the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Clementine Latin Vulgate
Ecclesiasticus 66:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetParallel Translations
Numquid ego qui alios parere facio, ipse non pariam?
dicit Dominus.
Si ego, qui generationem ceteris tribuo, sterilis ero?
ait Dominus Deus tuus.
"Numquid aperiam uterum et parere non faciam?", dicit Dominus. "Aut ego, qui parere facio, uterum claudam?", ait Deus tuus.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
bring to: Isaiah 37:3, Genesis 18:14
cause to bring forth: or, beget
Reciprocal: 2 Kings 19:3 - for the children Isaiah 40:28 - fainteth Luke 1:58 - they John 16:22 - But Acts 21:20 - they glorified Romans 11:9 - a recompense 2 Thessalonians 1:11 - fulfil
Gill's Notes on the Bible
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth, saith the Lord?.... Or, "to the place of breaking" forth of children, as in
Hosea 13:13, the womb, and the mouth of it: or, "shall I break or open" that, so some s render it; lest too much should or seem to be attributed to the Church, she being said to travail in birth, and bring forth children, this is said by the Lord. The church may pray, and her ministers preach, and both be said to travail in birth, but it is the Lord that brings to it; regeneration is not the work of man, but of God; it is he that beget, again, quickens, renews, and sanctifies; it is he that begins the work of grace in regeneration, in real and thorough convictions of sin; which are right when men are convinced of the impurity of their nature, the exceeding sinfulness of sin, have a godly sorrow for it, and forsake it: the work is begun when souls feel the burden of sin; the inward struggling, of grace and corruption; a want of spiritual food, and hunger after it; desires after spiritual things, and a glowing love and affection for them; and when light is infused, faith, fear, and love produced, and every other grace implanted; and he that has begun the good work will perform it; as Jarchi rightly gives the sense of the clause,
"shall I begin a thing, and not be able to finish it?''
no, he is a rock, and his work is perfect, as in creation and redemption, so in regeneration and conversion; as may be concluded, from his power to effect it, and his promise to do it; the grace of Christ, and the indwelling of the Spirit; the impotency of everything to hinder it, and the glory of the three divine Persons concerned in it. As in the natural birth it is he that gives strength to conceive, forms the embryo in the womb, ripens it for the birth, and takes the child out of its mother's womb; so he does all that answers hereunto in the spiritual birth.
Shall I cause to bring forth, and shut the womb, saith thy God? no, I will not. As God has regenerated many souls in the first times of the Gospel, and many more since, in various nations, in each of the ages and periods of time; so he has not ceased, nor will he cease from this work, until all his elect are born again; for everyone that is chosen of the Father, given to the Son, taken into covenant, and redeemed by his blood, shall be begotten again to a lively hope of a glorious inheritance; God will not shut the womb of conversion until they are all brought to faith in Christ, and repentance towards God. He will beget many more sons and daughters; and he will cause the fulness of the Gentiles to be brought forth and brought in, and convert his ancient people the Jews; all his promises shall be performed, and all prophecies relating to these things shall be accomplished.
s האני אשביר "matricem frangam?" Montanus; "an ego aperirem os matricis?" Junius & Tremellius, Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
Shall I bring to the birth? - The sense of this verse is plain. It is, that God would certainly accomplish what he had here predicted, and for which he had made ample arrangements and preparations. He would not commence the work, and then abandon it. The figure which is used here is obvious; but one which does not render very ample illustration proper. Jarchi has well expressed it: ‘Num ego adducerem uxorem meam ad sellam partus, sc. ad partitudinem, et non aperirem uterum ejus, ut foetum suum in lucem produceret? Quasi diceret; an ego incipiam rem nec possim eam perficere?’
Shall I cause to bring forth? - Lowth and Noyes render this, ‘Shall I, who begat, restrain the birth?’ This accurately expresses the idea. The meaning of the whole is, that God designed the great and sudden increase of his church; that the plan was long laid; and that, having done this, he would not abandon it, but would certainly effect his designs.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 66:9. Shall I bring to the birth — האני אשביר haani ashbir, num ego matricem frangam; MONTANUS. The word means that which immediately precedes the appearance of the fetus - the breaking forth of the liquor amnii. This also is an expression that should be studiously avoided in prayers and sermons.