the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Nuova Diodati
Marco 14:61
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Ma egli tacque e non rispose nulla. Daccapo il sommo sacerdote lo interrog� e gli disse: Sei tu il Cristo, il Figliuol del Benedetto?
Ma egli tacque, e non rispose nulla. Da capo il sommo sacerdote lo domand�, e gli disse: Sei tu il Cristo, il Figliuol del Benedetto?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he held: Psalms 39:1, Psalms 39:2, Psalms 39:9, Isaiah 53:7, Matthew 27:12-14, Acts 8:32, 1 Peter 2:23
Art: Mark 15:2, Matthew 11:3-5, Matthew 16:16, Matthew 26:63, Matthew 26:64, Luke 22:67-70, John 10:24, John 18:37
the Son: Psalms 2:7, Psalms 119:12, Isaiah 9:6, Isaiah 9:7, Matthew 3:17, Matthew 8:29, John 1:34, John 1:49-51, John 5:18-25, John 10:30, John 10:31, John 10:36, John 19:7, 1 Timothy 1:11, 1 Timothy 6:15
Reciprocal: Daniel 7:13 - one like Matthew 14:33 - Of Mark 5:7 - Son Mark 15:3 - but Mark 15:32 - Christ Luke 1:32 - the Son Luke 9:20 - The Luke 23:2 - that John 4:26 - I that
Gill's Notes on the Bible
But he held his peace, and answered nothing,.... Knowing it would be to no purpose, and signifying hereby, that the things alleged against him were unworthy of an answer:
again the high priest asked him, and said unto him, art thou the Christ, the Son of the Blessed? The Vulgate Latin adds, "God": in Matthew it is "God" only, Matthew 26:63. This is one of the names and epithets of God, with the Jews; nothing is more common in their writings, than this abbreviature, הקבה, which is, הקדוש ברוך הוא, "the holy blessed he"; who is blessed in himself, and the fountain of all blessedness to his creatures, and who is blessed and praised by angels and saints; Matthew 26:63- :.
Barnes' Notes on the Bible
See this fully explained in the notes at Matthew 26:57-75.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 14:61. Of the Blessed? — Θεου του ευλογητου, Or, of God the blessed one. Θεου, is added here by AK, ten others, Vulgate, and one of the Itala. It might be introduced into the text, put in Italics, if the authority of the MSS. and versions be not deemed sufficient. It appears necessary for the better understanding of the text. The adjective, however, conveys a good sense by itself, and is according to a frequent Hebrew form of speech.