the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Nuova Diodati
Proverbi 17:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Chi ha il cuor falso non trova bene, e chi ha la lingua perversa cade nella sciagura.
L’uomo perverso di cuore non troverà il bene; E l’uomo stravolto nel suo parlare caderà nel male.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
He that hath a froward heart: Heb. The froward of heart, Proverbs 3:32, Proverbs 6:12-15, Proverbs 8:13, Psalms 18:26
and he: Proverbs 10:10, Proverbs 10:14, Proverbs 10:31, Proverbs 18:6, Proverbs 18:7, Ecclesiastes 10:12, James 3:6-8
Reciprocal: Job 9:20 - it shall Psalms 140:11 - an evil speaker Proverbs 4:24 - a Proverbs 10:9 - but Jeremiah 23:36 - for every
Gill's Notes on the Bible
He that hath a froward heart findeth no good,.... Who is of a perverse spirit, meditates and devises evil things; is not ingenuous and sincere, but false and deceitful to God and men: such an one gets no good from either; he obtains not the favour of God, nor a good name, credit, and reputation among men;
and he that hath a perverse tongue falleth into mischief; or "that turns himself", or "is turned in his tongue" w; whose tongue is changeable, as the Septuagint and Arabic versions; who sometimes says one thing, and sometimes another, and is not consistent with himself; as well as is contrary to all men: sooner or later he falls into mischief, into a pit, which he himself has dug for others; see James 3:6.
w ×× ××¤× ××ש×× × "qui verterit se", Pagninus; "et verteus se in lingua sua", Montanus; "qui vertitur in lingua sua". Mercerus, Gejerus.