the First Day after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Nuova Diodati
Cantico dei Cantici 8
1 Oh, fossi tu come un mio fratello, allattato alle mammelle di mia madre! Trovandoti fuori ti bacerei, e nessuno mi disprezzerebbe.2 Ti condurrei e ti introdurrei in casa di mia madre; tu mi ammaestreresti e io ti darei da bere vino aromatico, del succo del mio melograno.3 La sua sinistra sia sotto il mio capo e la sua destra mi abbracci!4 O figlie di Gerusalemme, vi scongiuro non destate e non svegliate lamore mio, finch cos le piace.
5 Chi costei che sale dal deserto appoggiata al suo diletto? Ti ho svegliata sotto il melo, dove tua madre ti ha partorito, dove quella che ti ha partorito ti ha dato alla luce.6 Mettimi come un sigillo sul tuo cuore, come un sigillo sul tuo braccio; poich lamore forte come la morte, la gelosia dura come lo Sceol. Le sue fiamme sono fiamme di fuoco, una fiamma ardente.7 Le grandi acque non potrebbero spegnere lamore, n i fiumi sommergerlo. Se uno desse tutte le ricchezze della sua casa in cambio dellamore, sarebbe certamente disprezzato.
8 Noi abbiamo una piccola sorella, che non ha ancora mammelle; che cosa faremo per la nostra sorella, nel giorno in cui si parler di lei?9 Se un muro, costruiremo su di lei un palazzo dargento; se una porta, la rafforzeremo con tavole di cedro.10 Io sono un muro, e le mie mammelle sono come torri; perci ai suoi occhi sono divenuta come colei che ha trovato pace.11 Salomone aveva una vigna a Baal-Hamon; egli affid la vigna a dei guardiani, ognuno dei quali doveva portare come suo frutto mille sicli dargento.12 La mia vigna, che mia, sta davanti a me. Tu, Salomone, tieni pure i mille sicli, e i guardiani del suo frutto ne abbiano duecento.
13 O tu che dimori nei giardini, i compagni stanno ascoltando la tua voce; fammela sentire.14 Fa presto, mio diletto e sii simile a una gazzella o a un cerbiatto, sui monti degli aromi!