the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Kings 21:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedContextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in the garden: 2 Kings 21:18
Josiah: 1 Kings 13:5, Matthew 1:10
Reciprocal: 1 Kings 11:43 - buried 2 Kings 16:20 - buried Jeremiah 1:2 - in the days
Cross-References
and there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.
And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
so Abram's herdsmen and Lot's herdsmen began to argue. The Canaanites and the Perizzites were living in the land at this time.
So there were quarrels between Abram's herdsmen and Lot's herdsmen. (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.)
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
There was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite lived then in the land.
And there was strife and quarreling between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle. Now the Canaanite and the Perizzite were living in the land at that same time [making grazing of the livestock difficult].
Wherfor also strijf was maad bitwixe the keperis of flockis of Abram and of Loth. Forsothe Chananei and Feresei dwelliden in that lond in that tyme.
and there is a strife between those feeding Abram's cattle and those feeding Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite [are] then dwelling in the land.
And there was discord between the herdsmen of Abram and the herdsmen of Lot. At that time the Canaanites and the Perizzites were also living in the land.
Gill's Notes on the Bible
And he was buried in his sepulchre, in the garden of Uzza,.... Where his father Manasseh was buried, 2 Kings 21:18,
and Josiah his son reigned in his stead; of whom many things are said in the two following chapters.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 26. The garden of Uzza — The family sepulchre or burying-place.
IT is said 2 Kings 21:3; 2 Kings 21:7, that "Manasseh made a grove; and he set a graven image of the grove," c. ×××©× ×ת ×¤×¡× ×××©×¨× ×שר ×¢×©× vaiyasem eth pesel haasherah, asher asah: "And he put the graven image of Asherah, which he had made," into the house.
Asherah, which we translate grove, is undoubtedly the name of an idol and probably of one which was carved out of wood.
R. S. Jarchi, on Genesis 12:3, says, "that ××©×¨× asherah means a tree which was worshipped by the Gentiles;" like as the oak was worshipped by the ancient Druids in Britain.
Castel, in Lex. Hept. sub voce ×שר, defines ××©×¨× asherah thus, Simulacrum ligneum Astartae dicatum; "A wooden image dedicated to Astrate or Venus."
The Septuagint render the words by αλÏοÏ; and Flamminius Nobilis, on 2 Kings 23:4, says Rursus notat Theodoretus ÏοαλÏÎ¿Ï esse Astartem et Venerem, et ab aliis interpretibus dictum Ashatroth; i.e. "Again Theodoret observes, αλÏÎ¿Ï is Astarte and Venus; and by other interpreters called Ashtaroth."
The Targum of Ben Uzziel, on Deuteronomy 7:5, ××ש×ר×× ×ª×××¢×× vaasheyrehem tegaddeun; i.e., "Their groves shall ye cut down" - translates the place thus, ××××× × ×¡××××××× ×ª×§×¦×¦×× veilaney sigedeyhon tekatsetsun; "And the oaks of their adoration shall ye cut down."
From the above it is pretty evident that idols, not groves, are generally intended where ××©×¨× asherah and its derivatives are used.
Here follow proofs: -
In 2 Kings 23:6, it is said that "Josiah brought out the grove from the house of the Lord." This translation seems very absurd; for what grove could there be in the temple? There was none planted there, nor was there room for any. The plain meaning of ×××¦× ×ת ××©×¨× ×××ת ×××× vaiyotse eth haasherah mibbeyth Jehovah, is, "And he brought out the (goddess) Asherah from the house of the Lord, and burnt it," c.
That this is the true meaning of the place appears farther from 2 Kings 23:7, where it is said, "He broke down the houses of the sodomites," (×ק×ש×× hakkedeshim, of the whoremongers,) "where the women wove hangings for the grove" (×ת×× ×××©×¨× bottim laasherah, "houses or shrines for Asherah.") Similar perhaps to those which the silversmiths made for Diana, Acts 19:24. It is rather absurd to suppose that the women were employed in making curtains to encompass a grove.
The Syriac and Arabic versions countenance the interpretation I have given above. In 2 Kings 23:6, the former says, "He cast out the idol, [Syriac] dechlotho, from the house of the Lord" and in 2 Kings 23:7: "He threw down the houses, [Syriac] dazoine, of the prostitutes; and the women who wove garments, [Syriac] ledechlotho, for the idols which were there." The Arabic is exactly the same.
From the whole it is evident that Asherah was no other than Venus; the nature of whose worship is plain enough from the mention of whoremongers and prostitutes.
I deny not that there were groves consecrated to idolatrous worship among the Gentiles, but I am sure that such are not intended in the above-cited passages; and the text, in most places, reads better when understood in this way.