Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Kings 18:24

This verse is not available in the !

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Diplomacy;   Hypocrisy;   Israel, Prophecies Concerning;   Jerusalem;   Rab-Shakeh (Rabshakeh);   Sarcasm;   Sennacherib;   War;   Torrey's Topical Textbook - Armies;   Assyria;   Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Chariot;   Egypt;   Hezekiah;   Nahum;   Easton Bible Dictionary - Chariot;   Dispersion;   Governor;   Rabshakeh;   Scribes;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Cupbearer;   Governor;   Hope;   Jonah;   Kings, 1 and 2;   Rabshakeh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Governor;   Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Rabshakeh ;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Rabshakeh;   Smith Bible Dictionary - Chariot,;   Governor;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Captain;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;   The Jewish Encyclopedia - Captain;  

Contextual Overview

17Then the king of Assyria sent the field marshal, the chief of staff, and his royal spokesman, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced and came to Jerusalem, and they took their position by the aqueduct of the upper pool, by the road to the Launderer’s Field. 17 The king of Ashshur sent Tartan and Rav-Saris and Ravshakeh from Lakhish to king Hizkiyahu with a great army to Yerushalayim. They went up and came to Yerushalayim. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rabshakeh with a great army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. When they arrived, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway to the Washer's Field. 17 The king of Assyria sent out his supreme commander, his chief officer, and his field commander. They went with a large army from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem. When they came near the waterway from the upper pool on the road where people do their laundry, they stopped. 17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 17Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rabshakeh [his highest officials] with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They went up and came to Jerusalem, and when they went up and arrived, they stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the road of the Fuller's Field. 17 Then the king of Assyria sent Tartan, Rab-saris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the road of the fuller's field. 17 The king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the King of Asshur sent Tartan, and Rab-saris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great hoste against Ierusalem. And they went vp, and came to Ierusalem, and when they were come vp, they stood by the conduite of the vpper poole, which is by the path of the fullers fielde,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

How then: Isaiah 10:8, Daniel 2:37, Daniel 2:38, Daniel 4:22, Daniel 4:37

thy trust: 2 Kings 18:21, Deuteronomy 17:16, Isaiah 31:1, Isaiah 31:3, Isaiah 36:6, Isaiah 36:9, Jeremiah 37:7, Jeremiah 42:14-18, Ezekiel 17:15, Ezekiel 17:17

chariots: Psalms 20:7, Psalms 20:8

Reciprocal: Genesis 50:9 - chariots 1 Samuel 17:42 - disdained

Cross-References

Genesis 18:13
The LORD said to Avraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'
Genesis 18:13
And the Lord said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
Genesis 18:13
Then Yahweh said to Abraham, "What is this that Sarah laughed, saying, ‘Is it indeed true that I will bear a child, now that I have grown old?'
Genesis 18:13
Then the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh? Why did she say, ‘I am too old to have a baby'?
Genesis 18:13
The Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really have a child when I am old?'
Genesis 18:13
And the LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh [to herself], saying, 'Shall I really give birth [to a child] when I am so old?'
Genesis 18:13
But the LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Shall I actually give birth to a child, when I am so old?'
Genesis 18:13
And ye Lord saide vnto Abraham, Wherefore did Sarah thus laugh, saying, Shall I certainely beare a childe, which am olde?
Genesis 18:13
And Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I indeed bear a son, when I am so old?'
Genesis 18:13
The Lord asked Abraham, "Why did Sarah laugh? Does she doubt that she can have a child in her old age?

Gill's Notes on the Bible

:-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile