Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Nuova Diodati
Marco 14:37
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
E venne, e li trovò che dormivano, e disse a Pietro: Simone, dormi tu? non sei stato capace di vegliare un’ora sola?
Poi venne, e trovò i discepoli che dormivano, e disse a Pietro: Simone, dormi tu? non hai tu potuto vegliar pure un’ora?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and findeth: Mark 14:40, Mark 14:41, Luke 9:31, Luke 9:32, Luke 22:45, Luke 22:46
Simon: Mark 14:29-31, 2 Samuel 16:17, Jonah 1:6, Matthew 25:5, Matthew 26:40, 1 Thessalonians 5:6-8
couldest: Jeremiah 12:5, Hebrews 12:3
Reciprocal: Exodus 17:12 - Moses' hands Psalms 69:20 - I looked Malachi 1:13 - Behold Mark 13:33 - General Mark 13:36 - he find Mark 14:34 - and watch Luke 12:41 - Lord Luke 22:33 - I am John 18:25 - stood 1 Corinthians 16:13 - Watch 1 Peter 4:7 - and
Gill's Notes on the Bible
And he cometh and findeth them sleeping,.... His three disciples, Peter, James, and John:
and saith unto Peter; particularly, he having so lately asserted, with so much confidence, his love to Christ, and close attachment to him:
Simon, sleepest thou? Christ calls him by the name he first went by, and not by that which he had given him, Cephas, or Peter; he not now having that firmness and constancy, though he boasted of it, which answers to that name:
couldst thou not watch one hour? The Arabic and Persic versions add, with me; and so does the Complutensian edition;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 26:36-46.
Mark 14:36
ÎÌββα Abba This word denotes âfather.â It is a Syriac word, and is used by the Saviour as a word denoting filial affection and tenderness. Compare Romans 8:15.
Mark 14:40
Neither wist they ... - Neither âknewâ they. They were so conscious of the impropriety of sleeping at that time, that they could not find any answer to give to the inquiry why they had done it.
Mark 14:41
It is enough - There has been much difficulty in determining the meaning of this phrase. Campbell translates it, âall is overâ - that is, the time when you could have been of service to me is gone by. They might have aided him by watching for him when they were sleeping, but now the time was past, and he was already, as it were, in the hands of his enemies. It is not improbable, however, that after his agony some time elapsed before Judas came. He had required them to watch - that is, to keep awake during that season of agony. After that they might have been suffered to sleep, while Jesus watched alone. As he saw Judas approach he probably roused them, saying, It is sufficient - as much repose has been taken as is allowable - the enemy is near, and the Son of man is about to be betrayed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 37. Saith unto Peter — Matthew 26:40; Matthew 26:40.