the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Clementine Latin Vulgate
secundum Matthæum 23:39
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Unus autem de his, qui pendebant, latronibus, blasphemabat eum, dicens: Si tu es Christus, salvum fac temetipsum et nos.
Unus autem de his, qui pendebant, latronibus blasphemabat eum dicens: "Nonne tu es Christus? Salvum fac temetipsum et nos!".
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 17:34-36, Matthew 27:44, Mark 15:32
Reciprocal: Job 1:8 - one Job 30:1 - whose Matthew 24:40 - the one Matthew 27:38 - General Mark 9:12 - set John 11:37 - Could John 19:32 - of the first Romans 5:20 - But Colossians 2:15 - triumphing
Gill's Notes on the Bible
And one of the malefactors, which were hanged,.... On the cross, one of the thieves crucified with Christ; the Oriental versions add, "with him"; according to the Evangelists Matthew and Mark, both of them reviled him, and threw the same things in his teeth as the priests, people, and soldiers did; which how it may be reconciled, :-
railed on him, saying, if thou be Christ, save thyself, and us; taking up the words of the rulers, and adding to them, perhaps, with a design to curry favour with them, hoping thereby to get a release; or, however, showing the wickedness and malice of his heart, which his sufferings and punishment, he now endured, could make no alteration in; see Revelation 16:9.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 27:41-44.
Luke 23:38
In letters of Greek ... - See the notes at Matthew 27:37.
Luke 23:39
One of the malefactors - Matthew Matthew 27:44 says “the thieves - cast the same in his teeth.” See the apparent contradiction in these statements reconciled in the notes at that place.
If thou be Christ - If thou art the Messiah; if thou art what thou dost pretend to be. This is a taunt or reproach of the same kind as that of the priests in Luke 23:35.
Save thyself and us - Save our lives. Deliver us from the cross. This man did not seek for salvation truly; he asked not to be delivered from his sins; if he had, Jesus would also have heard him. Men often, in sickness and affliction, call upon God. They are earnest in prayer. They ask of God to save them, but it is only to save them from “temporal” death. It is not to be saved from their sins, and the consequence is, that when God “does” raise them up, they forget their promises, and live as they did before, as this robber “would” have done if Jesus had heard his prayer and delivered him from the cross.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 39. One of the malefactors which were hanged. — It is likely that the two robbers were not nailed to their crosses, but only tied to them by cords, and thus they are represented in ancient paintings. If not nailed, they could not have suffered much, and therefore they were found still alive when the soldiers came to give the coup de grace, which put a speedy end to their lives. John 19:31-33.