Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

Ayub 24:18

Mereka itu seperti barang yang ringan di atas muka air; terkutuklah bahagiannya di atas bumi, tiada pernah mereka itu menurut jalan ke kebun anggur.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Homicide;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Portion of the Wicked;   Righteous-Wicked;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Bearing Fruit;   Exaltation;   Forgetting;   Rebellion;   Straying;   Wickedness;   Torrey's Topical Textbook - Water;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Job;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Mereka hanyut di permukaan air, bagian mereka terkutuk di bumi; mereka tidak lagi pergi ke kebun anggur mereka.
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Mereka hanyut di permukaan air, bagian mereka terkutuk di bumi; mereka tidak lagi pergi ke kebun anggur mereka.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

swift: Psalms 58:7, Psalms 73:18-20, Isaiah 23:10

their portion: Deuteronomy 28:16-20, Psalms 69:22, Proverbs 3:33, Malachi 2:2

Gill's Notes on the Bible

He [is] swift as the waters,.... Or "upon the face of the waters" y; which some interpret of another set and sort of wicked men, guilty of like crimes, not on land, but upon the mighty waters; pirates, such that commit robberies upon the high seas; who generally choose the swiftest vessels to run from place to place for their prey, and to carry off their booty when pursued; whose manner of life is detestable to other persons; and especially they are cursed by those on land, who suffer by robbing the ships of their goods they send abroad; but these men best like such a manner of life, and prefer it to any thing by land, to agriculture or cultivation of vineyards, which they have no regard unto, as is supposed to be intimated by the following clauses; but it is greatly to be questioned whether there were any such persons, or that such practices obtained so early as the time of Job. Schultens thinks Sodomites are meant, who are most profuse to lust, and flow in it like water, plough the accursed field, by going after strange flesh, and have no regard to lawful marriage, or honest wives, comparable to vines and vineyards; but I should rather think those guilty of the sin of Onan are meant, who have no regard to the propagation of posterity. Others, as Ben Gersom are of opinion that this refers to the above persons, murderers, adulterers, and thieves,

Job 24:14; who, being conscious of their crimes and due deserts, and in danger of being taken up, and brought to just punishment, flee to the sea with all the haste they can, take shipping, and go abroad into foreign parts; where they dwell in desolate and uncultivated places of the earth, which are cursed, or nigh unto cursing, and never more see pleasant fields, gardens, orchards, and vineyards: though others suppose that these words describe the temper and disposition of such wicked persons, who are unstable as water, carried about as any light thing upon the water with every wind of temptation, run swiftly into evil, and make haste to commit sin; though it seems best of all to interpret the words as respecting the state of wicked men at death, who then pass away swiftly and suddenly as gliding waters, and are "lighter" or swifter "than the waters", as Mr. Broughton renders the words:

their portion is cursed in the earth; that part and portion of the good things of this world they have is with a curse; their very blessings are cursed, and what they leave behind has a curse entailed on it, and in process of time is blasted, and comes to nothing; for, the curse of the Lord is in the house of the wicked, Proverbs 3:33;

he beholdeth not the way of the vineyards; as in their lifetime they had no regard to the way of good and righteous men, of whom Jarchi in a mystical sense, interprets the vineyards; so at death they are taken away from all their worldly enjoyments they set their hearts upon; their places know them no more, and they no more see their fields, and vineyards, and oliveyards, and take no more walks unto them nor in them.

y על פני מים "super faciem aquarum", Mercerus, Bolducius, Beza, Drusius, Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

He is swift as the waters - Noyes renders this, “They are as swift as the skiff upon the waters.” Dr. Good, “Miserable is this man upon the waters.” Wemyss, “Such should be as foam upon the waters.” Le Clerc says that there is scarcely any passage of the Scriptures more obscure than this, and the variety of rendering adopted will show at once the perplexity of expositors. Rosenmuller supposes that the particle of comparison (כ k) is to be understood, and that the meaning is, “he is as a light thing upon the waters;” and this probably expresses the true sense. It is a comparison of the thief with a light boat, or any other light thing that moves gently on the face of the water, and that glides along without noise. So gently and noiselessly does the thief glide along in the dark. He is rapid in his motion, but he is still. It is not uncommon to describe one who is about to commit crime in the night as moving noiselessly along, and as taking every precaution that the utmost silence should be preserved. So Macbeth, when about to commit murder, soliloquizes:

Now o’er the one half world

Nature seems dead -

And withered murder,

Alarm’d by his sentinel, the wolf,

Who’s howl’d his watch, thus with his stealthy pace,

With Tarquin’s ravishing strides, towards his design

Moves like a ghost.

Thou sure and firm-set earth,

Hear not my steps, which way they walk, for fear

The very stones prate of my whereabout.

I do not know, however, that this comparison of a thief, with a light object on the waters, is to be found any where else, but it is one of great beauty. The word rendered “swift” (קל qal) may denote either that which is swift, or that which is light. In Isaiah 30:16, it is applied to a fleet horse. Here it may be rendered, “He is as a light thing upon the face of the waters.”

Their portion is cursed in the earth - That is, their manner of life, their way of obtaining a livelihood, is deserving of execration. The result of humble toil and honest labor may be said to be blessed; but not the property which they acquire. Rosenmuller and Noyes, however, suppose that the word “portion” here refers to their habitation, and that the idea is, they have their dwelling in wild and uncultivated places; they live in places that are cursed by sterility and barrenness. The Hebrew will bear either construction. The word lot, as it is commonly understood by us, may perhaps embrace both ideas. “Theirs is a cursed lot on earth.”

He beholdeth not the way of the vineyards - That is, they do not spend their lives in cultivating them, nor do they derive a subsistence from them. They live by plunder, and their abodes are in wild retreats, far away from quiet and civilised society. The object seems to be to describe marauders, who make a sudden descent at night on the possessions of others, and who have their dwellings far away from fields that are covered with the fruits of cultivation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 24:18. He is swift as the waters — Literally, Light is he on the face of the waters: and cursed shall be their portion on the earth, which Mr. Good translates: -

Miserable is this man on the waters:

Deeply miserable the lot of those on dry land.


He beholdeth not the way of the vineyards. — These no longer flourish or bring forth fruit. The labour of the vintage fails.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile