the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nova Vulgata
1 Esdræ 1:50
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad : cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hadad: This variation is occasioned simply by the mutation of ר, raish, and ד, daleth; being in Genesis, הדר [Strong's H1924], Hadar, and here, הדד [Strong's H1908], Hadad. Genesis 36:39, Hadar
Pai: i.e. sighing, [Strong's H6464], This simply depends on the interchange of י yood and ו wav; being written in Genesis פעו [Strong's H6464], Pau, and here, פעי [Strong's H6464], Pai. Genesis 36:39, Pau
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
The slight differences favor the view, that the writer of Chronicles has here, as elsewhere, abridged from Genesis (see the marginal references).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 1:50. Daughter of Mezahab. — This word מי זהב mey zahab, is literally the golden waters; or What is gold? The Targumist paraphrases thus: "Mehetabel, the daughter of Matred, was so earnest and diligent in business that she became immensely rich; but when she was converted, she said, What is this silver, and What is this gold? That is, They are of no real worth."