am exceedingly concerned for his absence; and am distressed on account of my thoughtless carriage towards him." The latter clause may be well translated, "What should ye tell him?" Why, "that I am sick of love." This ends the transactions of the third day and night.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile