Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Alkitab Terjemahan Lama
Yeremia 38:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
"Ya tuanku raja, perbuatan orang-orang ini jahat dalam segala apa yang mereka lakukan terhadap nabi Yeremia, yakni memasukkan dia ke dalam perigi; ia akan mati kelaparan di tempat itu! Sebab tidak ada lagi roti di kota."
"Ya tuanku raja, perbuatan orang-orang ini jahat dalam segala apa yang mereka lakukan terhadap nabi Yeremia, yakni memasukkan dia ke dalam perigi; ia akan mati kelaparan di tempat itu! Sebab tidak ada lagi roti di kota."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
these: Jeremiah 38:1-6, Esther 7:4-6, Job 31:34, Proverbs 24:11, Proverbs 24:12, Proverbs 31:8, Proverbs 31:9
is like to die: Heb. will die
for there: Jeremiah 37:21, Jeremiah 52:6
Reciprocal: Genesis 47:18 - General Exodus 23:2 - to decline Isaiah 3:1 - the stay Jeremiah 39:17 - of whom Lamentations 1:11 - seek Lamentations 3:53 - cut 2 Corinthians 11:27 - in hunger
Gill's Notes on the Bible
My lord the king,.... He addresses him as a courtier, with great reverence and submission, and yet with great boldness:
these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet; meaning the princes, who might be present, and whom he pointed at, and mentioned by name; which showed great courage and faithfulness, as well as great zeal for, and attachment to, the prophet; to charge after this manner persons of such great authority so publicly, and to the king, whom the king himself stood in fear of: he first brings a general charge against them, that they had done wrong in everything they had done to the prophet; in their angry words to him; in smiting him, and putting him in prison in Jonathan's house; and particularly in their last instance of ill will to him:
whom they have cast into the dungeon; he does not say where, or describe the dungeon, because well known to the king, and what a miserable place it was; and tacitly suggests the cruelty and inhumanity of the princes:
and he is like to die for hunger in the place where he is, for [there is] no more bread in the city; or very little; there was none to be had but with great difficulty, as Kimchi observes; and therefore though the king had ordered a piece of bread to be given him daily, as long as there was any in the city; yet it being almost all consumed, and the prophet being out or sight, and so out of mind, and altogether disregarded, must be in perishing circumstances, and near death; and must inevitably perish, unless some immediate care be taken of him. It may be rendered, "he will die" t, c. or the sense is, bread being exceeding scarce in the city, notwithstanding the king's order, very little was given to Jeremiah, while he was in the court of the prison so that he was half starved, and was a mere skeleton then, and would have died for hunger there; wherefore it was barbarous in the princes to cast such a man into a dungeon. It may be rendered, "he would have died for hunger in the place where he was, seeing there was no more bread in the city" u; wherefore, if the princes had let him alone where he was, he would have died through famine; and therefore acted a very wicked part in hastening his death, by throwing him into a dungeon; this is Jarchi's sense, with which Abarbinel agrees.
t וימת "morietur enim", Schmidt. u "Qui moriturus fuerat in loco suo propter famem", Junius & Tremellius, Piscator.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 38:9. My lord the king, these men have done evil — He must have been much in the king's confidence, and a humane and noble spirited man, thus to have raised his voice against the powerful cabal already mentioned.
There is no more bread in the city. — They had defended it to the last extremity; and it appears that bread had been afforded to the prophet according to the king's commandment, as long as there was any remaining. See Jeremiah 37:21.